Слайд 2
В английском языке существует множество так называемых фразовых
глаголов (phrasal verbs), которые не подчиняются никаким правилам, и
которые можно только выучить наизусть.
Фразовый глагол существует как единая неразделимая семантическая единица языка и несет смысловое значение только в таком виде:
глагол + предлог
глагол + наречие
глагол + предлог и наречие
Значение фразового глагола может разительно отличаться и обычно отличается, от значения глагола, из которого он образован.
Иногда фразовые глаголы являются эквивалентом наших глаголов с приставками:
walk (ходить) - walk in (входить)
dry (сохнуть) - dry up (засыхать)
Чаще глагол в сочетании с предлогом образует совершенно новое значение:
take (брать) - take off (взлетать)
turn (поворачивать) - turn down (отклонять, отвергать)
Фразовые глаголы в английском языке очень распространенное явление, но чаще они используются в повседневной речи, чем в деловой переписке или деловой беседе.
Очень важно знать их (хотя бы наиболее употребляемые) и использовать, для того чтобы Ваш английский стал более «английским».
Вашему вниманию предлагается ТОП-10 самых популярных фразовых глаголов английского языка.
Слайд 3
На 10 месте находится глагол look for.
искать, подыскивать,
присматривать, практически только одно значение, причем около 75% с
формой looking;
а) обычно с простым дополнением после;
б) очень редко дополнение встречается перед глаголом или бывает выражено придаточным предложением;
в) в вопросах к дополнению.
Слайд 4
На 9 месте глагол come in.
1) входить; приходить,
прибывать;
2) прибывать (о поезде и т.п.); поступать (почта
и т.п.);
3) вступать (в должность, дело и т.п.) и др.
Слайд 5
На 8 месте глагол come out.
1) выходить (в
подавляющем большинстве случаев);
come out of в разг. варианте
встречается как come outta/outa;
2) "выходить" может все, что угодно; а также выйти из состояния и др.;
3) появляться, возникать, приходить;
4) получаться, случаться, "выходить"
Слайд 6
На 7 месте находится глагол sit down.
1) садиться,
усаживаться, занимать место
Слайд 7
На 6 месте глагол come back.
1) возвращаться;
2)
вспоминать;
3) разг. очнуться, прийти в себя;
4) амер.
разг. ответить тем же самым
Слайд 8
На 5 месте находится глагол come on.
(на первые
два значения приходится 75-80% случаев употр.):
1) давай!, живее!,
вперед!, пошли! (последнее чаще всего);
2) брось!, перестань!, кончай!, хватит!, ладно тебе!;
3) проходить, двигаться; приходить, приезжать; в частности:
а) come on in входить;
б) come on out выходить; а также: ~ down спускаться;
~ up подниматься, ~ upstairs по лестнице; 4) "прийти" может все, что угодно, но по-русски часто заменяется более подходящим словом: свет- вспыхнуть, зажечься; ветер, комары- налететь; прогноз погоды, новости, головная боль- начаться; ночь, темнота наступить и т.п.
Не является фразовым глаголом если предлог on относится к существительному; например: come on duty заступать/приходить на дежурство
Слайд 9
На 4 месте глагол go back.
возвращаться, (куда-либо,
к кому-либо,
к чему-либо)
Слайд 10
На 3 месте находится глагол get out.
get out
и get out of (чаще с of)
1) уходить, уезжать,
убираться, сваливать, проваливать (of – из, от); также совет, приказ;
2) выходить, вылезать (of – из); также совет, приказ (обычно с этими значениями глагол неразделяемый, но "крепкие" словечки, типа the hell вставляются внутрь);
3) "выходить" переносно: избавиться, отделаться, выйти из ситуации; издаваться, распространяться и т.п.
1) вынимать, вытаскивать, убрать что-л. или
кого-л. откуда либо (of – из, от);
В разговорном языке out of часто сокращается до outta/outa.
Слайд 11
На 2 месте глагол go on.
Трудный глагол, частотность
его употребления очень высока, а его значение полностью зависит
от контекста речи (так же как, например, русское "давай" может иметь любой подтекст).
1) go on! продолжай(те)!; давай(те)!;
2) продолжать(ся);
3) происходить (going on);
4) продолжать путь;
5) зажечься (о свете) и др.
1) go on! в форме приказа, совета, просьбы означает:
а) продолжай(те), очень часто – говорить; реже – делать что-л.;
б) давай(те)!, вперед!, начинай!, двигайся!, проходи!, уходи! и т.п., что от части соответствует come on. Но go on более прямолинеен, прост и категоричен,
а come on часто несет оттенок упрека "ну давай же, хватит сидеть";
2) продолжаться; продолжать что-л. делать, чем-л. заниматься.
go on with – продолжать заниматься чем-л.;
3) происходить, случаться (часто в негативном смысле), практически всегда только с going on:
а) единственная формулировка – what is (was очень редко) going on? (суперчасто);
б) другие случаи (гораздо реже);
4) идти, ехать (дальше), продолжать путь;
5) вспыхивать, зажечься, гореть (о свете)