Что такое findslide.org?

FindSlide.org - это сайт презентаций, докладов, шаблонов в формате PowerPoint.


Для правообладателей

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Яндекс.Метрика

Презентация на тему Анализ военно-политических терминов в украинском и английском языках

Содержание

Актуальність дослідження: необхідність поглибленого аналізу військово-політичної терміносистеми з огляду на інтенсифікацію співробітництва між військовими інституціями європейських країн та України в рамках проведення воєнної реформи українських Збройних Сил
Військовий інститут  Київського національного університету імені Тараса Шевченка Військовий гуманітарно-лінгвістичний факультет Актуальність дослідження:   необхідність поглибленого аналізу військово-політичної терміносистеми з огляду на Об'єкт дослідження:		 військово-політична терміносистема Предмет дослідження:компаративний аналіз військово-політичної терміносистеми в англійській та українській мовах Мета дослідження:	проведення компаративного аналізу військово-політичної терміносистеми в англійській та українській мовах Завдання дослідження:проаналізувати структурно-компонентні характеристики військово-політичної терміносистеми,провести компаративний аналіз військово-політичної терміносистеми в українській Наукова новизна:конкретизація методів проведення компаративного аналізу на прикладі військово-політичної терміносистеми Практичне значення:  можливість використання результатів дослідження для розробки військових стандартів на Joint Publication 1-02 Department of Defense Dictionary of Military and Associated Terms, Перспективи дослідження: проведення компаративного аналізу інших військових терміносистем Розділ I. Композиційно-структурний аналіз терміносистем1.1. Композиційно-структурний аналіз терміносистем.   1.1.1. Основні Місце терміносистеми в науціКультурологіяФілологіяСеміотикаМовознавствоЛексикологіяТермінологіяТерміносистемаджерело для терміносистемиТермін1. Відсутність теорії - стан формування теорії Компаративний аналіз – це метод, який на основі дослідження структури Висновки до Розділу 1: 1. Терміни мають наступні ознаки: дефінітивність, незалежність від 4. На нашу думку, компаративний аналіз, якщо його розглядати з 2.1. Компаративний аналіз військово-політичної терміносистеми української та англійської мов на термінологічному рівні Найпоширеніші структурні моделі термінів-словосполучень в англійській військово-політичній терміносистемі A+N N+N A+N+N bilateral treatypeace enforcementnational security strategy Найпоширеніші структурні моделі термінів-словосполучень в українській військово-політичній терміносистемі  ім. + ім. instrument  of  national  power.N+P+A+Nінструмент національної міці N+A+NПриналежність завдяки ofПриналежність Кількісне співвідношення термінів за будовою Військово-політичні терміни відповідно до способів словотворення Висновки:     проаналізували поняття «терміносистема», «термінологія», «термін», узагальнили поняття Додаток. Глосарій військово-політичних термінів Військовий інститут  Київського національного університету імені Тараса Шевченка Військовий гуманітарно-лінгвістичний факультет
Слайды презентации

Слайд 2 Актуальність дослідження:




необхідність поглибленого аналізу військово-політичної

Актуальність дослідження:  необхідність поглибленого аналізу військово-політичної терміносистеми з огляду на

терміносистеми з огляду на інтенсифікацію співробітництва між військовими інституціями

європейських країн та України в рамках проведення воєнної реформи українських Збройних Сил

Слайд 3 Об'єкт дослідження:


військово-політична терміносистема

Об'єкт дослідження:		 військово-політична терміносистема

Слайд 4 Предмет дослідження:



компаративний аналіз військово-політичної терміносистеми в англійській та

Предмет дослідження:компаративний аналіз військово-політичної терміносистеми в англійській та українській мовах

українській мовах


Слайд 5 Мета дослідження:


проведення компаративного аналізу військово-політичної терміносистеми в англійській

Мета дослідження:	проведення компаративного аналізу військово-політичної терміносистеми в англійській та українській мовах

та українській мовах


Слайд 6 Завдання дослідження:

проаналізувати структурно-компонентні характеристики військово-політичної терміносистеми,
провести компаративний аналіз

Завдання дослідження:проаналізувати структурно-компонентні характеристики військово-політичної терміносистеми,провести компаративний аналіз військово-політичної терміносистеми в

військово-політичної терміносистеми в українській та англійській мовах на термінологічному

та словотворчому рівнях,
укласти глосарій військово-політичних термінів;

Слайд 7 Наукова новизна:
конкретизація методів проведення компаративного аналізу на прикладі

Наукова новизна:конкретизація методів проведення компаративного аналізу на прикладі військово-політичної терміносистеми

військово-політичної терміносистеми


Слайд 8 Практичне значення:
можливість використання результатів дослідження для

Практичне значення: можливість використання результатів дослідження для розробки військових стандартів на

розробки військових стандартів на терміни та визначення. Окрім того,

практична частина роботи може використовуватись при викладанні курсу «Теорія та практика перекладу», «Військово-політичний переклад», при укладанні спеціалізованих двомовних словників


Слайд 9 Joint Publication 1-02 Department of Defense Dictionary of

Joint Publication 1-02 Department of Defense Dictionary of Military and Associated

Military and Associated Terms, 8 November (As Amended Through

15 March 2014);
Joint Publication 3-31, Command and Control of Joint Land Operations, 24 February 2014;
Joint Publication 4-05, Joint Mobilization operations, 10 February 2014;
Stability Operations Field Manual FM 3-07 2008;
Sustaining US Global Leadership: Priorities for 21st Century Defense, January 2012;
Військова лінгвістична база даних http://www.mildic.com/ua;


Матеріали дослідження:


Слайд 10 Перспективи дослідження:
проведення компаративного аналізу інших військових терміносистем

Перспективи дослідження: проведення компаративного аналізу інших військових терміносистем

Слайд 11 Розділ I. Композиційно-структурний аналіз терміносистем
1.1. Композиційно-структурний аналіз терміносистем.

