Слайд 20
Шекспир Сонет 90
Перевод С. Маршак
Вильям Шекспир
Уж
если ты разлюбишь - так теперь,
Теперь, когда весь мир
со мной в раздоре.
Будь самой горькой из моих потерь,
Но только не последней каплей горя!
И если скорбь дано мне превозмочь,
Не наноси удара из засады.
Пусть бурная не разрешится ночь
Дождливым утром - утром без отрады.
Оставь меня, но не в последний миг,
Когда от мелких бед я ослабею.
Оставь сейчас, чтоб сразу я постиг,
Что это горе – всех невзгод больнее,
Что нет невзгод, а есть одна беда -
Твоей любви лишиться навсегда.