Слайд 2
Четырнадцатое сентября
Все названия месяцев наши из древнеримского к…лендаря,
но обычно в византийской переделке. Надо иметь в виду,
что Новый год начинался 1 марта: поэтому ч…словые наименования месяцев не совп…дают с нашими номерами.
Как седьмой месяц римского к…лендаря, сентябрь был назван именем, происх…дящим от «сэптэм» – семь, «сэптэмбер».
(Л. Успенский)
а
и
а
а
о
Слайд 3
Что такое текст
Текст – от лат. textum
– ткань; связь, соединение.
Слайд 4
Какой из данных отрывков является текстом? Свой ответ
обоснуйте.
1. Красив и печален русский лес в ранние осенние
дни. Чистым белым снегом покрылась земля. Далеко видны во ржи голубые и синие цветы васильков. Ещё цветут поздние осенние цветы.
2. Красив и печален русский лес в ранние осенние дни. Падают с берез и медленно кружатся в воздухе легкие, невесомые жёлтые листья. От дерева к дереву протянулись тонкие серебристые нити паутины.
Ещё цветут поздние осенние цветы.
Слайд 5
Что такое текст
Текст – от лат. textum
– ткань; связь, соединение.
Текст – это группа предложений,
объединенных в целое одной темой.
Слайд 6
(1) Я люблю свою лошадку. (2)
Причешу ей шерстку гладко. (3) Конь бьется, вырваться хочет,
но парень схитрил – привязал конец аркана к дереву и стал сматывать веревку.
(4) Монголо-татары были кочевниками. (5) Они перемещались верхом по степям Центральной Азии. (6) Мотает, мотает все короче и короче, конь совсем из сил выбился. (7) Гребешком приглажу хвостик и верхом поеду в гости. (8) А конь этот оказался непростым. (9) Монгольская знать владела огромными табунами лошадей, стадами верблюдов и овец. (10) Пасли эти стада простые кочевники. (11) Да и парень тоже не промах – еще крепче веревку натянул.
Слайд 7
Проверь себя
1. Я люблю свою лошадку. 2. Причешу
ей шерстку гладко. 7. Гребешком приглажу хвостик и верхом
поеду в гости.
3. Конь бьется, вырваться хочет, но парень схитрил – привязал конец аркана к дереву и стал сматывать веревку. 6. Мотает, мотает все короче и короче, конь совсем из сил выбился. 8. А конь этот оказался непростым. 11. Да и парень тоже не промах – еще крепче веревку натянул.
4. Монголо-татары были кочевниками. 5. Они перемещались верхом по степям Центральной Азии.
9. Монгольская знать владела огромными табунами лошадей, стадами верблюдов и овец. 10. Пасли эти стада простые кочевники.
Слайд 8
Это текст? Докажите…
Я люблю свою лошадку.
Причешу ей шерстку гладко. Гребешком приглажу хвостик и верхом
поеду в гости.
Слайд 9
Тематическое единство
Я люблю свою лошадку.
Причешу ей шерстку гладко. Гребешком приглажу хвостик и верхом
поеду в гости.
Слайд 10
Грамматическое единство
Я люблю свою лошадку. Причешу
ей шерстку гладко. Гребешком приглажу хвостик и верхом поеду
в гости.
глаголы 1 лица
существительные
Слайд 11
Почему это текст?
Конь бьется, вырваться
хочет, но парень схитрил – привязал конец аркана к
дереву и стал сматывать веревку. Мотает, мотает все короче и короче, конь совсем из сил выбился. А конь этот оказался непростым. Да и парень тоже не промах – еще крепче веревку натянул.
Слайд 12
Конь бьется, вырваться хочет, но парень
схитрил – привязал конец аркана к дереву
и стал сматывать веревку. Мотает, мотает все короче и короче, конь совсем из сил выбился. А конь этот оказался непростым. Да и парень тоже не промах – еще крепче веревку натянул.
