Ученые и этнографы5 давно обратили внимание на то, какое
почетное место занимает в жизни и быту калмыков афористическая поэзия… Среди них выделяется Владислав Людвигович Котвич, крупный ученый, автор многих трудов, посвященных исследованию языка и фольклора калмыков. Организация записи и издания «Джангара» в 1910 году, исследование современного калмыцкого языка, изучение архивных документов, освещающих русско-ойратские отношения на протяжении двух веков, - таков неполный перечень основных работ ученого в интересующей нас области. В.Л. Котвич ездил в 1896 году на Волгу для перевода двух песен «Джангара», ставших широко известными миру. Кроме того, ученый записывал пословицы, поговорки и загадки. Эти пословицы и загадки, опубликованные в 1905 году, явились первым изданием подобного рода. Ценность сборника В. Котвича в том, что пословицы и загадки снабжены параллельным переводом, сделанным ученым-монголоведом. (А.Ш. Кичиков)
пасть собаки, не выходит целой. 2. Зарубки на дереве не
изглаживаются, (сказал) слово не забывается. 3. Старуха, (испугалась) молока, пьет губами (т. е. осторожно) кислое молоко. 4. (Бегает) собака гложет кости. 5. Говорить слова человеку, (не понимает) их, то же, что бросать зерно на рога коровы.