Слайд 2
Цитата из басни И.А.Крылова «Кот и
повар» (1813). Употребляется в значении: один говорит, а другой
не обращает на него никакого внимания
А Васька слушает да ест
Слайд 3
Выражение приписывается великому итальянскому астроному, физику и механику
Галилео Галилею (1564 – 1642). На суде инквизиции он
вынужден был, стоя на коленях, поклясться в том, что отказывается от ереси. По легенде, после отречения Галилей, топнув ногой, сказал: «Eppur si muove» – «А всё-таки она вертится!»
А всё-таки она вертится!
Слайд 4
1. сильно засоренное, загрязненное
место, обычно помещение, где все валяется в беспорядке; 2.
то, что находится в крайне запущенном состоянии, в беспорядке и т.п. Обычно о какой-либо организации, о полной неразберихе в ведении дел. От названия огромных конюшен элидского царя Авгия, не чищенных в течение многих лет. Очистка их оказалась под силу только могучему Гераклу – сыну Зевса. Герой очистил авгиевы конюшни в один день, направив через них воды двух бурных рек.
Авгиевы конюшни
Слайд 5
В греческой мифологии Антей – гигант, сын Посейдона.
Образом Антея пользуются , говоря о силе, которой человек
обладает, когда он связан с родной землёй, родным народом.
Антей
Слайд 6
В греческой мифологии – бог солнца, юности, поэзии,
музыки, искусств. Обычно его изображали в виде прекрасного юноши.
Переносно Аполлоном называют красивого молодого человека.
Аполлон
Слайд 7
Возникло из греческих мифов об афинском герое Тесее,
убившем Минотавра.
Выражение, означающее: путеводная нить, руководящая мысль, способ, помогающий
выйти из затруднительного положения, решить вопрос.
Ариаднина нить (Нить Ариадны)
Слайд 8
В греческой мифологии Ахиллес (Ахилл) – один из
самых сильных и храбрых героев. Морская богиня Фетида, чтобы
сделать тело сына неуязвимым ,окунула его в Священную реку Стикс; окуная, она держала его за пятку, которой не коснулась вода, поэтому пятка осталась единственно уязвимым местом Ахиллеса. Употребляется в значении: слабая сторона, уязвимое место чего- либо.
Ахиллесова пята
Слайд 9
Выражение «бочка Данаид», употребляемое в значении: постоянный бесплодный
труд, а также – вместилище, которое никогда не может
быть наполнено. Миф о Данаидах впервые изложен римским писателем Гигином (басни,168), однако образ бездонного сосуда встречается у древних греков раньше. Лукиан первый использовал выражение: «Бочка Данаид».
Бочка Данаид.
Слайд 10
Выражение это восходит к римскому писателю и образу
Цицерона, в его письмах «К друзьям» встречается выражение: «Письмо
не краснеет», то есть письменно можно высказывать такие мысли, которые стесняются высказать устно.
Бумага не краснеет
Слайд 11
Выражение употребляется в значении: усердно трудиться, тяжким трудом
добивать хлеб. Возникло из библейского мифа. Изгоняя Адама из
рая, бог сказал ему: «В поте лица твоего будешь есть хлеб»
В поте лица
Слайд 12
Выражение возникло из библейского мифа о попытке построить
в Вавилоне башню, которая должна была бы достигнуть неба.
Когда строители начали свою работу, разгневанный бог «смешал язык их», они перестали понимать друг друга и не смогли продолжить постройку. Употреблятся в значении: беспорядок, бестолочь, шум, суматоха.
Вавилонское столпотворение
Слайд 13
Это устойчивое в мировой литературе
наименование Рима восходит к 5-й элегии второй книги элегий
римского поэта Тибулла. Стихотворение является своего рода гимном Аполлону, который в качестве покровителя Рима предвещает ему через Сивиллу необычный рост его величия. Под «вечным городом» стали понимать Рим как огромный культурный комплекс, обнимающий античность, христианство и Возрождение.
