Слайд 2
Основные богословские идеи Флп.
Христологический гимн
Вновь и вновь мы
читаем увещания стремиться во всем уподобляться Христу и сообразовывать
свою жизнь с Евангелием:
Только живите достойно благовествования Христова. (Флп. 1, 27)
Выражением «живите достойно» переведено πολιτεύεσθε — буквально «будьте гражданами, живите согласно законам города-государства
Христианин — гражданин Нового Града, Царства Божия, где Христос — Царь, а Евангелие — Закон». Здесь уместно припомнить, что многие жители Филипп имели статус римских граждан (ср. также Флп. 3, 20, где «жительство», πολ'ιτευμα — буквально «гражданство»)
Слайд 3
В контексте увещаний подражать Христу Павел приводит христологический
гимн (Флп. 2, 6-11).
В новозаветных писаниях (посланиях, Евангелиях, Апокалипсисе)
можно найти гимны, составленные в первых христианских общинах, — иначе говоря, оригинальные христианские произведения в честь Господа Иисуса (в отличие, например, от христологически прочитываемых псалмов)
Наиболее ярким примером может служить христологический гимн в Флп.2, 6-11 —текст, хорошо знакомый православному человеку, так как мы слышим его в качестве Апостольского чтения на богослужении почти каждого Богородичного праздника
Вероятнее всего, перед нами именно раннехристианский гимн, хотя не исключено, что его составил сам апостол
Слайд 4
Обращаясь к филиппийцам, чтобы научить их смирению, ап.
Павел приводит в пример Самого Христа, который, будучи Богом,
явил беспредельное смирение, уничижив Себя до полного «истощания», до смерти, причем смерти Крестной:
6 Он (т.е. Иисус Христос), будучи образом Божиим, не почитал хищением быть равным Богу; 7 но уничижил Себя Самого, приняв образ раба, сделавшись подобным человекам и по виду став как человек; 8 смирил Себя, быв послушным даже до смерти, и смерти крестной. 9 Посему и Бог превознес Его и дал Ему имя выше всякого имени, 10 дабы пред именем Иисуса преклонилось всякое колено небесных, земных и преисподних, 11 и всякий язык исповедал, что Господь Иисус Христос в славу Бога Отца
Слайд 5
Гимническая форма этого текста угадывается, конечно, при квалифицированном
чтении греческого подлинника
В нем есть и своя поэтическая ритмика,
отличная от «прозы» авторского текста послания, и параллелизм как распространенный прием библейской поэзии
Гимн вплетен в рассуждение апостола, в его увещания по поводу того, какими должны быть чувствования, то есть нравственность и характер братских взаимоотношений между филиппийцами (и другими читателями послания)
Тем не менее, в высшей степени богословская тематика, глубина и отточенность выражений гимна отличаются от свободного, очень личностного или, как все отмечают, дружеского, «неформального» тона всего послания (отличительная черта Послания к Филиппийцам в целом)
Слайд 6
Весь текст христологического гимна — аллюзии на главные
вехи ветхозаветной истории
Гимн распадается на две части: снисхождение Иисуса
к смерти (стт. 6-8) и его восхождение в славу (стт. 9-11)
Уже выражение «образ (μορφή) Божий» (ст. 6) отсылает нас к истории сотворения человека (см. Быт. 1, 27; 5, 1). Тем самым намечается сопоставление Иисуса с Адамом, а значит, жизнь Иисуса осмысливается как воссоздание человека, как новое творение. Это вообще одна из любимых тем ап. Павла (см. Рим. 5, 14; 1 Кор. 15, 45-47)
Слайд 7
Далее тема первотворения продолжается. Иисус не пошел по
пути Адама, который захотел стать равным Богу путем «хищения»,
т. е. путем незаконного, неподобающего присвоения того, что запрещено Богом, путем воровства, — Иисус «не почитал хищением быть равным Богу» (ст. 6; ср. Быт. 3, 5). Напротив, Он, «приняв образ раба», — здесь на первый план выходит Раб, Отрок, Служитель Господа из песен Исайи (Ис. 53) — «уничижил Себя Самого даже до смерти» (ст. 7)
Русскому слову «уничижил» соответствует славянское «истощил», что в свою очередь является переводом греч. εκένωσεν (κενόω). От этого греческого слова происходит термин, употребляемый в русской богословской лексике: «кенозис», обозначающий уничижение Бога, каким является боговоплощение — фундаментальное христианское понятие
Слайд 8
Считается, что ап. Павел решил усилить эту мысль
гимна о божественном кенозисе тем, что нарушая его поэтическую
структуру, вставил уточнение «и смерти Крестной» (ст. 8)
«Бог превознес Его» (ст. 9) соотносится с Ис. 52, 13, где говорится о славе все того же Раба Господня («Вот, раб Мой будет благоуспешен, возвысится и вознесется, и возвеличится»)
Кроме того, еще раз обратим внимание на чисто терминологическую сторону: для выражения Пасхальной тайны используется образ «снисхождение/восхождение». Причем данный случай — ύπερύψοοσεν, от υπερυψόω — единственный в Новом Завете, где глагол «вознести» (υψόω) стоит с превосходной приставкой υπερ (в Ис. 52, 13 — без приставки)
Слайд 9
... дабы пред именем Иисуса преклонилось всякое колено
небесных, земных, и преисподних (ст. 10).
