Слайд 2
Эгейское письмо- группа родственных письменностей оригинального происхождения. Возникла
на о. Крит во времена минойской цивилизации конца 3
— нач. 2 тыс. до н. э. Позднее от критских письменностей произошли также родственные письменности Кипра, утратившие ряд характеристик (идеограммы и цифры), но сохранившие слоговой характер письма.
Слайд 4
Критские иероглифы — центральная и восточная части Крита:
«арханесское
письмо» (наиболее древний этап, финальный преддворцовый период)
«Иероглифы А» (внешний
вид — чисто рисуночные знаки)
«Иероглифы Б» (упрощённые рисунки, развились в линейное письмо А)
Линейное письмо А (знаки в основном утратили сходство с рисуночным оригиналом) — возникло на юге острова и постепенно заняло большую часть Крита, кроме юго-запада, а также распространилось на Киклады
Линейное письмо Б (дальнейшее развитие линейного письма А) — помимо Крита, было распространено в большинстве культурных центров Микенской цивилизации
Хотя форма знаков за указанный период сильно изменилась, состав знаков и их значения принципиальных изменений не претерпели, поэтому указанные письменности можно рассматривать как хронологические варианты одной и той же письменности — критского письма.
Слайд 5
Открытие и дешифровка
Кипрское письмо известно с середины XIX
в. Основную работу по дешифровке выполнил Джордж Смит.
Письменности Крита
были неизвестны вплоть до конца XIX в., когда их открыл А. Эванс. При жизни Эванс опубликовал лишь небольшую часть надписей, надеясь расшифровать их самостоятельно.
Линейное письмо Б дешифровано М.Вентрисом и Дж. Чедвиком в 1950 г. Надписи на нём выполнены на греческом языке (см. Микенская цивилизация) с использованием многочисленных идеограмм, а также аббревиатур на минойском языке. С их помощью удалось частично прочесть надписи, выполненные более ранними видами письма, но не понять их — язык надписей линейного А и «иероглифических» надписей (см. Этеокритский язык) не дешифрован до настоящего времени. Ещё хуже изучены кипро-минойское письмо и критские иероглифы, где можно с относительной уверенностью говорить о чтении не более чем 20-30 знаков для каждого из видов письменности.
Слайд 6
Язык.
Надписи иероглифами и Линейным письмом А читаются лишь
фрагментарно, поэтому на текущий момент невозможно установить, насколько менялся
их язык по мере смены системы письма. Троянское письмо, по-видимому, является импортированным текстом Линейным письмом А, а не местным письмом.
Фестский диск не дешифрован, однако по структурным характеристикам, по мнению Г. Ноймана, его язык мог быть тем же, что и язык Линейного письма А. Теми же характеристиками обладает на первый взгляд и текст секиры из Аркалохори.
Надписи Линейным письмом Б выполнены на греческом языке, однако этой системе письма свойственен ряд особенностей, совершенно чуждых греческому языку, но, видимо, отражающих морфологические явления языка, для которого изначально создавалось критское письмо:
не различались звонкие и глухие согласные (возможно, в этеокритском языке они чередовались при словоизменении)
согласные l, m, n, r, s на конце закрытых слогов на письме никак не отображались; к другим согласным на конце закрытых слогов добавлялась «пустая» гласная последующего слога (например, Ko-no-so = Knossos).
Надписи филистимским линейным письмом никак не интерпретированы ввиду исключительной краткости.
Язык кипро-минойского письма, по-видимому, не имеет ничего общего с языками Крита, так как письмо было заимствовано носителями совершенно иной, неродственной культуры.
Кипрское письмо в основном использовалось для греческого языка, однако немногочисленные надписи на юге острова выполнены на этеокипрском языке, родственные связи которого неизвестны.