Вечный город
Слайд 14
Выражение возникло из Евангелия: «Берегитесь лжепророков,
которые приходят к вам в овечьей одежде, а внутри
суть волки хищные». Употребляется как характеристика лицемера, скрывающего свои дурные намерения под маской добродетели.
Волк в овечьей шкуре
Слайд 15
Выражение это возникло из древнегреческого предания. Когда
персидский царь Кир занял город Приену в Ионии, жители
покинули его, унося с собой самое ценное из своего имущества. Лишь Биант, один из «семи мудрецов»,ушел с пустыми руками. В ответ на недоуменные вопросы своих сограждан он ответил, имея в виду духовные ценности: «Все свое ношу с собой».
Все свое ношу с собой (при себе)
Слайд 16
Выражение это, означающее близкую и грозную опасность, впервые
употребил Цицерон в одной из своих речей против полководца
Антония, шедшего на Рим для захвата власти. Цицерон имел в виду карфагенского полководца Ганнибала, который был ярым врагом Рима.
Ганнибал (Аннибал) у ворот
Слайд 17
Геркулесов труд, подвиг Геркулесовой столпы (столбы)
Геркулес – герой
греческих мифов, одаренный необыкновенной физической силой; он совершил двенадцать
подвигов. На противоположных берегах Европы и Африки у Гибралтарского пролива он построил «Геркулесовы столпы (столбы)». Столпы эти считались «краем мира», дальше которого нет пути. Поэтому выражение «дойти до Геркулесовых столбов» стало употребляться в значении: дойти до предела чего-либо, до крайней точки. Имя легендарного греческого героя стало нарицательным для человека, обладающего большою физической силой. Выражение «Геркулесов труд, подвиг» употребляется, когда говорят о каком-либо деле, требующем необыкновенных усилий.
Слайд 18
В греческой мифологии гидра – многоглавая змея, у
которой, когда у нее отрубали одну голову, вновь вырастали
две новых. Переносно: враждебная сила, борьба с которой необычайно трудна.
Гидра
Слайд 19
Выражение из Библии, употребляется в значении: напрасный призыв
к чему-нибудь, остающийся без внимания, без ответа.
Глас вопиющего в
пустыне
Слайд 20
Так называют человека очень высокого роста и большой
физической силы, по имени филистимлянского богатыря-великана, которого Давид убил
камнем, брошенным из пращи, о чем рассказано в Библии.
Голиаф
Слайд 21
Выражение употребляется в значении: неудержимый, громкий хохот. Возникло
из описания смеха богов в поэмах Гомера «Илиада» и
«Одиссея». Эпитет «гомерический» употребляется еще в значении: обильный, огромный.
Гомерический хохот (смех)
Слайд 22
Гордиев узел
По легенде, рассказанной древними историками, которым оракул
повелел избрать царем того, кто первый встретится им с
телегой по дороге к храму Зевса, повстречались с простым земледельцем Гордием и провозгласили его царем. Телегу, изменившую его судьбу, Гордий поставил в храм Зевса и к дышлу ее прикрепил ярмо, завязав чрезвычайно запутанный узел. По предсказанию оракула, сумевший распутать этот узел должен стать властителем всей Азии. Отсюда и возникло выражение «гордиев узел», означающее всякое запутанное сплетение обстоятельств; «разрубить гордиев узел» - разрешить какое-либо сложное, запутанное дело, затруднения насильственным, прямолинейным способом.
Слайд 23
По преданию, рассказанному Титом Ливием и другими римскими
историками, один из галльских вождей (Бернн), наложил на побежденный
Рим контрибуцию в тысячу фунтов золота. Римляне, согласившиеся на уплату контрибуции, отказались взвешивать золото слишком тяжелыми гирями врага. Тогда Бернн, издеваясь, положил на весы еще свой меч и воскликнул: «Горе побежденным!». Отсюда же возникло выражение «положить меч на весы», употребляемое в случаях, когда говорится о применении права сильного.