Это почти цитата из
Ис. 45, 23. Иисус (Отрок) вознесен превыше всего, так что поклонение, подобающее только Богу, отныне подобает и Ему — Господу Иисусу, через Которого Бог открывается и действует
Слайд 10
О каком имени идет речь? Здесь возможны два
ответа, которые не противоречат друг другу. Прежде всего, это
то исключительное ветхозаветное Имя Божие — священная тетраграмма YHWH, — которое выражает идею присутствия Божия среди избранного народа. Божественность и слава Иисуса как Сына Единородного от Отца первыми христианами выражалась уже с помощью этого священного Имени. Он носит его и в Своем собственном имени («Иисус» включает в себя священную тетраграмму в усеченном виде), а также говорит о Себе, как о «Я есмь» — один из греческих эквивалентов еврейского Имени, —особенно в Евангелии от Иоанна. Да и за именованием «Господь» следует распознавать все ту же священную тетраграмму. В большей степени все это относится к ст. 9:
Бог ... дал Ему имя выше всякого имени
Слайд 11
В ст. 10 — «дабы пред именем Иисуса
преклонилось всякое колено небесных, земных и преисподних» — речь
идет уже, скорее, об имени «Иисус», которое отныне имеет не меньшее значение для верующих, ибо оно есть откровение о том, как «YHWH спасает». Об Иисусе говорится как о YHWH, что особенно ярко выражено именно в данном ст. 10. Место, откуда взята фраза «преклонилось всякое колено» (Ис. 45, 23), как и в целом вся проповедь Исайи, — одно из самых сильных монотеистических высказываний Ветхого Завета
Почитание Имени Господня уходит своими корнями в Ветхозаветное прошлое. Неизреченность священной тетраграммы, имени собственного Бога Израилева, объясняется той силой, которая была ему присуща, и тем особым почитанием, которым оно, по этой причине, было окружено. Почитание имени Господня сохранилось в православном «умном делании» и до наших дней. Значение молитвы Иисусовой — в силе сладчайшего Имени»
Слайд 12
Заключительный ст. 11 — «и всякий язык исповедал,
что Господь Иисус Христос в славу Бога Отца» —
станет понятен, если мы вставим отсутствующий глагол-связку или тире «... что Господь есть (или —) Иисус Христос». Вновь, как и в ст. 9, речь идет о ветхозаветном имени, которое стоит за словом Господь:
Здесь формула «Иисус — Господь» явно включает исповедание не только божественно дарованной власти, но и самой божественности
Иначе говоря, перед нами необычайно раннее свидетельство о первоначальной церковной вере в Иисуса как Господа и Бога.
Слайд 13
В новозаветных писаниях встречаются и другие короткие отрывки,
которые, возможно, были или раннехристианскими оригинальными богослужебными текстами (например,
возможно, Кол. 1,15-20; Ин. 1, 1-18 или иудейскими гимнами, переосмысленными в христианском духе (например, возможно, Лк. 2, 14; Откр. 4, 11; 5, 9-10)
Это единственный богословски нагруженный, прежде всего многочисленными библейскими аллюзиями, текст во всем послании, а потому и самый известный его отрывок. Он-то и сближает Флп. с Кол. и Εφ., а именно, представлением об Иисусе как о превознесенном над всею тварью Господом
Слайд 14
Идеи и образы эллинистической мысли в Послании к
Филиппийцам
Жизнь как жертва Фил. 1,3-8
Павел выражает уверенность
(1,6) в том, что Бог, начавший в филиппийцах доброе дело, будет совершать его с тем, чтобы они были готовы ко дню Христову. В этой фразе заложена идея, которую невозможно передать в переводе. Дело в том, что Павел употребляет слова начинать (εναρξάμενος) и совершать (επιτελέσει) - специальные термины из ритуала языческого жертвоприношения, означающие начало и конец жертвоприношения
Слайд 15
В греческой процедуре жертвоприношения был так называемый
ритуал зачинания
С огня на жертвеннике зажигали факел и опускали
его в чашу с водой, чтобы очистить ее священным пламенем. Затем очищенной огнём водой обрызгивали жертву и людей, чтобы освятить и очистить их. За этим следовала так называемая эвфемия (ευθημία), священное молчание, во время которого приносящий жертву должен был возносить молитву своему богу. Потом приносили корзину ячменя, и несколько зерен высыпали на жертву и на землю рядом с ней. Все эти действия были началом жертвоприношения и специальным термином был глагол εναρξεσθαι, употребленный здесь Павлом. Глагол επιτελέιν, который Павел употребляет в значении совершать, завершать, употреблялся для обозначения всего ритуала жертвоприношения. Все предложение Павла пропитано атмосферой ритуала жертвоприношения