доброго не приводять?
Літографії Сальвадора Далі: ілюстрації до «Дон Кіхота»
СервантесаГюстав Доре
Старовинні ілюстрації
Ілюстрація
до «Дон Кіхота»
Жана Гранвіля
1848
FindSlide.org - это сайт презентаций, докладов, шаблонов в формате PowerPoint.
Email: Нажмите что бы посмотреть
Гюстав Доре
Старовинні ілюстрації
Ілюстрація
до «Дон Кіхота»
Жана Гранвіля
1848
Хто не з високого роду походить, нехай справляє уряд свій з повагою, але рівночасно й з лагодою та добротою;
Як попаде під твій присуд винуватець, дивись на нього як на нещасну лю-дину, бути до нього спо-чутливим і милостивим.
Дон-Кіхот і Санчо Панса
Гравюра з титульного листа одного з перших видань
Гордися простим своїм родом, будь краще смирен-ним праведником, аніж пи-хатим грішником.
Прихиляй своє серце, завжди правосудним бувши, більше до сліз убогих, аніж до слів багатих
Візьми собі за правило чесноту і будеш у всьому доброчесним,
не завидуй панам і кня-зям великим, що чинять так само.
Ніколи не суди на хибив-трафив, як то часто роблять вели-корозумні невігласи
Як прийде жінка вродли-ва буде просити в тебе правосуддя, … зваж тве-резим серцем суть спра-ви, щоб не втопився ро-зум твій у сльозах її.
Як покараєш кого ділом, не угрушай того ще й сло-вом.
Як і схитнеться в тебе часом жезло правосуддя, краще нехай потягне його не вага приносів, а милосердя.
Як доведеться тобі роз-глядати справу ворога твого, пусти в непам'ять кривду, що він учинив то-бі, май на оці саму лише правду.
Не засліплюйся, інших судячи, своїм самолюбством.
Якщо хто з твоїх родичів прийде часом до тебе на острів, не жени їх і зневаги не чини, а прийми їх прияз-но, привітай гос-тинно.
Don Quixote — орфография времён Сервантеса
Сальвадор
Далі
Ілюстрація
Гюстава Доре
до роману «Дон Кіхот»
М.Сервантеса
Дон Кіхот.
Картинка 63 з презентації «Пікассо 1»
Don Quixote орфографія часів Сервантеса
Дон-Кіхот і Санчо Панса. Гравюра з титульного листа
Н. Черкасов і Ю. Толубєєв у фильмі
«Дон Кіхот»