Слайд 2
Вопросы для обсуждения
Морфологический уровень языка. Понятие грамматической категории.
Типология
частей речи.
Сопоставительный анализ основных грамматических категорий английского и русского
языков.
- Категории имени: категория падежа, категория числа, рода, определенности/неопределенности, категория степени качества.
- Категории глагола: категория времени, вида, залога, наклонения.
Слайд 3
Морфологический уровень языка
Морфологический критерий служил основой первых типологических
классификаций языков мира
Морфологический уровень языка рассматривает:
- структуру слова;
- формы словоизменения;
- способы выражения грамматических значений;
- критерии отнесения слов к определенным частям речи
Слайд 4
Единицы
морфологического уровня языка
Морфема – минимальная значащая единица
языка.
С точки зрения материальной выраженности:
- сегментные морфемы (корни и
аффиксы);
супрасегментные или морфемы-операции (ударение, редупликация, значащие чередования и т.д.)
Слайд 5
Единицы
морфологического уровня языка
С точки зрения выражаемого значения
морфемы делятся на:
Корневые (передают лексическое значение слова);
- Служебные или
аффиксы: словообразовательные (лексико-грамматическое значение) и словоизменительные (грамматическое значение)
Слайд 6
Единицы
морфологического уровня языка
Словоформа – сочетание корневой морфемы
с аффиксальной словоизменительной морфемой
Парадигма – совокупность словоформ одного слова,
отражающая систему флективных изменений
Грамматическая категория – группы форм слова, объединенные общностью грамматического значения
Слайд 7
Критерии отбора показателей типологического сопоставления
Критерий функционального тождества:
- ed
и –л (worked - работал)
- er и –ее (long-longer,длинный-длиннее)
Критерий
сочетания общего и частного:
явления более частного порядка (морфемы) должны объединяться в явления более общего порядка (парадигмы и грамматические категории)
Слайд 8
Единица типологического сопоставления морфологических уровней языка
Грамматическая категория
инвентарь
грамматических категорий;
структура грамматических категорий;
способы выражения категориального значения
Слайд 9
Типология частей речи
Части речи определяются в соответствии с
двумя группами признаков:
категориальными;
классификационными
В соответствии с классификационными признаками выделяются:
Знаменательные части
речи;
Служебные части речи.
Слайд 10
Типология частей речи
Категориальные признаки:
- Семантический (общее грамматическое значение
части речи);
Синтаксический (первичная синтаксическая функция);
Словообразовательный (наличие определенных словообразовательных моделей);
Морфологический
(словоизменение)
Слайд 11
Инвентарь грамматических категорий в двух языках
Русский язык
Имя сущ-ное
род, число, падеж
Имя прилагательное
род, число и падеж
степень качества
Глагол
-
время, наклонение, залог, лицо, число,
вид
Английский язык
Имя сущ-ное
число и детерминативность
Имя прилагательное
- степень качества
Глагол
время, наклонение, залог, лицо и число
Категория временной отнесенности
Слайд 12
Категории имени
Категория падежа
Категория падежа выражает связи между предметами,
явлениями, действиями, качествами
Число падежей зависит от развитости системы предлогов:
финно-угорские
языки – 14 падежей и минимальное количество предлогов
английский язык – 2 падежа и очень развитая система предлогов
русский язык – 6 падежей + предлоги
Слайд 13
Категория падежа
Вопрос о числе падежей в обоих языках
остается спорным
В рус. языке наблюдается совпадение форм слова при
выражении различных грамматических значений (пальто) ⇒ для разных сущ-ных количество падежей может быть различным.
Выделяется дополнительный местный падеж (я гуляю в парке, я живу в доме), а также ждательный падеж (ждать начала, автобуса и т.д.)
Слайд 14
Категория падежа
В английском языке споры относительно количества падежей
связаны с возможностью выражения падежных отношений с помощью предлогов
Некоторые
исследователи выделяют как минимум 4 падежа: именительный, родительный, дательный, винительный
Радикальная точка зрения – в английском языке отсутствуют падежи, а морфему ‘s следует рассматривать как агглютинативный притяжательный суффикс
Слайд 15
Категория падежа
Английский притяжательный падеж в русском языке передается
формами родительного падежа (mother’s bag – сумка мамы) или,
чаще, при помощи прилагательного (мамина сумка)
Английский общий падеж противопоставлен всей системе падежей русского языка.
