Слайд 2
Содержание работы:
Понятие языковой нормы
Определение нормы
Признаки нормы
Причины изменения норм
Варианты
нормы и речевые ошибки
Виды норм
Вывод
Слайд 3
Понятие языковой нормы
Русский язык — это
национальный язык великого русского народа.
Каждый культурный
человек должен уметь правильно произносить и писать слова, расставлять знаки препинания, не делать ошибок при образовании форм слова, построении словосочетаний и предложений.
С понятием правильности речи тесно связано понятие языковой нормы.
Языковая норма – это общепринятое употребление языковых средств: звуков, ударения, интонации, слов, синтаксических конструкций.
Слайд 4
Основные признаки языковой нормы:
объективность – норма
не придумывается учеными, не предписывается ими;
обязательность для всех носителей
языка;
устойчивость – если бы нормы не были устойчивыми, легко подвергались различным воздействиям, связь между поколениями была бы нарушена; устойчивость норм обеспечивает преемственность культурных традиций народа, развитие национальной литературы;
историческая изменчивость – поскольку язык развивается, постепенно изменяются и языковые нормы под влиянием разговорной речи, различных социальных и профессиональных групп населения, заимствований и др.
Слайд 5
Нормы помогают литературному языку сохранять свою
целостность и общепонятность. Они защищают литературный язык от потока
диалектной речи, социальных и профессиональных жаргонов, просторечия. Это позволяет литературному языку выполнять одну из важнейших функций - культурную.
Речевой нормой называется совокупность наиболее устойчивых традиционных реализаций языковой системы, отобранных и закрепленных в процессе общественной коммуникации.
Нормированность речи - это ее соответствие литературно-языковому идеалу.
Слайд 6
Причины изменения норм
Языковые нормы
– явление историческое. Изменение литературных норм обусловлено постоянным развитием
языка.
Изменяются не только лексические, орфографические, акцентологические, но и морфологические нормы.
Источники изменения литературных норм различны: живая, разговорная речь; местные говоры; просторечие; профессиональные жаргоны; другие языки. Изменению норм предшествует появление их вариантов, которые реально существуют в языке на определенном этапе его развития, активно используются его носителями. Варианты норм отражаются в словарях современного литературного языка.
Слайд 7
Речевые ошибки
Следует помнить, что наряду с
вариантами, допускаемыми диапозитивными нормами литературного языка, существует и множество
отклонений от норм, т.е. речевых ошибок. Такие отступления от языковых норм могут объясняться несколькими причинами:
плохим знанием самих норм;
непоследовательностями и противоречиями во внутренней системе языка;
воздействием внешних факторов — территориальных или социальных диалектов, иной языковой системы в условиях билингвизма.
Слайд 8
Еще несколько лет назад
все отступления от нормы литературного языка считались «стилистическими ошибками»,
без всякой дальнейшей их дифференциации. Taкая практика признана порочной. Ошибки необходимо дифференцировать в зависимости от того, на каком речевом уровне они допущены. Хотя единой оптимальной классификации речевых ошибок нет, но большинство исследователей выделяют речевые ошибки на фонетическом, лексическом и грамматическом уровнях. Собственно, стилистические ошибки рассматриваются как разновидность речевых.
Слайд 9
Языковая вариантность же определятся
как способность языка передавать одни и те же значения
разными формами. Языковые варианты - это формальные разновидности одной и той же языковой единицы, которые при тождестве значения различаются частичным несовпадением своего звукового состава. Вариантными языковыми знаками, как правило, бывают две языковые формы, хотя их может быть и более двух.
Слайд 10
Вариантность как языковое явление демонстрирует
языковую избыточность, которая вместе с тем необходима языку. Будучи
следствием языковой эволюции, вариантность становится почвой для дальнейшего развития языка. Избыточность формы - естественное состояние языка, показатель его жизнеспособности и динамичности. Более того, не всякая вариантность средств языкового выражения «избыточна». Она становится «избыточной» только тогда, когда варианты не имеют никакой особой нагрузки.
Слайд 11
Виды языковых норм
Важнейшее качество
хорошей речи – правильность – опирается на соблюдение различных
языковых норм. Виды языковых норм отражают иерархическую структуру языка – каждый языковой уровень имеет свой набор языковых норм.
Слайд 12
Орфоэпические нормы
Орфоэпические нормы – это совокупность правил,
устанавливающих единообразное произношение. Орфоэпия в собственном смысле слова указывает,
как должны произноситься те или иные звуки в определенных фонетических положениях, в определенных сочетаниях с другими звуками, а также в определенных грамматических формах и группах слов или даже отдельных словах, если эти формы и слова имеют свои произносительные особенности.
Слайд 13
Лексические нормы
Лексические нормы – это
правила употребления слов в соответствии с их значениями и
возможностями сочетаемости.
Можно ли назвать выставку вернисажем? Чайка на занавесе – это талисман Художественного театра или его эмблема? Одинаково ли употребление слов благодаря – из-за, стать – встать, поместить – разместить? Можно ли употреблять выражения кавалькада автобусов, мемориальный памятник, прогноз на будущее?
Слайд 14
Морфологические нормы
Морфологические нормы – это правила
образования слов и форм слова.
Морфологические
нормы многочисленны и касаются употребления форм разных частей речи. Эти нормы отражены в грамматиках и справочниках.
Слайд 15
Синтаксические нормы
Синтаксические нормы – это правила построения
словосочетаний и предложений.
Например, выбор правильной формы управления
едва ли не самое трудное в современной устной и письменной речи. Как следует сказать: отзыв о диссертации или на диссертацию, контроль над производством или за производством, способен на жертвы или к жертвам, памятник Пушкину или Пушкина, вершить судьбами или судьбы?
Слайд 16
Стилистические нормы
Стилистические нормы – этот правила выбора
языковых средств в соответствии с ситуацией общения.
Многие
слова русского языка имеют определенную стилистическую окраску – книжную, разговорную, просторечную, что определяет особенности их использования в речи.
Например, слово обитать имеет книжный характер, поэтому его не следует употреблять в сочетании со словами стилистически сниженными, вызывающими представления сниженного характера. Неправильно поэтому: Подошел к сараю, где обитали свиньи…
Слайд 17
Разумеется, не следует забывать и о
нормах правописания, которым больше всего внимания уделяется в школьном
курсе русского языка. К ним относятся орфографические нормы – правила написания слов и пунктуационные нормы – правила постановки знаков препинания.