Слайд 3
Задачи исследования:
Мы решили выяснить
какое произведение легло в основу
экранизации студии Дисней
кто его автор
главные герои
Мы планируем
в дальнейшем сравнить
дилогию Алана Милна с переводом
Бориса Заходера.
Слайд 4
Алан Александр Милн
18 января 1882-
31 января 1956
английский детский
писатель
и поэт
Слайд 6
Как медведя назовете…
Медведица Виннипег -
талисман
Канадского Армейского
ветеринарного Корпуса.
1914год
Слайд 7
Медведица Винни,
Лондонский зоопарк.
1924 год
Слайд 8
Книга «Винни Пух»
Первая глава
была опубликована в
газете перед
Рождеством 24
декабря
1925 года.
Первое отдельное
издание вышло
14 октября 1926 года.
Слайд 9
Первая книга — Winnie-the-Pooh
«Винни-Пух»
1. We Are Introduced to
Winnie-the-Pooh and Some Bees and the Stories Begin (…в
которой мы знакомимся с Винни-Пухом и несколькими пчёлами).
2. Pooh Goes Visiting and Gets Into a Tight Place (…в которой Винни-Пух пошёл в гости, а попал в безвыходное положение).
3. Pooh and Piglet Go Hunting and Nearly Catch a Woozle (…в которой Пух и Пятачок отправились на охоту и чуть-чуть не поймали Буку).
4. Eeyore Loses A Tail and Pooh Finds One (…в которой Иа-Иа теряет хвост, а Пух находит).
5. Piglet Meets a Heffalump (…в которой Пятачок встречает Слонопатама).
6. Eeyore Has A Birthday And Gets Two Presents (…в которой у Иа-Иа был день рождения, а Пятачок чуть-чуть не улетел на Луну).
7. Kanga And Baby Roo Come To The Forest And Piglet Has A Bath (…в которой Кенга и Крошка Ру появляются в лесу, а Пятачок принимает ванну).
8. Christopher Robin Leads An Expotition To The North Pole (…в которой Кристофер Робин организует «искпедицию» к Северному Полюсу).
9. Piglet Is Entirely Surrounded By Water (…в которой Пятачок совершенно окружён водой).
10. Christopher Robin Gives Pooh A Party and We Say Goodbye (…в которой Кристофер Робин устраивает торжественный Пиргорой и мы говорим Всем-Всем-Всем До Свиданья).
Слайд 10
Вторая книга — The House at Pooh Corner
«Дом на
пуховой Опушке»
1. A House Is Built At Pooh
Corner For Eeyore (…в которой для Иа-Иа строят дом на Пуховой опушке).
2. Tigger Comes to the Forest and Has Breakfast (…в которой в лес приходит Тигра и завтракает).
3. A Search is Organdized, and Piglet Nearly Meets the Heffalump Again (…в которой организуются поиски, а Пятачок опять чуть-чуть не попался Слонопотаму).
4. It Is Shown That Tiggers Don’t Climb Trees (…в которой выясняется, что Тигры не лазят по деревьям).
5. Rabbit Has a Busy Day, and We Learn What Christopher Robin Does in the Mornings (…в которой Кролик очень занят и мы впервые встречаемся с Пятнистым Щасвирнусом).
6. Pooh Invents a New Game and Eeyore Joins In (…в которой Пух изобретает новую игру и в неё включается Иа-Иа).
7. Tigger Is Unbounced (…в которой Тигру укрощают).
8. Piglet Does a Very Grand Thing (…в которой Пятачок совершает великий подвиг).
9. Eeyore Finds the Wolery and Owl Moves Into It (…в которой Иа находит совешник и Сова переезжает).
10. Christopher Robin and Pooh Come to an Enchanted Place, and We Leave Them There (…в которой мы оставляем Кристофера Робина и Винни-Пуха в зачарованном месте).
Слайд 11
Главный герой
Винни-Пух, он же
Д. П.(Друг Пятачка),
П. К.(Приятель Кролика),
О. П. (Открыватель
Полюса),
У. И.-И. (Утешитель Иа - Иа);
Н. Х.
(Находитель Хвоста) -
«Медведь с Маленькими
Мозгами» (Bear of Very Little Brain)
Слайд 12
Кристофер Робин
(Christopher Robin)
Слайд 13
Иа-Иа (Eeyore)
Пятачок (Piglet)
Слайд 14
Ученая Сова (Owl)
Кролик (Rabbit)
Слайд 15
Тигра(Tigger)
Кенга и Крошка Ру
(Kanga and Little Roo)
Слайд 16
Интересные факты
Игрушки Кристофера Робина,
(кроме Крошки Ру, который не
сохранился), с 1947 года выставлены в Нью-Йоркской публичной библиотеке.
Слайд 17
Подлинные игрушки Кристофера Робина: Иа-Иа, Кенга, Пух, Тигра
и Пятачок. Нью-Йоркская публичная библиотека
Слайд 18
Интересные факты
Винни-Пух по популярности среди мультяшных персонажей компании
Disney World занимает второе место.
Винни-Пух настолько популярен в
Польше, что в Варшаве и Познани его имя носят улицы.
Книги о приключениях плюшевого медведя переведены на 25 языков мира.
Слайд 19
Звезда по имени Винни-Пух
11 апреля 2006 года
Слайд 20
Перевод Бориса Заходера
1958 год – первый
перевод «Винни-Пуха»
на русский
язык.
НО это уже совсем ДРУГАЯ история