Английский язык обнаруживает большую степень номинативности
Слайд 16
Средства выражения грамматического значения
В русском языке система морфем,
выражающих падежные отношения, очень развита:
В рус. языке 3 склонения,
каждое из которых определяет свою систему окончаний для выражения падежных отношений
Русские флексии отличаются многозначностью
Слайд 17
Средства выражения грамматического значения
В английском языке общий падеж
материально никак не выражен (нулевая флексия);
Притяжательный падеж выражен морфемой
‘s
Слайд 18
Отличия в категории падежа
Количественный состав падежей;
Способы выражения: русские
многозначные падежные флексии противопоставлены единственному однозначному падежному аффиксу английского
языка;
Наличие падежного согласования прилагательных с существительными в русском языке
Слайд 19
Категория числа
Выражает количественные отношения между предметами реальной действительности
2
параметра сопоставления:
- Представленность категории в языке;
- Средства выражения категории
Категория
числа является только субстантивной категорией в английском языке
В русском языке прилагательные также согласуются с существительными в числе
Слайд 20
Категория числа
Категория числа в обоих языках представлена семами
единичности и множественности, которые выражаются формами единственного и множественного
числа
В обоих языках есть слова singularia tantum и pluralia tantum, которые могут не совпадать
Слайд 21
Категория числа
слова, имеющие только сему множественности и совпадающие
в обоих языках (существительные обозначающие парные предметы):
ножницы –
scissors;
весы – scales;
очки – spectacles;
щипцы – tongs;
кандалы - fetters
Слайд 22
Категория числа
2) существительные, имеющие только сему множественности в
одном языке и сему единичности и множественности в другом
языке:
a) грабли – rake;
сани – sledge;
часы – clock;
качели – swing
Слайд 23
Категория числа
б) существительные, обозначающие сложные действия или процессы:
выборы
– election;
похороны – funeral
в) существительные, обозначающие вещество:
дрова – wood;
чернила
- ink
3) Существительные, имеющие только сему единичности в обоих языках (неисчисляемые существительные):
молоко – milk
футбол - football
Слайд 24
Категория числа
4) Существительные, имеющие сему единичности в одном
языке и сему единичности и множественности в другом языке:
advice
–совет (ы);
news – новость (и);
barracks – казарма (ы)
5) В русском языке существительные с невыраженным значением числа – в английском сущ-ные с семой ед. и мн. числа:
кенгуру – kangaroo;
пальто – coat;
ворота - gate
Слайд 25
Способы выражения категории числа в двух языках
В обоих
языках имеются морфемы для выражения числа:
Англ. яз.
ед.ч. мн.ч.
нулевая морфема
-s, -es
town towns
В рус. яз. способы выражения числа тесно связаны со способами выражения рода и падежа
Слайд 26
Способы выражения категории числа в двух языках
В рус.
яз. для существительных разного рода характерны свои грамматические показатели
числа:
м.р.: -й (ручей) или нулевая морфема (город)
ж.р.: -а, -я (голова) или нулевая морфема (лень)
с.р.: - о, -е (село, поле)
В рус. яз. различителем грам. форм ед. и мн. числа может выступать ударение:
р́уки – руќи, р́еки - реќи
Слайд 27
Способы выражения категории числа в двух языках
В обоих
языках - внутренняя флексия:
foot-feet, goose-geese
пень-пни, сон-сны
В обоих языках –
супплетивные формы
человек – люди, ребенок - дети
person – people
Ударение, внутренняя флексия и супплетивизм не являются типологической характеристикой двух языков
В рус. яз. категория числа более представлена, так как затрагивает еще и прилагательные
Слайд 28
Категория рода
В рус. яз. категория рода представлена наличием
трех родов: муж., жен., ср.
Говорят о выделении парного рода
(брюки, ворота, ножницы)
В русском языке выделяют
а) существительные с признаками женского рода, которые могут обозначать лица мужского пола: забияка, соня, невежа, ябеда, бестолочь
б) существительные м.р., которые могут обозначать ж.р. – пень, неуч, врач
Существительные, имеющие два значения рода, называют существительными общего рода
Слайд 29
Категория рода
В русском языке слова вельможа, староста, мужчина
– м.р., но морфологически оформлены как ж.р.
Для сущ., обозначающих
одуш. объекты, принадлежность к ж.р. или м.р. оказывается объективно мотивированной (кот-кошка)
Для сущ., обозначающих неодуш. объекты род оказывается формально мотивированным
Слайд 30
Категория рода
Осознание значения рода происходит автоматически:
Заимствованные слова автоматически
относятся к определенному роду в зависимости от материальной формы
буржуазия,
портмоне, кафе
Аббревиатуры – род часто отличается от рода производящего слова:
колхоз, метро
Слайд 31
Категория рода
Как согласовательная категория, категория рода проявляется в
следующих случаях:
при согласовании сущ-ного с различными формами прилагательных и
причастий (большой город)
В согласовании с разными формами глаголов в прошедшем времени и с формами кратких прилагательных и причастий (Он болен, она больна;
он пришел, она пришла)
Слайд 32
Категория рода
В англ. языке категория рода отсутствует
Однако в
соответствии с объективным критерием выделяется несколько групп слов, которые
в своей семантике содержат сему рода:
сущ-ные с семой одушевленности, содержащие косвенное указание на пол (man-woman, boy-girl, cock-hen, swine-hog) и имена собственные
Слайд 33
Категория рода
В.Н. Ярцева – в англ яз. категория
активности/пассивности
Активные существительные могут управлять дополнением и соотносятся с личными
местоимениями he, she и who
The girl played the piano.