Горе побежденным
Слайд 24
Выражение возникло из древнегреческого предания. Дамокл, один из
приближенных сиракузского тирана Дионисия Старшего, стал завистливо говорить о
нем, как о счастливейшем из людей. Дионисий, чтобы проучить завистник, посадил его на свое место. Во время пира Дамокл увидел, что над его головой висит на конском волосе острый меч. Дионисий объяснил, что это – эмблема тех опасностей, которым он, как властитель, постоянно подвергается, несмотря на кажущуюся счастливой жизнь.
значение нависшей, угрожающей опасности.
Дамоклов меч
Слайд 25
Выражение употребляется в значении: коварные дары, несущие с
собой гибель для тех, кто их получает. Выражение «троянский
конь», употребляется в значении: тайный, коварный замысел. Возникло из греческих сказаний о Троянской войне. Данайцы, после длительной и безуспешной осады Трои, прибегли к хитрости: они соорудили огромного деревянного коня, оставили его у стен Трои, а сами сделали вид, что уплывают Ночью данайцы, спрятавшиеся внутри коня, вышли, перебили стражу, открыли городские вороты, впустили вернувшихся на кораблях товарищей и таким образом овладели Троей.
Троянский конь
Слайд 26
В римской мифологии Янус – бог времени, а
так же всякого начала и конца, входов и выходов
– изображался с двумя лицами, обращенными в противоположные стороны; молодым – вперед, в будущее, старым – назад, в прошлое. Возникшее отсюда выражение «двуличный Янус» ли просто «Янус» означает: двуличный человек.
Двуличный (двуликий) Янус
Слайд 27
Выражение употребляется в значении: насильное чрезмерное угощение, вопреки
желанию угощаемого; вообще что-нибудь настойчиво предлагаемое. Возникло из басни
И.А.Крылова «Демьянова уха».
Демьянова уха
Слайд 28
Так называют непомерно суровые законы по имени Дракона,
первого законодателя Афинской республики. В ряду наказаний, определяемых его
законами, видное место будто бы занимала смертная казнь, которой карался, такой поступок как кража овощей. Существовало предание, что законы эти были написаны кровью. В литературной речи выражение «драконовские законы», «драконовские меры, наказания» укрепились в значении суровых, жестоких законов.
Драконовские законы
(меры, наказания)
Слайд 29
Афоризм этот, принадлежит Сократу, часто цитировался писателями древности
и передан Плутархом в его сочинении «Как молодой человек
должен читать поэтов». Мольер ввел это изречение в свою комедию «Скупость». Валерий, влюбленный в дочь Гарпагона, зная его непомерную скупость и желая угодить ему, говорил в его присутствии повару, что нельзя закармливать гостей: «По словам древнего мудреца, надо есть, чтобы жить, а не жить, чтобы есть».
Есть, чтобы жить, а не жить, чтобы есть
Слайд 30
Восклицание Юлия Цезаря при переходе через Рубикон. Употребляется
в значении: окончательное решение принято. По Светонию слова «жребий
брошен» были произнесены Юлием Цезарем на латинском языке, а по Плутарху – на греческом, как цитата из комедии Менандра: «Да будет брошен жребий».
Жребий брошен
Слайд 31
Зарыть талант в землю
Выражение возникло из евангельской притчи
о том, как некий человек, уезжая, поручил рабам охранять
свое имение; одному рабу он дал пять талантов, другому – два, третьему – один. (Талант – античная денежно-расчетная единица). Рабы, получившие пять и два таланта, «употребили их в дело», то есть отдали взаймы под проценты, а получивший один талант зарыл его в землю. Когда уезжавший хозяин вернулся, он потребовал у рабов отчета. Отдавшие деньги в рост вернули ему вместо полученных ими пять талантов – десять, вместо двух – четыре. И господин похвалил их. Но получивший один талант сказал, что он зарыл его в земля. И хозяин ответил ему: «Лукавый раб и ленивый. Надлежало тебе отдать серебро мое торгующим, - и я получил бы с прибылью». Выражение «зарыть талант в землю» употребляется в значении: не заботиться о развитии таланта, дать ему заглохнуть.