Розділ I. Композиційно-структурний аналіз терміносистем1.1. Композиційно-структурний аналіз терміносистем.  1.1.1. Основні

1.1.1. Основні підходи до визначення поняття «термін».


1.1.2. Вимоги, які висуваються до терміна.
1.1.3. Поняття «термінологія» та «терміносистема».
2.1. Принципи компаративного аналізу
2.1.1. Сутність компаративного аналізу дослідження мов.
2.1.2. Основні принципи порівняння терміносистем.
Висновки до розділу I.

Слайд 12 Місце терміносистеми в науці
Культурологія
Філологія
Семіотика
Мовознавство
Лексикологія
Термінологія
Терміносистема
джерело для терміносистеми
Термін
1. Відсутність теорії

Місце терміносистеми в науціКультурологіяФілологіяСеміотикаМовознавствоЛексикологіяТермінологіяТерміносистемаджерело для терміносистемиТермін1. Відсутність теорії - стан формування

- стан формування теорії (невпорядкованість термінів - утворення терміносистем
3.

Зміна теорії – зміна терміносистеми (впровадження нових термінів)

2. Науково-технічний прогрес - зростання обсягу знань в межах певної теорії

Етапи формування

сукупність термінів конкретної галузі

методи конструювання

В основі

Операційний

Генетичний

Ієрархічний

наукова теорія

узагальнення ідеї

концепція


Слайд 13


Компаративний аналіз – це метод, який

Компаративний аналіз – це метод, який на основі дослідження структури

на основі дослідження структури та значення термінів, дозволяє виявити

основні проблеми, пов'язані з їхнім перекладом, надає можливість подолати труднощі при їх перекладі, провести аналогії для перекладу подібних термінів
(власне визначення)

Слайд 14 Висновки до Розділу 1:
1. Терміни мають наступні

Висновки до Розділу 1: 1. Терміни мають наступні ознаки: дефінітивність, незалежність

ознаки: дефінітивність, незалежність від контексту, точність, стислість, експресивна нейтральність,

однозначність, системність, милозвучність, відсутність синонімічності.
2. Термінологія – це сукупність термінів, тобто слів або словосполучень, що висловлюють специфічні істотно сформовані поняття з певної галузі науки, техніки чи мистецтва, а також сукупність усіх термінів, наявних у тій чи іншій мові.
3.Терміносистеми – це галузеві термінології. А термінології є джерелами для терміносистем


Слайд 15 4. На нашу думку, компаративний аналіз,

4. На нашу думку, компаративний аналіз, якщо його розглядати з

якщо його розглядати з точки зору дослідження терміносистеми, –

це метод, який на основі дослідження структури та значення термінів, дозволяє виявити основні проблеми, пов'язані з їхнім перекладом, надає можливість подолати труднощі при їх перекладі, провести аналогії для перекладу подібних термінів

Висновки до Розділу 1:


Слайд 16



2.1. Компаративний аналіз військово-політичної терміносистеми української та англійської

2.1. Компаративний аналіз військово-політичної терміносистеми української та англійської мов на термінологічному

мов на термінологічному рівні

2.2. Компаративний аналіз військово-політичної терміносистеми

в англійській та українській мовах на словотворчому рівні.






Розділ II. Практичні аспекти компаративного аналізу військово-політичної терміносистеми


Слайд 17 Найпоширеніші структурні моделі термінів-словосполучень в англійській військово-політичній терміносистемі

Найпоширеніші структурні моделі термінів-словосполучень в англійській військово-політичній терміносистемі A+N N+N A+N+N bilateral treatypeace enforcementnational security strategy


A+N
N+N
A+N+N
bilateral treaty
peace enforcement
national security strategy


Слайд 18 Найпоширеніші структурні моделі термінів-словосполучень в українській військово-політичній терміносистемі

Найпоширеніші структурні моделі термінів-словосполучень в українській військово-політичній терміносистемі ім. + ім.


ім. + ім.
прикм +ім.
прикм. + прикм. +ім.


міжнаціональний конфлікт


план операції



військове оперативне планування


Слайд 19 instrument of national power.
N+P+A+N
інструмент національної

instrument of national power.N+P+A+Nінструмент національної міці N+A+NПриналежність завдяки ofПриналежність завдяки прикметника в родовому відмінку національної

міці
N+A+N
Приналежність завдяки of
Приналежність завдяки прикметника в родовому відмінку

національної

Слайд 20 Кількісне співвідношення термінів за будовою

Кількісне співвідношення термінів за будовою

Слайд 21 Військово-політичні терміни відповідно до способів словотворення

Військово-політичні терміни відповідно до способів словотворення

Слайд 22 Висновки:
проаналізували поняття «терміносистема», «термінологія», «термін», узагальнили поняття «

Висновки:   проаналізували поняття «терміносистема», «термінологія», «термін», узагальнили поняття «

компаративний аналіз»;
провели компаративний аналіз військово-політичної терміносистеми в українській та

англійській мовах на термінотворчому, словотворчому та семантичному рівнях;
уклали глосарій військово-політичних термінів

Слайд 23


Додаток. Глосарій військово-політичних термінів

Додаток. Глосарій військово-політичних термінів

  • Имя файла: analiz-voenno-politicheskih-terminov-v-ukrainskom-i-angliyskom-yazykah.pptx
  • Количество просмотров: 91
  • Количество скачиваний: 0