Слайд 2
Содержание
Определение англицизма
Причины заимствования англицизмов
Способы образования англицизмов ( I
часть )
Способы образования англицизмов ( II часть )
Вывод по
способам образования англицизмов
Классификация англицизмов:
- Тематические группы
- Слова иноязычного происхождения, имеющие синонимы в русском языке
Социальный опрос и его результаты
Слайд 3
Определение англицизма
Слово или оборот речи
в каком-нибудь языке, заимствованные из английского языка или построенные
по английскому образцу
Слайд 4
Причины заимствования англицизмов
1. Потребность в наименовании новых предметов,
понятий и явлений(ноутбук, органайзер, сканер).
2. Необходимость выразить при помощи
англицизма многозначные описательные обороты (термопот - термос и чайник в одном, пиллинг - крем, убирающий верхний слой кожи, квиз-радио - или телевизионная игра в вопросы и ответы на различные темы с призами) .
3. Пополнение языка более выразительными средствами (имидж – вместо образ, прайс-лист -вместо прейскурант, шоу-представление).
4. Восприятие иноязычного слова как более престижного (презентация – вместо представление, эксклюзивный - вместо исключительный).
5. Отсутствие соответствующего(более точного) наименования. 15% новейших англицизмов прочно вошли в словарь делового человека именно в связи с отсутствием соответствующего наименования в языке – рецепторе(спонсор, спрей, виртуальный).
6. Необходимость конкретизации значения слова (сендвич-гамбургер, фишбургер, чикенбургер, киллер – профессиональный убийца).
Слайд 5
Способы образования англицизмов
( I часть )
1) Прямые заимствования. Слово встречается в русском языке приблизительно в том же виде и в том же значении, что и в языке – оригинале. Это такие слова, как уик-энд – выходные, мани – деньги.
2) Гибриды. Данные слова образованы присоединением к иностранному корню русского суффикса, приставки и окончания. В этом случае часто несколько изменяется значение иностранного слова – источника, например: аскать (to ask – спросить), бузить (busy – беспокойный, суетливый).
3) Калька. Слова, иноязычного происхождения, употребляемые с сохранением их фонетического и графического облика. Это такие слова, как меню, пароль, диск, вирус, клуб.
4) Слова, которые при грамматическом освоении подчиняются правилам русской грамматики (прибавляются суффиксы). Например: драйв – драйва (drive) «Давно не было такого драйва» - в значении «энергетика».
Слайд 6
Способы образования англицизмов
( II часть )
5 Экзотизмы. Слова, которые характеризуют специфические национальные обычаи других народов и употребляются при описании нерусской действительности. Отличительной особенностью данных слов является то, что они не имеют русских синонимов. Например: чипсы(chips), хот – дог(hot–dog), чизбургер(cheeseburger).
6) Иноязычные вкрапления. Данные слова обычно имеют лексические эквиваленты, но стилистически от них отличаются и закрепляются в той или иной сфере общения как выразительное средство, придающее речи особую экспрессию. Например: о’кей(ок), вау(wow).
7) Композиты. Слова, состоящие из двух английских слов, например: секонд-хэнд – магазин, торгующий одеждой, бывшей в употреблении; видео-салон – комната для просмотра фильмов.
8) Жаргонизмы. Слова, появившиеся вследствие искажения каких – либо звуков, например: крезанутый(crazy)-сумасшедший.
Слайд 7
Вывод по способам образования англицизмов
Таким
образом, неологизмы могут быть образованы по имеющимся в языке
моделям, заимствованы из других языков, появиться в результате развития новых значений у уже известных слов.
Слайд 8
Классификация англицизмов
Наиболее часто встречающиеся слова
можно разделить на несколько групп ;
I. Тематические группы.
II. Слова иноязычного происхождения, имеющие синонимы в русском языке.
Слайд 9
Тематические группы
I. Слова-термины :
1) Экономические
термины :
- Демпинг – «снижение, уменьшение», от английского
damping, одно из значений которого «глушение, торможение».
- Оффшор – в значении «свободный», от английского off-shore «находящийся на расстоянии от берега, в открытом море».
- Роуминг – «распространение, возможность широкого использования», от английского to roam «странствовать, скитаться».
2) Политические термины :
- Спикер – председатель парламента, от английского speaker – «оратор».
- Рейтинг – «оценка», от английского rating - «оценка, отнесение к тому или иному классу».
3) Термины, связанные с компьютерной техникой, например:
- Сайт – от английского site - «местоположение, местонахождение».
- Файл – от английского file - «регистратор, досье, дело».
II. Названия некоторых бытовых предметов:
- Миксер – от английского mixer - «смешивающий аппарат или прибор».
- Тостер – от английского toaster - «приспособление для поджаривания тостов».
- Шейкер – от английского shaker - «сосуд для приготовления коктейлей».
III .Спортивные термины.
- Дайвинг – подводное плавание, от английского to dive – «нырять, погружаться в воду».
- Скейтборд – катание на доске с роликами, от английского skate – «катание на коньках, скольжение» и «board» доска.
Слайд 10
Слова иноязычного происхождения, имеющие синонимы в русском языке
I. Названия некоторых явлений музыкальной культуры.
- Сингл – песня,
записанная отдельно, от английского single – один, единственный.
- Ремейк (римейк) – переделка, от английского remake в том же значении.
II. Название некоторых профессий, рода деятельности.
- Секьюрити – охрана, от английского security - безопасность, охрана.
- Провайдер – поставщик, от английского provider с тем же значением.
III. Термины, употребляемые в косметологии.
- Лифтинг – подтяжка, от английского lifting - подъем.
- Скраб – крем для отшелушивания, очистки кожи, от английского to scrab -царапать.
Слайд 11
Социальный опрос и его результаты
В
ходе констатирующего этапа эмпирического исследования мы пытались посредством анкетирования
и опроса учащихся выяснить их отношение к объекту исследования.
В эмпирическом исследовании приняли участие 80 учеников 10 - 11 классов МОУ СОШ № 4 города Орска . Учащимся было предложено ответить на вопросы анкеты, разработанной нами на основе изученной литературы.
Слайд 12
Вопрос № 1
Что такое англицизм ?
а) слово или выражение заимствованное из английского языка
б) направление в музыке
в) слово или выражение,
заимствованное из другого
языка
Слайд 13
Вопрос № 2
II. Нравится ли вам изучать английский
язык ?
На этот вопрос часть учащихся
однозначно не смогли ответить. В то же время подавляющему большинству нравится изучать английский язык.
Слайд 14
Вопрос № 3
III. Каждый ли ученик должен изучать
английский язык?
Подавляющее большинство учеников выступают
за изучение английского языка, так как он пригодится в вузе, при общении с иностранцами, при работе с компьютером.
Слайд 15
Вопрос № 4
IV. Легко ли вам дается
английский язык?
Среди тех, кому
нравится изучать английский, есть и такие, которым он тяжело дается, и они его не понимают.
Слайд 16
Вопрос № 5
V. Устраивает ли вас обилие иностранных
слов английского происхождения в средствах массовой информации?
На вопрос, почему не нравится, большинство назвали недостаточные познания в области английского языка. Многих раздражает использование английских слов, имеющих вполне подходящие синонимы в русском языке.