Слайд 32
В древнегреческих мифах рассказывается, что герой Язон отправился
в Колхиду добывать золотое руно, которое охраняли дракон и
быки, извергавшие из пасти пламя. Язон построил корабль «Арго», по имени которого участники этого, по преданию первого, дальнего плавания древности были названы аргонавтами. С помощью волшебницы Меден Язон, преодолев все препятствия, благополучно завладел золотым руном. Золотым руном называют золото, богатство, которым стремятся овладеть; аргонавтами – смелых мореплавателей, искателей приключений.
Золотое руно. Аргонавты
Слайд 33
В трагедии Шекспира «Юлий Цезарь» с такими словами
умирающий Цезарь обращается к Бруту, находящемуся в числе заговорщиков,
напавших на него в Сенате. Историки считают эту фразу легендарной. Марк Юний Брут, которого Цезарь считал своим сторонником, стал во главе заговора против него и был одним из участником его убийства. Цезарь при первой же нанесенной ему ране, только вздохнул и не произнес ни одного слова. Однако тогда же Цезарь, увидев наступавшего на него Брута, воскликнул по-гречески: «И ты, дитя мое?». Но по трагедии Шекспира легендарная фраза Цезаря стала крылатой для характеристики неожиданной измены друга.
И ты, Брут?
Слайд 34
Из мухи делать слона
Выражение, употребляемое в значении «сильно
преувеличивать что-либо», принадлежит к числу древних. Оно приводится греческим
писателем Лукианом, который свою сатирическую «Похвалу мухе» заканчивает так: «Но я прерываю мое слово, - хотя многое еще мог бы сказать, - чтобы не подумал кто-нибудь, что я по пословице, делаю из мухи слона».
Слайд 35
Библейское выражение, возникшее из описания существовавшего у древних
евреев особого обряда возложения грехов всего народа на живого
козла; в день грехоотпущения первосвященник возлагал обе руки на голову живого козла в знак возложения на него грехов еврейского народа, после чего козел изгонялся в пустыню. Выражение употребляется в значении: человек, на которого постоянно сваливают чужую вину, несущий ответственность за других.
Козел отпущения (искупления)
Слайд 36
Крез – царь Лидии, обладавший несметным богатством. Имя
его стало синонимом обладателя несметных богатств.
Крез
Слайд 37
Спартанцы, населившие юго-восточную часть Пелопоннеса, называвшуюся Лаконией, отличались,
по свидетельству древних авторов, речью, характерными чертами которой были
простота и краткость. Такая форма выражения стала называться «лаконизмом». Самым ранним памятником, в котором обнаружен оборот «лаконическая краткость», является диалог Платона «Протагор». Выражение это, вложенное Платоном в уста Сократа, возможно, было уже ходячим в ту эпоху.
Лаконизм.
Лаконическая краткость
Слайд 38
Выражение это, по-видимому, восходит к Горацию. Употребляется в
значении: лови удачный случай, старайся воспользоваться чем-либо быстро исчезающим,
преходящим.
Лови момент
Слайд 39
По верованиям древних грехов, на прибрежных скалах по
обе стороны Мессинского пролива обитали два чудовища: Сцилла и
Харибда, поглощавшие мореплавателей.
Значение: в таком положении, когда опасность угрожает с двух сторон (быть, оказаться, находиться и т.д.). Синонимы: между молотом м наковальней, между двух огней.