глаголы прошедшего времени
Слайд 13
Докажите, что это текст
Монголо-татары были кочевниками.
Они перемещались верхом по степям Центральной Азии. Монгольская знать
владела огромными табунами лошадей, стадами верблюдов и овец. Пасли эти стада простые кочевники.
Слайд 14
Монголо-татары были кочевниками. Они перемещались верхом
по степям Центральной Азии. Монгольская знать владела огромными табунами
лошадей, стадами верблюдов и овец. Пасли эти стада простые кочевники.
глаголы прошедшего времени
Слайд 15
Что такое текст
Текст – от лат. textum –
ткань; связь, соединение.
Текст – это группа предложений, объединенных
в целое одной темой.
Предложения связаны между собой по смыслу и грамматически.
Слайд 16
Какова тема текстов? Как авторы относятся к изображаемому?
Скучная
картина!
Тучи без конца,
Дождик так и льётся,
лужи у крыльца.
Чахлая рябина
мокнет под окном;
Смотрит деревушка
сереньким пятном.
(А. Плещеев)
Унылая пора!
Очей очарованье,
Приятна мне твоя
прощальная краса,
Люблю я пышное
природы увяданье,
В багрец и золото
одетые леса.
(А.С. Пушкин)
Слайд 18
Словесное описание картины
Воспользуйтесь советом Антона Павловича Чехова, который
говорил, что обязательно нужно представлять самого себя среди того
пейзажа, который написан художником, – тогда картина оживёт.
Попробуйте «войти» в картину, почувствовать чистый, прозрачный воздух осени, тихие переливы воды, шорох золотых листьев.
Опишите свои ощущения, то настроение, которое возникло у вас, когда вы оказались в светлый осенний день на берегу маленькой речушки.
Слайд 19
Подобрать нужные слова вам помогут высказывания
русских писателей:
1)
Береза, словно сказочное дерево, вся золотая, красиво рисуется на
бледно-голубом небе, когда низкое солнце уже не греет, но блестит ярче летнего... (И. Тургенев)
2) Как украсили и зажгли лес берёзы! Зелёные, они сливались с лесом, а сейчас горят среди сосен золотыми кострами. (Г. Николаева)
3) Берёзовые рощи стоят, как толпы девушек-красавиц в шитых золотым листом полушалках.
(К. Паустовский)
Слайд 20
Невольные слезы обожгли мне глаза… Я стоял
перед «Золотой осенью» Левитана. Эта картина вошла в мое
сознание как проявление такой величавой и облагораживающей красоты, что до сих пор я даже не мог поверить, что такая красота существует на свете…
Все дрожало у меня в душе. Я чувствовал, что со мною происходит что-то непонятное.
А происходило величайшее событие в моей жизни: я нашел свою родную страну. Я уже любил ее до последней прожилки на каждом незаметном листике. Я был готов отдать этой стране все силы души и тогда еще молодого сердца.
(К. Паустовский)
Слайд 21
Что такое текст
Текст – от лат. textum –
ткань; связь, соединение.
Текст – это группа предложений, объединенных
в целое одной темой.
Предложения связаны между собой по смыслу и грамматически.
Текст создается для выражения мысли. Это связное законченное высказывание.
Слайд 23
Использованные материалы:
www. artlib.ru
Антонова Е.С. Тайна текста. Рабочая тетрадь
для развития речи и мышления школьников. – М.: Вербум-М,
2000.
Альбеткова Р.И. Изучение темы «Текст» на уроках словесности в 5-6 классах // Русский язык. Приложение к газете «Первое сентября». – 2001. – №31.
Никитина Е.И. Русская речь. 5 класс. – М., 2001.
Львова С.И. Русский язык. 5 кл.: уч. для общеобразоват. учреждений. – М., 2006.
Слайды 7 – 14 данной презентации созданы
Т.Б. Байдаковой