Что такое findslide.org?

FindSlide.org - это сайт презентаций, докладов, шаблонов в формате PowerPoint.


Для правообладателей

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Яндекс.Метрика

Презентация на тему Значение заимствованных слов

Содержание

Лексические пласты Словарный состав русского языка состоит из различных лексических пластов (групп слов).Это словарное богатство сложилось в результате исторического развития русского языка.Основную часть лексики русского языка составляют исконно русские слова,например:рожькороваснегветергород и
Значение заимствованных словРаботу выполнилаученица 7 б класса Исакова ИринаРуководительШелякина НатальяАлексеевнаКарачев 2017 год Лексические пласты   Словарный состав русского языка состоит из различных Причины заимствований1.Проникновение новых предметов,понятий,например:глобус,цирк (из латинского),бутерброд,верстак (из немецкого)2.Стремление к уточнению и разграничению Причины заимствованийПик заимствованных слов пришелся на эпоху Петра I с установлением разнообразных Отношение классиков к заимствованиям   Например, А.С. Шишков,когда докладывал царю о Лауреат Нобелевской премии, выдающийся психофизиолог И.П. Павлов доказал, что буквы Тургенев писал: «Употреблять иностранное слово, когда есть равносильное ему А.И.Солженицын писал: Многие иноязычные слова обогащали русскую лексику,а иноязычный мусор отсеивался,не нанося урона Составная часть современного русского языка1)Названия государственных учреждений и должностей:парламентпремьер-министр мэрпрефектадминистрация и т.д. 2)Названия новых вещей,предметов,явлений:радиокинотелеграфмагнитофонпрезентация и др. 3)Синонимы к русским словам:уют-комфортобслуживание-сервиссообщение-информациявывоз-экспортввоз-импорт и др. 4)Наименования, заменяющие словосочетания:сейф-несгораемый шкафсервант-шкаф для посудыскотч-прозрачная клейкая лента и т.д. Большое количество заимствований относится к лексике, ограниченной в Термины коммерческой и финансовой    деятельности:бизнесбизнесменбартерброкеринвестициядилер и др.Политические,дипломатические термины:импичментинаугурацияи т.д. Заимствования могут быть: Непосредственными(из языка в язык)Опосредованными(через языки-посредники)романсопера Слова иноязычного происхождения принято делить на  заимствования и иностранные Особенно много варваризмов среди интернациональных слов и разного рода специальных терминов –
Слайды презентации

Слайд 2 Лексические пласты
Словарный состав русского

Лексические пласты  Словарный состав русского языка состоит из различных

языка состоит из различных лексических пластов (групп слов).Это словарное

богатство сложилось в результате исторического развития русского языка.Основную часть лексики русского языка составляют исконно русские слова,например:
рожь
корова
снег
ветер
город
и другие
Многие из них существуют в русском языке уже столетия,от многих образовались производные слова,например:
лес-лесной,лесник,лесничий
дело-делать,удельный,деловой
и другие
Кроме исконной лексики,в словарный состав русского языка входит большое количество слов,заимствованных из других языков.


Слайд 3 Причины заимствований
1.Проникновение новых предметов,понятий,например:глобус,цирк (из латинского),бутерброд,верстак (из немецкого)
2.Стремление

Причины заимствований1.Проникновение новых предметов,понятий,например:глобус,цирк (из латинского),бутерброд,верстак (из немецкого)2.Стремление к уточнению и

к уточнению и разграничению смысловых оттенков при помощи исконного

и заимствованного слов.Например,широкое значение русского слова вывоз (доставка,отправление перевозка) и более узкое,специальное значение заимствованного из английского языка слова экспорт (вывоз товаров за границу).
3.Для обозначения того,что в нашем,языке обозначается не одним словом,а словосочетанием.Например кросс (бег по пересеченной местности),снайпер (меткий стрелок).


Слайд 4 Причины заимствований
Пик заимствованных слов пришелся на эпоху Петра

Причины заимствованийПик заимствованных слов пришелся на эпоху Петра I с установлением

I с установлением разнообразных связей нашей страны с другими

государствами. Большое количество заимствований из французского языка отмечается в конце XVIII-начале XIX веков, когда знание французского языка было обязательным для светского человека.


Слайд 5 Отношение классиков к заимствованиям
Например,

Отношение классиков к заимствованиям  Например, А.С. Шишков,когда докладывал царю о

А.С. Шишков,когда докладывал царю о наполеоновском плане уничтожения России

с помощью замены русского языка на французский, сказал: «Хочешь убить народ, убей его язык».


Слайд 6 Лауреат Нобелевской премии, выдающийся психофизиолог И.П.

Лауреат Нобелевской премии, выдающийся психофизиолог И.П. Павлов доказал, что буквы

Павлов доказал, что буквы локализованы в строго определённых клетках

головного мозга, а замена смыслов – это нарушение нейронных связей, дезориентация, утрата адекватности, дисфункция нервной системы.


