Слайд 2
Прямая речь – это речь какого-нибудь лица, передаваемая
без изменений, непосредственно так, как она была произнесена.
На письме
прямая речь заключается в кавычки, которые в английском языке ставятся вверху строки. Первое слово прямой речи начинается с прописной (большой) буквы.
Точка или какой-либо другой знак препинания ставится внутри кавычек при окончании прямой речи (в русском языке точка или запятая ставятся после кавычек).
Слова автора, вводящие прямую речь, могут предшествовать ей или следовать за ней. В обоих случаях они отделяются от нее запятой. В отличие от русского, где после слов, вводящих прямую речь, следует двоеточие, а если прямая речь стоит перед словами автора, то после нее ставится запятая и тире.
Примечание: Если же прямая речь является длинным текстом, то в английском языке после вводных слов, так же как и в русском, ставится двоеточие.
Прямая речь может представлять собой: повествовательное, вопросительное или повелительное предложения.
Косвенная речь передает слова говорящего не слово в слово, а лишь по содержанию, в виде дополнительного придаточного предложения.
Слайд 3
Обращение прямой речи в косвенную
Повествовательное предложение
При обращении прямой
речи в косвенную производятся следующие изменения:
1 Запятая, стоящая после
слов, вводящих прямую речь, а также кавычки, в которые заключена прямая речь, опускаются. Косвенная речь вводится союзом that что, который, однако, часто опускается.
Если в словах, вводящих прямую речь, употреблен глагол to say без дополнения, указывающего на лицо, к которому обращаются с речью, то to say сохраняется. Если же после to say имеется дополнение (обязательно с предлогом to, например – said to me), то to say заменяется глаголом to tell (далее дополнение без предлога to):
Примечание: В английском языке глагол to answer – отвечать редко используется для введения косвенной речи, чаще:
Он ответил = He said.
Слайд 5
2 Личные и притяжательные местоимения прямой речи заменяются
по смыслу, как и в русском языке:
Слайд 6
3 Если глагол, вводящий косвенную речь (главное предложение),
употреблен в настоящем или будущем времени – Present Indefinite,
Present Perfect, Future Indefinite, то глагол в косвенной речи (придаточное предложение) остается в том же времени, в каком он был в прямой речи :
Слайд 7
4 Если глагол, вводящий косвенную речь (главное предложение),
употреблен в одном из прошедших времен, то время глагола
прямой речи заменяется в косвенной речи (придаточном предложении) другим временем, согласно правилу согласования времен. Смотри: "Морфология. Глагол. Согласование времен". Согласно этому правилу:
Слайд 8
а) Если в прямой речи было одно из
настоящих времен (Present), то в косвенной речи оно меняется
на соответствующее ему прошедшее (Past) время:
Слайд 9
б) Если в прямой речи было прошедшее неперфектное
время (Past Indefinite или Continuous), то в косвенной речи
оно меняется на соответствующее перфектное время:
Слайд 10
Примечание 1: Эти времена могут оставаться без изменения
если указано время совершения действия:
Слайд 11
Примечание 2: Однако с такими указаниями времени, как
the day before, two years before и т. п.,
время заменяется на Perfect:
Слайд 12
в) Если в прямой речи было прошедшее перфектное
время (Past Perfect или Perfect Continuous), то в косвенной
речи оно остается без изменения:
Слайд 13
г) Если в прямой речи было одно из
будущих времен (Future), то в косвенной речи оно меняется
на соответствующее ему будущее в прошедшем (Future in the Past). Если помните, то shall/will просто заменяются на should/would соответственно:
Слайд 14
Примечание: Если в прямой речи были модальные глаголы,
то те из них, кто имеет формы прошедшего времени
изменятся в косвенной речи: can на could, may на might, have (to) на had (to) – во практически и все. Остальные при переходе в косвенную речь не меняются: must, ought и др.
Слайд 15
5 Глагол must заменяется в косвенной речи глаголом
had, когда must выражает необходимость совершения действия в силу
определенных обстоятельств:
Слайд 16
Когда же глагол must выражает приказание или совет,
то must остается без изменения:
Слайд 17
6 Глаголы should и ought в косвенной речи
не изменяются:
Слайд 18
7 Указательные местоимения и наречия времени и места
в прямой речи заменяются в косвенной речи по смыслу
другими словами, как и в русском языке:
Слайд 20
Следует иметь в виду, что подобная замена не
должна производиться автоматически. Она должна соответствовать логике ситуации, например:
если сообщение передается в тот же день и в том же месте, то это будет выглядеть так: