Слайд 2
Содержание презентации
Вступление
Изменения в условиях функционирования языка
Изменения в
построении текста
Жаргон
Активная и пассивная форма заимствования в русском языке
Жаргоноиды
и жаргонизмы
Жаргонизмы в поэтической речи
Другие явления и процессы языка
Выводы
Литература
Слайд 3
Берегите наш язык, наш прекрасный русский
язык, этот клад, это достояние, переданное нашими предшественниками!
Слайд 4
Что происходит с русским языком?
Воздействие
на русский язык
перестройки и постперестройки, исчезновения одного
государства и появления другого.
Слайд 5
Изменения в условиях функционирования языка
Есть
люди, которые хорошо говорят, но плохо разговаривают.
В.О.
Ключевский (1841 — 1911),
историк
Слайд 6
Публичная речь
митинги,
собрания,
средства массовой информации
В языке выступающих ярко проявляется их индивидуальность.
Но за непринужденность язык расплачивается потоком речевых и орфографических ошибок.
Слайд 7
Изменения в построении текста
Наложи на язык
узду, пусть не болтает привольно!
Менандр,
греческий драматург,
конец IV
века до н. э.
Слайд 8
Построение текста в конце XX — начале XXI
века
Иноязычные
заимствования
Бюрократические,
казённые элементы
Русский язык
просторечье
жаргон
Разговорные
элементы
Новейший
русский язык
Слайд 9
Русский язык "отреагировал" на новую идеологию общества.
Уходят
из широкого употребления казённые элементы:
слова "колхозник", "комсомолец",
"капиталист", "сберкасса",
обращение "товарищ" и проч.,
т.е. всё то, что определяло жизненный уклад страны в предыдущий общественно-политический период.
Приходят
в тексты русского языка на современном этапе его развития
элементы его периферии:
жаргон,
просторечие,
разговорная лексика
По отношению к нейтральному уровню русского языка эти элементы характеризуются своей "сниженностью".
Слайд 10
Наступило время резкой активизации просторечной лексики и жаргона.
Жаргон
(от фр. jargon) — социальная разновидность речи, характеризующаяся специфической
лексикой и фразеологией, а также особым использованием словообразовательных средств.
Основная функция жаргона состоит в выражении принадлежности к относительно автономной социальной группе посредством употребления специфических слов, форм и оборотов.
Лексика жаргона строится на базе литературного языка путём переосмысления, метафоризации и т.п., а также активного усвоения иноязычных слов и морфем. Например,
кайф — «удовольствие»,
браток — «бандит»,
зелень — «доллары».
Слайд 11
Процессы взаимодействия протекают
в активной
и в
пассивной форме.
При пассивном заимствовании слово переходит из одной подсистемы языка в другую, сохраняя прежнее значение. Например, слово «зачистка» в стандартном значении "очистить, вычистить« –
стало обозначать антитеррористические операции по уничтожению боевиков, прочно войдя в жаргон сначала участников Афганской войны, а позднее став излюбленным выражением у представителей силовых структур,
но не потеряло при этом своей основной семантики.
Слайд 12
Активное заимствование
(слово переходит в новую для него
подсистему, изменяя при этом своё стандартное значение)
Например, слово
"жесть" и его производное «жесткач», которое в устах молодёжи приобрело значение, синонимичное словам "ужас", "кошмар", "жестокость".
Жаргонизмы и жаргоноиды
Жаргоноиды — отдельные
слова, словосочетания и фразеологизмы русской фени, употребляющиеся параллельно в других подсистемах языка в иных значениях.
в стандартном варианте имеет два значения:
1) большая плавающая птица из семейства веслоногих;
2) болван, чурбан, чурка, баклуша; большая голова, головища; головач, голован, головастый.
Не по баклану ум.
Велик баклан, да есть изъян
( диалект., устар.)
в криминальном языке
1) неопытный воp;
2) хулиган;
3) мелкий спекулянт;
4) мужчина, завлечённый в пpитон с целью похищения у него денег или ценностей.
Слово «баклан»
Слайд 14
Жаргоноиды - слова, пришедшие в жаргон из просторечья,
диалектов и получившие иное значение
(повтыкать - просторечье/жаргон,
ср. в жаргоне допустить промашку/ в просторечье наругать, наказать).
