Слайд 3
СЛЕНГИЗМЫ
Роль сленга в английском языке неуклонно возрастает, поскольку
сленгизмы часто и повсеместно употребляющиеся в речи слова.
Слова
и выражения английского сленга являются синонимами к общеупотребительным наименованиям.
Сленгизмы отличаются выразительностью и образностью, делая речь более живой и красочной.
Сленг, являясь частью общенародного языка, заметно украшает речь своей живостью, гибкостью и неожиданным остроумием.
Слайд 4
Сленг - это живой организм, находящийся в процессе
постоянного изменения и обновления.
Сленговая лексика характеризуется неустойчивостью: она
постоянно пополняется новыми словами, которые постепенно становятся общеупотребительными и либо выходят за пределы сленга, становясь коллоквиализмами, либо исчезают вообще, уступив место другим новым словам.
Слайд 5
Существует следующая тенденция сленга, которую подчеркивал Стюарт Флекснер*:
«Сленг всегда стремится к сниженности, а не к приподнятости».
И
действительно, когда рот человека называют “fly trap”, голову – “cabbage-head”, а надоедливого человека зовут “meatball”, убеждаешься в том, что денотат понижается в ранге, адаптируясь к общей тональности сленга.
*С.Б. Флекснер - один из авторов «Словаря американского сленга»
Слайд 6
Необходимо также отметить, что сленг охватывает практически все
области жизни, описывает практически все ситуации, кроме скучных, поскольку
сленговое слово рождается как результат эмоционального отношения говорящего к предмету разговора.
Сленг - это постоянное словотворчество, в основе которого лежит принцип языковой игры. Нередко именно комический, игровой эффект является главным в сленговом тексте.
Важно не только «что сказать», но и «как сказать», чтобы быть интересным рассказчиком и привлечь к себе внимание.
Употребление же в бытовом общении исключительно литературного языка не только не требуется, но и может восприниматься как нарушение процесса коммуникации.
Слайд 7
АРГОТИЗМЫ
Арго, являясь социальным диалектом, представляет собой лингвистический феномен,
характерный для любого национального языка, в том числе и
для английского.
Эмоциональность, экспрессивность, оценочность арго способствуют его проникновению в публицистическую и художественную речь. В художественной речи английское арго выполняет определенные и важные функции: от средства передачи речевых характеристик персонажа до инструмента наполнения текста экспрессивностью.
Однако именно в последние десятилетия данный тип лексики стал предметом пристального внимания ученых, в связи с активными процессами демократизации общества и как следствие демократизацией языка.
Слайд 8
Арготический стиль реализуется в форме неофициальной, неподготовленной диалогической
речи на различные темы, связанные с жизнью и деятельностью
в криминальной среде.
Арго используется представителями криминальной субкультуры, среди людей, склонных к противоправному поведению.
Арго распространено в тюрьмах, а также за их пределами среди работников правоохранительных органов, юристов и адвокатов, непосредственно связанных с криминальными элементами.
Слайд 9
В целях наиболее четкой и емкой характеристики описываемого
объекта, присвоения объективной оценки тому или иному событию, для
создания особой «тональности» или атмосферы действия, а также для языковой экономии арго используется в СМИ, кинофильмах, песенном жанре, художественной литературе.
Для привлечения новых читателей издатели наиболее часто включают арготизмы в заголовки. Также авторы публикаций допускают употребление арготизмов в процессе изложения материала.
Слайд 10
В фильмах, затрагивающих тюремную тематику, авторы стараются воссоздать
реалии, присущие криминальной субкультуре.
Это, прежде всего, тюремная иерархия,
представленная от самой низшей ступени, занимаемой в первый раз попавшими за решетку преступниками – fish и доносчиками – snitcher до наивысшей, принадлежащей «влиятельным заключенным» – man with juice.
Также большое внимание уделяется таким предметам обихода как алкоголь и наркотики: brew, dope, meth, junk.
Слайд 11
Примеры сленгизмов и арготизмов
Do you know that her
new boyfriend is an acid head?
Hey, ace, let’s go
out tonight!
You will never win the competition! Betcha!
I really need to find a head somewhere.
I can’t imagine why he went bananas then.
I can’t stand this tosser.
I have no idea how to avoid all this red tape.
Every time you act like that you piss me off incredibly.
He is a complete nut. How can you go out with him?
She is doing a mickey mouse job all her life.
Слайд 12
Примеры сленгизмов и арготизмов
How did you get into
this jam?
Where is that knockout I saw with Jack?
I
hate this bloody country! He cried in despair.
I can’t stand booze any more.
Be careful! He barfed on the carpet.
It would be a disaster if we don’t find a john.
How dare you to touch me with your paws?
How many times can you screw it up?
Hurry up, Lucy, it is time to split!
He was so wasted yesterday. I am sure he doesn’t remember what he said.
Слайд 13
Перевод
Ты в курсе, что ее новый парень наркоман?
Приятель,
давай сходим куда-то сегодня вечером!
Ты никогда не победишь в
соревновании! Спорим!
Мне правда нужно найти туалет где-то.
Не представляю себе, почему у него крыша поехала тогда.
Терпеть не могу этого придурка.
Понятия не имею, как избежать всей этой бюрократии.
Каждый раз, когда ты так поступаешь, ты меня невероятно бесишь.
Он же совсем сумасшедший. Как ты с ним гуляешь?
Она всю жизнь занимается какой-то никому не нужной работой.