Что такое findslide.org?

FindSlide.org - это сайт презентаций, докладов, шаблонов в формате PowerPoint.


Для правообладателей

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Яндекс.Метрика

Презентация на тему к уроку русского языка Фразеологизмы в 6 классе

Содержание

Фразеологизм – устойчивое сочетание слов, употребляемое в переносном смысле.Что такое фразеологизм?
Презентацию выполнила Н.В.Васильева, учитель русского языка и литературы ГБОУ школа № 588 Фразеологизм – устойчивое сочетание слов, употребляемое в переносном смысле.Что такое фразеологизм? Фразеологизмы есть не только в нашем языке. Они присутствуют в языках других означает, что идёт очень сильный дождь  Фразеологизм «Льёт как из ведра» «Дождь из котов и собак» «Дождь из ножек обозначает что-то совершенно непонятное или трудно объяснимоеФразеологизм «Китайская грамота» «Звучит как название русского города»     Датчане же скажут так: «Я понял только слово «вокзал» обозначает что-то очень простоеЕсть синонимичные фразеологизмы: «Ежу «Легко, как бревно «Так же легко, как повернуть ладонь»     «Проще означает, что человек, про которого так говорят, сошёл с ума или перестал нормально мыслить.Фразеологизм «Крыша поехала» «Когда он думает, ему не везёт»Шведы же скажут так: «Мокрым носком ударенный»Сербы выразятся очень образно: мы используем, когда сомневаемся в том, что желаемое когда-либо произойдетФразеологизм «Когда рак на горе свистнет» «Когда свиньи полетят»Англичане скажут о чем-то несбыточном «Когда ворон полетит пузом кверху»На малайском языке это звучит так: Спасибо за внимание!
Слайды презентации

Слайд 2

Фразеологизм – устойчивое сочетание слов,
употребляемое в переносном

Фразеологизм – устойчивое сочетание слов, употребляемое в переносном смысле.Что такое фразеологизм?

смысле.
Что такое фразеологизм?


Слайд 3 Фразеологизмы есть не только в нашем языке. Они

Фразеологизмы есть не только в нашем языке. Они присутствуют в языках

присутствуют в языках других народов.

Бывает, иностранцы используют их при

разговоре, а мы не знаем их значения.

Чтобы хорошо понимать иностранную речь, нужно познакомиться с идиомами (так называют фразеологизмы, например, в английском языке)



Слайд 4 означает, что идёт очень сильный дождь

означает, что идёт очень сильный дождь  Фразеологизм «Льёт как из ведра»


Фразеологизм «Льёт как из ведра»


Слайд 5 «Дождь из

«Дождь из котов и собак»   Англичане в этом случае скажут так:

котов и собак»
Англичане в

этом случае скажут так:

Слайд 6

«Дождь из ножек стульев!»    А греки воскликнут:

«Дождь из ножек стульев!»

А греки воскликнут:

Слайд 7 обозначает что-то совершенно непонятное или трудно объяснимое
Фразеологизм «Китайская

обозначает что-то совершенно непонятное или трудно объяснимоеФразеологизм «Китайская грамота»

грамота»


Слайд 8 «Звучит как название русского города»

«Звучит как название русского города»   Датчане же скажут так:

Датчане же скажут так:


Слайд 9 «Я понял только слово

«Я понял только слово «вокзал»   А немцы недоуменно пожмут плечами и скажут:

«вокзал»
А немцы недоуменно пожмут

плечами и скажут:

Слайд 10 обозначает что-то очень

обозначает что-то очень простоеЕсть синонимичные фразеологизмы: «Ежу понятно»,

простое
Есть синонимичные фразеологизмы: «Ежу понятно», «Как дважды два»
Фразеологизм «Проще

пареной репы»

Слайд 11

«Легко, как бревно уронить»

«Легко, как бревно уронить»

Англичане в этом случае скажут так:

Слайд 12 «Так же легко, как повернуть ладонь»

«Так же легко, как повернуть ладонь»   «Проще пареной репы» у китайцев

«Проще пареной репы» у китайцев


Слайд 13 означает, что человек, про которого так говорят, сошёл

означает, что человек, про которого так говорят, сошёл с ума или перестал нормально мыслить.Фразеологизм «Крыша поехала»

с ума или перестал нормально мыслить.
Фразеологизм «Крыша поехала»


Слайд 14 «Когда он думает, ему не везёт»
Шведы же

«Когда он думает, ему не везёт»Шведы же скажут так:

скажут так:


Слайд 15 «Мокрым носком ударенный»
Сербы выразятся очень образно:

«Мокрым носком ударенный»Сербы выразятся очень образно:

Слайд 16 мы используем, когда сомневаемся в том, что желаемое

мы используем, когда сомневаемся в том, что желаемое когда-либо произойдетФразеологизм «Когда рак на горе свистнет»

когда-либо произойдет
Фразеологизм «Когда рак на горе свистнет»


Слайд 17 «Когда свиньи полетят»
Англичане скажут о чем-то несбыточном

«Когда свиньи полетят»Англичане скажут о чем-то несбыточном

Слайд 18 «Когда ворон полетит пузом кверху»
На малайском языке

«Когда ворон полетит пузом кверху»На малайском языке это звучит так:

это звучит так:


  • Имя файла: prezentatsiya-k-uroku-russkogo-yazyka-frazeologizmy-v-6-klasse.pptx
  • Количество просмотров: 113
  • Количество скачиваний: 0