Жаргонизмы сохраняют своё значение и в другой (не жаргонной) сфере языка.
Например, кореш/приятель (жаргон/просторечье),
зелень/доллары (жаргон/просторечье),
ранец/рюкзак (жаргон/стандарт).
Слайд 15
Жаргонизмы в поэтической речи
По речке
жизни плавал честный Грека
И утонул, а может —
рак настиг.
При Греке заложили человека —
И Грека заложил за воротник.
В нём добрая заложена основа —
Он оттого и начал поддавать, —
"Закладывать" — обычнейшее слово,
А в то же время значит — "предавать".
Или ещё пример такого рода:
Из-за происхождения взлетел, —
Он вышел из глубинки, из народа,
И возвращаться очень не хотел.
Глотал упрёки и зевал от скуки,
Что оторвался от народа — знал, —
Но "оторвался" — это по науке,
А по жаргону это — "убежал".
В. Высоцкий
Слайд 17
Варваризация - поток сниженной лексики
Периоды варваризации языка
1.
петровский (реформы Петра I),
2. изменения в языке в начале XIX века (эпоха Карамзина и Пушкина),
3. разночинский (появление в культуре середины XIX века представителей средних классов),
4. советский (или постоктябрьский),
5. перестроечный (с 1990-х годов и до наших дней).
Слайд 18
«Демократизация»
языка –
это включение разговорных и просторечных элементов в
современную речь.
Например, разговорные и просторечные элементы: "мобила", "силовик", "оэспешник", "ништяк", "нехило" и проч.;
иронические выражения: "ножки Буша" (куриные окорочка из Америки),
"хрущоба" (пятиэтажные дома, построенные во времена Н.С. Хрущева), "лохотрон" (обман доверчивых людей), "матизявка" (автомобиль марки "Матиз") и проч
Слайд 19
Иноязычные элементы:
промоутер, мерчендайзер, стагфляция, брифинг,
модем, сканер, файл, байт, скроллинг, провайдер.
Появление этих
слов продиктовано необходимостью вхождения в русский язык нового понятия. Эти заимствования не рассчитаны на экспрессивность. Их функция, прежде всего, номинативная, назывная.
Слайд 20
Тексты новейшего русского языка отличаются интертекстуальностью:
мозаичностью,
цитатностью.
Устойчивые выражения (пословицы и поговорки, различные клише) называются инкрустациями
и включаются в текст безо всяких ссылок. Читатель не только вычленяет их, но и понимает их изначальное значение, а также смысл, который эти выражения получают в данном контексте.
"Мы бросили варежку Майкрософту!" (заголовок газеты «Известия», 03.12.99).
цитаты — это дословные выдержки из того или иного произведения.
Слайд 21
Выводы
Политические катаклизмы порубежной поры изменили условия
функционирования русского языка.
Возросшая роль средств массовой
информации в современном нам мире и их установка на непринужденное общение обусловили либерализацию языка, изменили отношение к нему людей.
В наши дни мы повсеместно наблюдаем расшатывание литературных норм, расширение неформального общения.
Результатом этих процессов стало перемещение периферийных элементов языка (жаргона, сленга, просторечья) в центр системы.
Все явления создали яркую, неоднозначную, но вполне объективную картину жизни новейшего русского языка, языка динамичного, развивающегося.
Слайд 22
Истинно великому народу дан и великий язык.
Человек чувствует не только филологически, но и сердечно, какое
очарование живет в красоте речи. Прекрасен русский язык. И на нём скажет мысли о будущем.
Николай Рерих (1874 – 1947),
художник, философ, писатель.
Слайд 23
Литература:
«Введение в языковедение» - учебник для студентов
вузов - Реформатский А.А. (Гриф МО) М.: Аспект пресс,
2002
«Активные процессы в современном русском языке» - учебное пособие для студентов вузов - Валгина Н.С. М., 2003
«Современный русский язык» - учебник для студентов высших учебных заведений – Н.С. Валгина, Д.Э. Розенталь, М.И. Фомина (Гриф МО) М., 2005
«Активные процессы в русском языке последнего десятилетия ХХ века. Часть 1-4» Е.А. Земская на сайте Грамота.ру http://www.gramota.ru/mag_rub.html?id