Слайд 7 Тургенев писал:"Берегите чистоту языка как святыню! Никогда

Тургенев писал:

не употребляйте иностранных слов. Русский язык так богат и

гибок, что нам нечего брать у тех, кто беднее нас".


Слайд 8 «Употреблять иностранное слово, когда есть равносильное

«Употреблять иностранное слово, когда есть равносильное ему

ему

русское слово, – значит оскорблять и здравый смысл, и здравый вкус»,-В.Г.Белинский


Слайд 9 А.И.Солженицын писал:"Конечно, нечего и пытается избегать таких

А.И.Солженицын писал:

слов, как компьютер, лазер, ксерокс, названия технических устройств. Но

если беспрестанно допускать в русский язык такие невыносимо слова, как уик-кенд , брифинг, истеблишмент, имидж-то надо вообще с родным языком распрощаться... Не защищать язык по этой линии мы не можем"

Слайд 10 Многие иноязычные слова обогащали русскую лексику,а иноязычный

Многие иноязычные слова обогащали русскую лексику,а иноязычный мусор отсеивался,не нанося

мусор отсеивался,не нанося урона закономерностям самобытного русского языка.

Русский язык подчинял своим законам иноязычные слова, так изменяя их, что нередко мы с трудом обнаруживаем в этих словах "иноземцев".
Важно отметить также, что иноязычные слова функционируют преимущественно в литературной, разговорной, профессиональной и
публицистической речи, почти не оказывая влияния на общенародную речь.

Слайд 11 Составная часть современного русского языка

1)Названия государственных учреждений и

Составная часть современного русского языка1)Названия государственных учреждений и должностей:парламентпремьер-министр мэрпрефектадминистрация и т.д.

должностей:
парламент
премьер-министр
мэр
префект
администрация
и т.д.


Слайд 12 2)Названия новых вещей,предметов,явлений:
радио
кино
телеграф
магнитофон
презентация
и др.

2)Названия новых вещей,предметов,явлений:радиокинотелеграфмагнитофонпрезентация и др.

Слайд 13 3)Синонимы к русским словам:
уют-комфорт
обслуживание-сервис
сообщение-информация
вывоз-экспорт
ввоз-импорт
и др.

3)Синонимы к русским словам:уют-комфортобслуживание-сервиссообщение-информациявывоз-экспортввоз-импорт и др.

Слайд 14 4)Наименования, заменяющие словосочетания:
сейф-несгораемый шкаф
сервант-шкаф для посуды
скотч-прозрачная клейкая лента

4)Наименования, заменяющие словосочетания:сейф-несгораемый шкафсервант-шкаф для посудыскотч-прозрачная клейкая лента и т.д.


и т.д.


Слайд 15
Большое количество заимствований относится к лексике,

Большое количество заимствований относится к лексике, ограниченной в употреблении.

ограниченной в употреблении. Это терминология, относящаяся к той или

иной профессиональной сфере. Например, система терминов в вычислительной технике, система терминов, связанных с работой на компьютере:
интернет
интерфейс
монитор
джойстик
принтер

Слайд 16 Термины коммерческой и финансовой деятельности:
бизнес
бизнесмен
бартер
брокер
инвестиция
дилер

Термины коммерческой и финансовой  деятельности:бизнесбизнесменбартерброкеринвестициядилер и др.Политические,дипломатические термины:импичментинаугурацияи т.д.


и др.
Политические,дипломатические термины:
импичмент
инаугурация
и т.д.


Слайд 17 Заимствования могут быть:
Непосредственными
(из языка в язык)
Опосредованными
(через языки-посредники)
романс
опера

Заимствования могут быть: Непосредственными(из языка в язык)Опосредованными(через языки-посредники)романсопера   из

из английского языка в русский
магнит

аналогия
баллон

из французского языка в русский
визит

бухгалтер
директор из немецкого языка в русский
шлюз

маляр,ярмарка
из немецкого через польский

сирень
из латинского через немецкий


Слайд 18 Слова иноязычного происхождения принято делить на

Слова иноязычного происхождения принято делить на заимствования и иностранные слова.

заимствования и иностранные слова. Собственно к заимствованной лексике

относятся слова уже усвоенные языком, которые не воспринимаются как слова не исконные:
кровать
лошадь
плита
рынок
сарай
свёкла
слесарь
и другие
В отличие от них иностранные слова не вполне «акклиматизировались» в русском языке. Они ещё ощущаются как слова чужеземного происхождения, почему иногда и называются варваризмами. Именно такие слова входят в состав словарей иностранных слов.

  • Имя файла: prezentatsiya-znachenie-zaimstvovannyh-slov.pptx
  • Количество просмотров: 169
  • Количество скачиваний: 0