Слайд 2
Функциональное разнообразие языков
В социолингвистической анкете языков целесообразно учитывать
следующие признаки:
1) коммуникативный ранг языка;
2) наличие письменности
и продолжительность письменной традиции;
3) степень нормированности языка, наличие и характер кодификации;
4) правовой статус языка;
5) конфессиональный статус языка;
6) учебно-педагогический статус языка.
Слайд 3
связаны с объемом и структурой коммуникации, осуществляе-мой на
этом языке
Объем и структура коммуникации зависят от следующих показателей:
количество
людей, говорящих на этом языке;
количество этносов, говорящих на этом языке;
количество стран, в которых используется язык;
состав общественных функций и социальных сфер, в которых используется язык.
Коммуникативные ранги
Слайд 4
Коммуникативные ранги
В социолингвистике различают 5 коммуникативных рангов языков,
определяемых в зависимости от функций языков в межгосударствен-ном и
межэтническом общении.
Мировые языки – это языки межэтнического и межгосударственного общения, имеющие статус официальных и рабочих языков ООН: английский, арабский, испанский, китайский, русский, французский.
Слайд 5
Коммуникативные ранги
Международные языки широко используются в международном и
межэтническом общении, имеют статус государственного или официального языка в
ряде государств.
Государственные языки употребляются в функции основного языка в одной стране.
Региональные языки – это языки межэтнического общения, письменные, но не имеющие статуса официального или государственного языка. Например, тибетский язык.
Официальные языки используются в дипломатии, на международных совещаниях. Круг рабочих языков при этом уже: это языки, на которых ведутся прения, составляются доклады или проекты решений.
Слайд 6
Пророческие языки -
апостольские языки, на которых было изложено,
записано и канонизировано какое-либо религиозное вероучение.
ведийский,
авестийский,
древнееврейский,
санскрит,
старославянский,
латынь.
Слайд 7
1) выступает как вспомогательное средство при обучении какому-либо
иному языку,
2) является средством преподавания (обучения),
3) представляет
собой учебный предмет.
Учебно-педагогический статус языков
Слайд 8
Признаки классического языка
на данном языке написаны тексты, имеющие
высокую социально-культурную ценность (светские и религиозные);
язык вышел за пределы
своего этноса, став надэтническим в силу своей престижности;
язык, на котором не создается более новых произведений (это мертвые языки);
язык, являющийся предметом преподавания, которое сохраняет традицию классической филологии в культуре.
Слайд 9
Вспомогательные международные языки и их типы
Вспомогательные языки
- знаковые системы различной природы, используемые человеком для коммуникации
в условиях, в которых применение обычных этнических языков недостаточно, затруднительно или невозможно;
имеют надэтнический характер, который определяется или самой причиной их создания, или появляется в силу значимости их содержания и функций.
Слайд 10
Три основных класса вспомогательных международных языков:
языки-посредники естественного
происхождения;
искусственные аналоги естественных языков, предназначенные для международного общения;
специализированные искусственные
языки, связанные с профессиональной деятельностью по передаче, приему и переработке информации.
Слайд 11
Аспекты вспомогательности естественных языков-посредников
а) для всех участников
коммуникации данный язык не является родным;
б) коммуникация имеет
большие или меньшие функционально-тематические ограничения.
Данные языки являются гибридными по происхождению, ограниченные по функции, не вполне чужие в регионе и не вполне родные, т.к. выучивались не от матери, а в портах или на рынках: лингва франка, койне, пиджины.
Слайд 12
Лингва франка
– это преимущественно торговые языки; используются носителями
разных, в том числе генетически далеких языков; конкретный гибридный
язык, который сложился в Средние века в восточном Средиземноморье, на основе французской и итальянской лексики и использовался в общении арабских и турецких купцов с европейцами.
Слайд 13
Койне (устные интердиалекты)
– устный язык межплеменного и наддиалектного
общения родственных языков; выступает как правило как предшественник литературного
языка. Так, например, в Древней Руси существовало койне, ставшее затем основой для разработки русской письменности и появления русского литературного языка.
