Слайд 2
Актуальность
Актуальность нашей темы заключается в том, что
в приветствие всегда было и остается одним из самых
важных ритуалов. Первое впечатление от человека мы получаем именно из его приветствия.
Поскольку в современном мире имеется больше возможности общения с представителями англо и франкоязычных стран, правильная формулировка приветствия является необходимым условием успешной коммуникации.
Слайд 3
Цель исследования
Изучить формы приветствия на английском, французском
и русском языках
Выявить общее и различное в этикете приветствий
в русском, английском и французском языках
Слайд 4
Задачи исследования
Изучить литературу по данной теме.
Дать определение приветствию.
Изучить
и описать приветствия.
Классифицировать французские, английские и русские приветствия.
Провести опрос
какие приветствия являются наиболее употребительными
Отобрать приветствия, наиболее подходящие для успешной коммуникации.
Составление словаря-справочника
Слайд 5
этапы работы
-1 этап – исследовательско-теоретический (изучение теории).
-2 этап
– поисковый.
-3 этап – практический.
Слайд 6
Гипотеза
Знание вежливых формулировок приветствия другого языка снимает некоторые
языковые барьеры и делает коммуникацию более лёгкой и доступной
Слайд 8
Приветствия в английском языке
Слайд 9
Приветствия в английском языке
Слайд 11
Приветствия в французском языке
Слайд 12
Приветствия в французском языке
Слайд 13
Приветствия, связанные с временем суток
Good morning Доброе
утро
Так говорят, когда утром в первый раз видят человека.
Это любезно, но несколько официально
Morning! Доброе утро. Это более разговорный вариант "Good morning”
Good afternoon / Good evening Добрый день/вечер
Это звучит более официально, чем "Good morning". "Good afternoon" можно сказать малознакомому клиенту или аудитории, когда человек начинает речь или лекцию.
Good night используется только при прощании или пожелании «Спокойной ночи»
Слайд 14
Приветствия, связанные с временем суток (французский язык)
Bonjour
утром и днем. Особенного различия нет.
Bonjour буквально
означает «добрый день», но так как утро относится к дневному времени, вы, по сути, можете употреблять это приветствие и утром.
Bonsoir в вечернее время. Буквальный перевод этого слова «Добрый вечер». Это слово используется в формальной и неофициальной обстановке. Правда, чаще всего его произносят в формальной обстановке.
Bonne nuit. Используется при пожелании «Спокойной ночи»
Слайд 17
Сравнительная характеристика правил приветствия
Официальность обращения (англ)
sir, miss, madam
или Miss, Ms, Mrs, Mr, Lady
+ фамилия
Monsieur, Madame
- во Франции
«извините пожалуйста», «а вы не подскажите» (рус)
Рукопожатия
Русские (особенно мужчины) часто используют рукопожатия для приветствий
Англичане очень редко подают друг другу руку при встрече (ограничиваются легким кивком головы вперед) и практически никогда не делают этого при прощании.
Для французов при приветствии весьма важны рукопожатия.
Слайд 18
Дружеские объятия и поцелуи.
Английские дамы могут чмокнуть друг
друга в щечку или даже в обе
Крепкие объятия при
встрече тоже не желательны, (можно настроить собеседника против себя). Также не принято при встрече целовать дамам руку
Во Франции, при встрече и прощании в неофициальной обстановке
принято трижды соприкасаться щеками, изображая поцелуи.
Слайд 19
Приветствия подростков в английском языке
Hi there.
Это самое
формальное из всех неформальных вариантов «hi». В русском эквиваленте
может звучать как: «Эй, ты там, привет!»
2. Alright (mate)?
Это приветствие объединяет «hello» и «how are you». переводится примерно так: «Здорово, всё в норме?»
3. Ay-up.
Особенно распространено в северной части Англии , по значению фраза ближе всего к сочетанию «hi» и «alright». Русский эквивалент отсутствует. Можно перевести чем-то вроде «привет, как дела».
4. Hey.
Пришло из США. Это сокращение от «hey guys» (привет, ребята). Можно обращаться так и к девушкам, и к парням. Близким по духу, конечно.
Слайд 20
Приветствия подростков во французском языке
Hé lá. Неофициальное приветствие,
которое употребляется среди друзей
Tiens, salut ! О, привет!
Bien ou bien? (сленг) - как дела?
Слайд 21
Приветствия подростков в русском языке
1.Пис. Происходит на английского
слова «peace»-мир,приветствия хиппи в 80-90гг.
2.Хай. От английского «Hi»
3.Хаюшки. Производное
от «хай»
4.Привки. От «привет»
5.Респект. От английского «respect»- уважать.
6.Привет, Бро! «бро»-сокращенное от английского «brother», обычно так обращаются к самым близким друзьям.
7.Как оно ничего?- как дела?/как жизнь? Обычно на этот вопрос отвечать не нужно, здесь оно выступает как приветствие.
Вообще большинство русских сленговых приветствий происходит из английского языка.
Слайд 22
Шуточные английские приветствия
Look what the cat dragged in!
Смотрите, кого к нам занесло! (дословно: Смотрите, что нам
кошка притащила!)
Это энергичный, шуточный способ поздороваться с человеком, которого давно не видели. Своего рода шутка. Вы говорите, что человек выглядит, как мышь, которую притащила в дом кошка. На такую приветствие некоторые могут и обидеться (не сочтут эту шутку смешной)
Слайд 23
Шуточные русские приветствия
Наше вам с кисточкой - шутливое
приветствие: Привет! Приветик! Есть несколько версий происхождения данного выражения.
Например, по объяснению известного театроведа В. А. Филиппова, выражение - часть более пространного приветствия уличных парикмахеров в старой Москве. Зазывая клиентов, они выкрикивали: "Наше вам почтение с кисточкой, с пальцем девять, с огурцом пятнадцать!" Это означало, что брить клиента будут с мылом ("с кисточкой"), а щека при бритье будет оттягиваться пальцем, засунутым клиенту в рот, либо - что будет стоить дороже - использующимся для того же огурцом.
Слайд 24
Выводы по проекту
(предполагаемые результаты)
В английском, французском
и в русском языках для каждого определенного случая существует
масса различных приветствий.
Английский этикет при приветствии отличается от русского и французского, своей сдержанностью и учтивостью и возможно даже вежливостью.
Подростки имеют свои сленговые приветствия, но в русском языке большая часть из них заимствована из английского.
У англичан существуют приветствия-шутки.