Слайд 7
Гуманистическая направленность газелей Хафиза была вызовом догмам ислама
и мистической отрешенности суфизма. Он призывал служить своим любимым
и близким людям, а не царю земному и небесному.
Слайд 8
Поэзия радостей жизни у Хафиза – это и
поэзия вызова, оскорбления традиционных устоев, благоразумия лицемеров и служителей
ислама:
Я вспомнил свод твоих бровей как раз перед намазом
И застонал, и позабыл я все молитвы разом.
Читай Коран ее лица. Все жития мужей святых,
Все откровенья бытия влюбленный взор на нем прочтет.
Слайд 9
Это выражение мятежного настроения в форме личного бунта
поэта против мерзостей жизни, но, конечно, не призыв к
восстанию:
Я пьяный или нет – кому какое дело?
Хафиз – хранитель Тайн и Истины знаток!
Слайд 10
Хафиз издевается над законами и условностями этого общества,
полного насилия и обмана, над его ярыми религиозными защитниками
– надзирателями за нравственностью: всеми этими факихами, казиями, суфиями, шейхами. В их действиях он видит только ложь, лицемерие, коварство, глупость и притворство:
Познанья тайный враг, ханжа в сужденьях строг:
Винит меня в любви как впавшего в порок.
Поверь: любовь – не грех! Любовь – венец творенья –
Грехом считает тот, кого обидел бог.
Пей, с лицемеров не бери примера, о Хафиз!
И шейх, и муфтий, и мулла, и мохтасеб – все врут.
Слайд 12
Проповедники блистают благочестьем в божьем храме,
А тайком совсем
другими занимаются делами.
У мудрейшего спросил я: «Отчего святоши эти,
Призывая к покаянью, каются так редко сами?
Неужели словоблуды, угрожая страшной карой,
Сами в Судный день не верят и лукавят с небесами?
Господи, поставь на место этих пастырей незваных:
Пусть развратники своими занимаются ослами!»
Слайд 13
Хафиз, не умоляй вотще безжалостных кумиров,
Настанет срок: ни
тех, кто бит, ни тех, кто бьёт, - не
будет!
Я преклоняюсь перед тем, кто в этом бренном мире
Свободен от любых оков: ни раб ничей, ни пленный.
Эта мечта о личной свободе, о жизни и радости для всех выступает как воплощение истинного и героического свободомыслия поэта.
Слайд 15
Хафиз использует традиционные образы-метафоры, образы-символы персидской поэзии:
«гранит» -
твердокаменное сердце; «рубин» – алые губы возлюбленной;
«жемчуг» - ее
белоснежные зубы;
«гиацинт» - волосы красавицы;
«луна» - возлюбленная, лицо которой светло и кругло, как лунный диск;
«кипарис» - красавица;
«роза и соловей» – влюбленные.
Слайд 16
Свечою яркою зажглось от слез горючих сердце
И, мотыльком
вокруг огня всю ночь паря, сгорело.
Расцветшей розе говорит влюбленный
соловей:
«Не зазнавайся! В цветнике есть много роз милей».
Кипарис моего цветника – твой стройный пленительный стан.
Твой стройный пленительный стан – моего цветника кипарис.
Слайд 17
60% стихов Хафиза имеет
редиф – звуковой повтор в конце каждого бейта после
рифмы:
Звени, сладкозвучного чанга струна – еще, и еще, и опять!
Проси веселящего душу вина – еще, и еще, и опять!
С красивою куколкой сидя вдвоем, с ее обольстительных уст
Срывай поцелуи в саду дотемна – еще, и еще, и опять!
Как может непьющий вкусить от плодов любви, красоты, бытия?
Да будет заздравная чаша полна – еще, и еще, и опять!
Богатствами запахов, звуков, картин меня одарила любовь,
Без счета, как золотом дарит казна, - еще, и еще, и опять!
О ветер рассветный, лети в тот квартал, где милая сердцу живет:
Пускай вспоминает Хафиза она – еще, и еще, и опять!