She played the piano.
The girl who played the piano.
Пассивные существительные соотносятся с местоимениями it и which, that
The dress that she bought
Слайд 34
Категория определенности-неопределенности
Вопрос о природе и семантике данной категории
в разных языках является сложным
Артикли могут выражать такое многообразие
значений, что выделение инвариантного категориального значения оказывается сложным
Однако выделение категории определенности-неопределенности имеет большое практическое и теоретическое значение
Слайд 35
Категория определенности-неопределенности
В английском языке это категория грамматическая, так
как она выражена определенными морфемами
В русском языке она грамматической
не является, но для ее выражения существуют компенсирующие лексические средства
Грамматическое значение категории связано с выражением отнесенности объекта к какому-то классу объектов или же с выделением объекта из определенного класса объектов
Слайд 36
Категория определенности-неопределенности
В английском языке значение категории выражено противопоставлением
определенного и неопределенного артикля
Определенный артикль содержит несколько сем:
Сема индивидуализации:
The film was interesting
Сема уникальности: the earth, the sun
Сема обобщения:
The tiger has a reputation of a man-eater
Сема указательности:
I saw the dress you wanted to buy in the shop
Слайд 37
Категория определенности-неопределенности
Неопределенный артикль указывает на тот факт, что
данный предмет неизвестен слушающему или не упоминался в связи
с данной ситуацией
Он обладает:
Семой классификации, которая относит предмет к какому-либо классу предметов: a book
Семой единичности
Слайд 38
Категория определенности-неопределенности
В русском языке категория определенности/неопределенности может выражаться
с помощью лексических и синтаксических средств:
Постпозитивная частица –то, которая,
однако, может также употребляться и с другими частями речи
Указательные местоимения: этот, эта, эти или тот, та, те;
Слайд 39
Категория определенности-неопределенности
Неопределенные местоимения: какой-то;
Числительное «один»;
Использование специальной формы дополнения:
принести воды и принести воду;
Порядок слов
Слайд 40
Категория степени качества
Присуща английскому и русскому языкам
В
обоих языках категория степени качества выделяется как категория прилагательного
и наречия
В русском языке выделяется 3 класса прилагательных: качественные, относительные, притяжательные;
Слайд 41
Категория степени качества
Качественные - обозначают признак предмета (большой,
толсты),
Относительные - признак предмета ч/з отношение его к
другому предмету или действию (это производные – Томск -томский),
Притяжательные, обозначают принадлежность предмета лицу или животному (мамин, папин)
Слайд 42
Категория степени качества
В английском языке выделяется
- класс
качественных прилагательных;
число относительных прилагательных ограничено, они, как правило, относятся
к области науки и образуются от существительных, обозначающих научную сферу (chemistry – chemical, linguistics – linguistic etc.)
Слайд 43
Категория степени качества
В английском языке также отсутствует класс
притяжательных прилагательных
Русским притяжательным прилагательным в английском языке соответствует употребление
существительного в притяжательном падеже: мамины/бабушкины очки – my mother’s/my grandmother’s spectacles
В русском языке выделяется отдельный класс кратких прилагательных, которые употребляются только в функции предикатива (Он болен)
Слайд 44
Средства выражения категории степени качества
В рус. яз. компаратив
может быть выражен:
синтетическими формами с помощью добавления к основе
прилагательного морфемы –ее (красивее) или малопродуктивных морфем –ше (дальше) и –е (моложе)
аналитическими формами с помощью добавления служебного слова «более» или «менее» (более красивый – менее красивый)
Слайд 45
Средства выражения категории степени качества
Синтетические формы употребляются:
1) в
функции предикатива (Он моложе меня),
2) в функции несогласованного постпозитивного
прилагательного (человек постарше)
Аналитическая форма преобладает в роли препозитивного определения (более/менее красивый человек)
Слайд 46
Средства выражения категории степени качества
В английском языке употребление
синтетических и аналитических форм определяется структурой прилагательного:
односложные и
некоторые двусложные прилагательные образуют компаратив при помощи морфемы –er,
многосложные прилагательные – при помощи служебного слова more
Слайд 47
Средства выражения категории степени качества
Суперлатив в русском языке
образуется при помощи служебных слов (самый, наиболее, наименее).
В английском
языке суперлатив в зависимости от структуры прилагательного может образовываться синтетически (добавлением суффикса -est) или аналитически (при помощи служебного слова most).
Слайд 48
Средства выражения категории степени качества
Элатив в русском языке
- морфемы –айш,
-ейш (красивейший).
Эти формы в книжной
речи также могут сочетаться с приставками рас-, наи- (распрекраснейший)