Что такое findslide.org?

FindSlide.org - это сайт презентаций, докладов, шаблонов в формате PowerPoint.


Для правообладателей

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Яндекс.Метрика

Презентация на тему Когда так говорят презентация к уроку по русскому языку (2 класс)

Белены объесться.В пушкинской «Сказке о рыбаке и рыбке», возмущённый бесстыдной жадностью своей старухи, гневно говорит ей: «Что ты, баба, белены объелась?Значение. Вести себя вздорно, злобно, как сумасшедший.Происхождение. В деревне на задворках и свалках вы можете встретить
Когда так говорят?Урок развития речи в 3 классе.УМК «Школа России» Составитель: Белены объесться.В пушкинской «Сказке о рыбаке и рыбке», возмущённый бесстыдной жадностью своей Водить за нос.Умнейший человек, не раз и не два водил противника за Волосы дыбом.Его охватил ужас: глаза выкатились, волосы дыбом.Значение. Так говорят, когда человек Всыпать по первое число.За такие дела им, конечно, следует всыпать по первое Дым коромыслом.Значение. Шум, гам, беспорядок, суматоха.«В корчме дым стоял коромыслом: песни, пляски, Реветь белугой.«Три дня к ряду ревела она белугой».Значение. Громко кричать или плакать.Происхождение. Попасть в переплёт.«Малый попал в такой переплёт, что хоть караул кричи».Значение. Попасть Ударить лицом в грязь.« Ты уж не подведи, не ударь в грязь Используемая литература. С.И.Ожегов.Толковый словарь русского языка словарь.Самые известные фразеологизмы русского языка. Спасибо за внимание!Здоровья всем и удачи!
Слайды презентации

Слайд 2 Белены объесться.
В пушкинской «Сказке о рыбаке и рыбке»,

Белены объесться.В пушкинской «Сказке о рыбаке и рыбке», возмущённый бесстыдной жадностью

возмущённый бесстыдной жадностью своей старухи, гневно говорит ей: «Что

ты, баба, белены объелась?
Значение. Вести себя вздорно, злобно, как сумасшедший.

Происхождение. В деревне на задворках и свалках вы можете встретить высокие кусты с грязно-желтоватыми, в лиловых прожилках цветами и неприятным запахом. Это и есть белена – очень ядовитое растение. Её семена напоминают мак, но тот, кто их съест, становится похож на безумного: бредит, буйствует, а нередко и умирает.

Слайд 3 Водить за нос.
Умнейший человек, не раз и не

Водить за нос.Умнейший человек, не раз и не два водил противника

два водил противника за нос.
Значение. Обманывать, вводить в заблуждение,

обещать и не выполнять обещанного
Происхождение. Выражение было связано с ярмарочным развлечением. Цыгане водили медведей на показ за продетое в нос кольцо. И заставляли их, бедняг,делать разные фокусы, обманывая обещанием подачки.


Слайд 4 Волосы дыбом.
Его охватил ужас: глаза выкатились, волосы дыбом.
Значение.

Волосы дыбом.Его охватил ужас: глаза выкатились, волосы дыбом.Значение. Так говорят, когда

Так говорят, когда человек очень испугался.
Происхождение. «Стоять дыбом» -

это стоять навытяжку, на кончиках пальцев. То есть, когда человек пугается, у него волосы словно на цыпочках на голове стоят.


Слайд 5 Всыпать по первое число.
За такие дела им, конечно,

Всыпать по первое число.За такие дела им, конечно, следует всыпать по

следует всыпать по первое число.
Значение. Сурово наказать, отругать кого-либо.
Происхождение.

Уж что-что, а это-то выражение вам знакомо… И откуда оно только свалилось на вашу несчастную голову! Не поверите, но…из старой школы, где учеников пороли каждую неделю, независимо от того, прав или виноват. И если наставник переусердствует, то такой порки хватало надолго, вплоть до первого числа следующего месяца.

Слайд 6 Дым коромыслом.
Значение. Шум, гам, беспорядок, суматоха.
«В корчме дым

Дым коромыслом.Значение. Шум, гам, беспорядок, суматоха.«В корчме дым стоял коромыслом: песни,

стоял коромыслом: песни, пляски, крик, драка.»
Происхождение. В старой Руси

избы часто топили
по-чёрному: дым уходил не через печную трубу, а через специальное окошко или дверь. И по форме дыма предсказывалась погода. Идёт дым столбом – будет ясно, волоком – к туману, дождю, коромыслом – к ветру, непогоде, а то и буре.

Слайд 7 Реветь белугой.
«Три дня к ряду ревела она белугой».

Значение.

Реветь белугой.«Три дня к ряду ревела она белугой».Значение. Громко кричать или

Громко кричать или плакать.

Происхождение. «Нем,как рыба» - это известно

давным-давно. И вдруг «реветь белугой»? Оказывается, речь здесь не о белуге, а о белухе, так называют полярного дельфина. Вот он действительно ревёт очень громко.

Слайд 8 Попасть в переплёт.
«Малый попал в такой переплёт, что

Попасть в переплёт.«Малый попал в такой переплёт, что хоть караул кричи».Значение.

хоть караул кричи».
Значение. Попасть в затруднительное, опасное или неприятное

положение.

Происхождение. В диалектах ПЕРЕПЛЁТ – сплетённая из веток ловушка для рыб. И. как во всякой ловушке, оказаться в ней – дело малоприятное.



Слайд 9 Ударить лицом в грязь.
« Ты уж не подведи,

Ударить лицом в грязь.« Ты уж не подведи, не ударь в

не ударь в грязь лицом перед гостями»
Значение. Оплошать, осрамиться.

Происхождение.

Ударить в грязь лицом первоначально означало «упасть в грязную землю». Такое падение считалось в народе особенно позорным в кулачных боях – состязаниях борцов, когда слабого противника опрокидывали ничком на землю.


Слайд 10 Используемая литература.
С.И.Ожегов.Толковый словарь русского языка словарь.
Самые известные

Используемая литература. С.И.Ожегов.Толковый словарь русского языка словарь.Самые известные фразеологизмы русского языка.

фразеологизмы русского языка.





  • Имя файла: kogda-tak-govoryat-prezentatsiya-k-uroku-po-russkomu-yazyku-2-klass.pptx
  • Количество просмотров: 118
  • Количество скачиваний: 0