Слайд 14
Пиджин
– устные языки торговых и других контактов, которые
возникли в результате смешения элементов того или иного европейского
языка (английского, голландского, испанского, португальского или французского) и элементов туземного языка(ов).
Слайд 15
Искусственные международные языки
эсперанто, идо, волапюк, окциденталь и другие,
созданные на основе естественных.
Первым искусственным языком, реализовавшим себя в
общении, стал волапюк (Германия,1879 г., Иоганн Шлейхер).
Наиболее известен другой язык – эсперанто, созданный варшавским врачом Людвиком Заменгофом в 1887 г.
Слайд 16
Искусственные международные языки
Идо – реформированный эсперанто, был разработан
в 1907 г. во Франции группой сторонников эсперанто, в
составе которой был выдающийся датский языковед Отто Есперсен.
Окциденталь – язык, созданный в Эстонии Эдгаром Валем.
Слайд 17
Русский язык с основами общего языкознания
Лекция № 4.
Язык как система и как структура
Слайд 18
Понятие системы в науке
Система – совокупность элементов, которая
характеризуется:
а) закономерными отношениями между элементами,
б) целостностью как результатом
этого взаимодействия,
в) автономностью поведения
г) несуммарностью свойств системы по отношению к свойствам составляющих ее элементов.
Слайд 19
Структура языка как системы
указывает на совокупность связей и
отношений, которая организует элементы системы.
Элементы языка – языковые единицы,
которые воспроизводимы, выделяются относительно постоянными своими признаками в системе языка либо образуются непосредственно в актах речи по выработанным в языке правилам и моделям.
Слайд 20
Конститутивные единицы –
это базовые, основные единицы в системе
языка: фонемы, морфемы, словоформы, слова, словосочетания, предложения. Они воспроизводимы
и исчислимы, обладают относительно стабильным статусом в языке.
Слайд 21
Признаки КЕ
им свойственна иерархичность; КЕ высшего уровня включают
в себя КЕ низшего уровня;
КЕ характеризуются несуммарностью значений или
функций компонентов;
КЕ предполагают вариативность отношений;
КЕ свойственны парадигматические и синтагматические отношения;
КЕ каждого уровня имеет свой характер взаимоотношений с действительностью.
Слайд 22
Неконструктивные единицы
образуются непосредственно в актах речи и выполняют
различные внутриуровневые и межуровневые функции: фонетическое слово, члены предложения,
слог, интонация, фразеологизмы и т.д.
Слайд 23
Тождество языковых единиц
Языковые тождества делятся на внутренние и
внешние.
Внутренние – это тождества, образованные вследствие определённых исторических
внутриязыковых процессов и потому представляющие собой характерную черту собственного языка.
Внешние тождества – это тождества языковых единиц, которые совпадают в выражении определённых внеязыковых фактов и явлений.
Слайд 24
Примеры внутренних тождеств:
тождество КЕ самим себе – тождество
слова в его парадигме склонения или спряжения;
синонимия и омосемия
(явление, противоположное омонимии) КЕ различных уровней – омосемия предполагает семантическое тождество языковых единиц, исключающих друг друга в употреблении, функционально разобщённых в языке: суффиксы в словах лжец – лгун синонимичны, но тождественный им суффикс –тель (водитель) выступает как омосемичный, т.к. использование его в данном случае исключено.
Слайд 25
Примеры внешних тождеств
1) денотативное тождество, выражаемое в речи
разными средствами; тождество обозначаемого разными языковыми средствами предмета или
ситуации: об одном человеке можно сказать Петров – сосед – молодой человек – студент – молодожён;
2) понятийное тождество, которое выражается и обозначается через отношения к другим понятиям данной понятийной системы: прямая=кратчайшее расстояние между двумя точками=линия, не отклоняющаяся ни вправо, ни влево, ни вверх, ни вниз);
3) тождество внеязычного содержания (Потебня) – тождество мыслительного образования: Собака лает=лай собаки=лающая собака=лая, собака…).
Слайд 26
Парадигматические и синтагматические отношения единиц языка
Синтагматические отношения –
линейные отношения КЕ в речи, проявляющиеся в её сочетаемости.
Сочетаемость или валентность – способность языковой единицы вступать в связи с другими единицами определённого порядка.
