время в прошлом;
Ставится после глагола;
Глаголы, после которых стоит служебное
слово “过” , как правило, переводятся на русский язык в прошедшем времени несовершенного вида;В предложениях со служебным словом “过” подчеркивается опыт совершения действия;
Часто используются с такими словами, как “已经”、”以前” – “уже”, “раньше”.
Примеры:
Я ездил в Москву.
Он уже видел этот фильм.
Папе раньше доводилось есть утку по-пекински.
爸爸以前吃过北京烤鸭。
他已经看过这个电影。
我去过莫斯科。