лишь унифицировали (собрали вместе), то, что сумели найти в
странствиях: к 26 буквам греческой азбуки добавили 14 русских (русские письмена Кирилл обнаружил в Херсонесе) и 3 буквы из еврейского алфавита. Впрочем, сама греческая азбука- это упрощенная финикийская, а финикийцы взяли ее у пеласгов. А пеласги, древнейшее население Греции, могли придти на Пелопонесс с севера. Получается, что Кирилл и Мефодий вернули славянам их же азбуку, но в уже упрощенном виде, через несколько тысячелетий? Известно, что Кирилл перевел Евангелие, Апостол, Псалтирь и богослужебные книги, а Мефодий-канонические книги Ветхого и Нового Завета (сопровождается показом Библии). Таким образом, первые переводы были церковных книг, значит, это был древнецерковнославянский язык.
"Историческая газета "№7 (103) апрель 2008