Слайд 27
Валентность
В каждой позиции слова реализуется то или иное
его значение: поле (пространство, равнина) – необозримое, открытое, чистое;
гулять по полю, поле в цветах; поле (большая площадка, специально оборудованная подо что-либо) – футбольное, ледяное, лётное; центр поля, выбить с поля мяч, удалить с поля, играть на чужом поле и т.д.
Слайд 28
Совместимые и несовместимые позиции
Например, позиции хоккейное поле и
кукурузное поле несовместимы для слова, поскольку в них выступают
разные его разные значения. Совокупность совместимых позиций языковой единицы даёт представление о её дистрибуции, окружении, о смысловых связях с определёнными классами других единиц.
Слайд 29
Сильные и слабые позиции
В сильной позиции языковые единицы
противопоставляются, дифференцируются, реализуясь в определённой функции или значении. Например:
сильная позиция гласной под ударением дифференцируется со слабой позицией безударной, редуцированной гласной:
в словосочетании тетрадь с полями реализуется только одно конкретное значение слова поле – чистая полоса вдоль края рукописи, книги. В словосочетании узкие поля могут реализоваться два значения слова поле – 1) чистая полоса вдоль края рукописи, книги; 2) край шляпы.
Слайд 30
Парадигматические отношения
ассоциативные отношения, многоаспектные, воспроизводимые, внутренние; исторически
выработаны системой языка:
системы спряжения глаголов, типы склонения имён
существительных или прилагательных; многозначность, синонимия и т.д. в лексике.
Слайд 31
Парадигматические отношения
рассматриваются в оппозициях языковых единиц.
Оппозиция –
это содержательное противопоставление единицы другим однородным единицам внутри определённой
парадигмы.
Слайд 32
4 вида дистрибуции:
эквивалентная,
дополнительная,
включённая,
пересекающаяся, или частично
совпадающая.
Слайд 33
I-й тип –
эквивалентная (совпадающая) дистрибуция и, следовательно, нулевая
оппозиция. Например, абсолютные синонимы языкознание и лингвистика; я и
брат – мы с братом.
А
В
А
А,В
В
А,В
Слайд 34
II-й тип –
включённая (включающая) дистрибуция и привативная оппозиция,
в которой один член маркирован (имеет определённый признак), а
второй его лишён. Пример дистрибуции: одна языковая единица по значению включает другую - родовидовые отношения слов морс – напиток; фонема <т> включает в себя звук [т’].
А
В
В
А
Слайд 35
III-й тип –
контрастирующая дистрибуция, пересекающаяся по каким-либо характеристикам,
и эквиполентная (равнозначная) оппозиция. Пример дистрибуции: умный, красивый мужчина
– умная красивая женщина, но мужчина женился, женщина вышла замуж.
А
В
А
В
Слайд 36
IV-й тип –
дополнительная (несовпадающая) дистрибуция, характерная для многозначных
языковых единиц, и дизъюнктивная оппозиция. Например, тонкий (ломтик хлеба)
и тонкий (вкус); суффикс –к- в словах москвич-к-а, руч-к-а.
А
В
А
В
Слайд 37
Уровни языковой структуры и их конститутивные единицы
Фонетико-фонологический уровень
Морфемно-морфологический
уровень
Лексико-семантический уровень
Синтаксический уровень
Слайд 38
Фонетико-фонологический уровень
КЕ – фонема – кратчайшая, далее неделимая
единица языка, служащая для различения слов и морфем
Фонемы образуют
систему с противопоставлением рядов фонем: гласные - согласные, гласные ударные - безударные, звонкие - глухие согласные и проч.
Слайд 39
Морфемно-морфологический уровень
КЕ – семантически минимальная единица морфема, а
также словоформы и их парадигмы как единицы морфологии.
Слайд 40
Лексико-семантический уровень
КЕ – слово как носитель лексического значения,
а также словосочетания, приравниваемые по своему значению к слову
– фразеологизмы, аббревиатуры и т.д.
Системность лексики проявляется в явлениях многозначности, синонимии, антонимии, семантической сочетаемости слов и т.д.