Между Сциллой и Харибдой
Слайд 40
Выражение, означающее высшую степень радости, счастья, блаженства, восходит
к греческому философу Аристотелю, который в сочинения «О небе»
объясняет устройство небесного свода. Он полагал, что небо состоит из семи неподвижных кристальных сфер, на которых утверждены звезды и планеты. О семи небесах упоминается в различных местах Корина; самый Коран был якобы принесен ангелом с седьмого неба.
На седьмом небе
Слайд 41
В греческой мифологии – красивый юноша, сын речного
бога Кефиса и нимфы Лейриопы. Однажды Нарцисс, никогда никого
не любивший, наклонился над ручьем и, увидел в нем свое лицо, влюбился в самого себя и умер от тоски; тело его обратилось в цветок. Имя его стало нарицательным для человека, любующегося собой, самовлюбленного.
Нарцисс
Слайд 42
Выражение употребляется в значении: безотчетный, внезапный, сильный страх,
охватывающий множество людей, вызывающий смятение. Возникло из греческих мифов
о Пане, боге лесов и полей. Согласно мифам, Пан наводит внезапный и безотчетный ужас на людей, особенно на путников в глухих и уединенных местах, а также на войска, бросающиеся от этого в бегства. Отсюда же возникло слово «паника»
Панический страх
Слайд 43
Пиррова победа
Эпирский царь Пирр одержал победу над римлянами
в битве при Аускуле. Но победа эта стоила Пирру
таких больших потерь в войске, что он воскликнул: «Еще одна такая победа, и мы погибли!». Действительно, в следующем году римляне разбили Пирра. Отсюда возникло выражение «пиррова победа» в значении: сомнительная победа, не оправдывающая понесенных за нее жертв.
Слайд 44
По преданию, сообщаемому Платоном в диалоге «Протагор», семь
мудрецов Древней Греции, сойдясь вместе в храме Аполлона в
Дельфах, написали: «Познай самого себя». Мысль о познании себя разъяснял и распространял Сократ.
Познай
самого
себя
Слайд 45
Слова Юлия Цезаря, которыми, как передал Плутарх в
его биографии, он известил одного из своих друзей в
Риме о быстро одержанной им победе над понтийским Фарнаком при Зеле. В биографии Цезаря рассказывается, что эти слова были написаны на доске, которую несли в триумфальном шествии Юлия Цезаря в Рим. Выражение это применяется иногда иронически, в тех случаях, когда кто-либо воображает, что ему удалось быстро разрешить какую-нибудь трудную задачу.
Пришел, увидел, победил
Слайд 46
Прокруст – прозвище разбойника Полипемона, о котором рассказывают
греческие мифы. Всех, кто попадал к нему, он укладывал
на свое ложе; тем, для кого ложе было коротко, он обрубал ноги, а у тех, для кого оно было слишком длинно, он ноги вытягивал. Отсюда возникло выражение «прокрустово ложе», употребляемое в значении: мерка, под которую насильственно подгоняли что-либо, для нее не подходящее.
Прокрустово ложе
Слайд 47
Прометей в греческой мифологии – один из титанов;
он похитил с неба огонь и научил людей пользоваться
им, чем подорвал веру в могущество богов. За этого разгневанный Зевс повелел Гефесту приковать Прометея к скале; ежедневно прилетавший орел терзал печень прикованного титана. Возникшее на основе этого мифа выражение «прометеев огонь» употребляется в значении:
священный огонь, горящий в душе человека, неугасимое стремление к достижению высоких целей Образ Прометея является символам человеческого достоинства, величия.
Прометей. Прометеев огонь
Слайд 48
Формула, которой руководствовался еще римский сенат. Выражает она
принцип государственной власти, согласно которому лучший метод управления разноплеменным
государством – разжигание национальной розни между народностями.
Разделяй и властвуй
Слайд 49
Выражение, являющееся символом богатства, изобилия, возникло из греческих
мифов. Коза Амалфея, вскормившая своим молоком младенца Зевса, однажды,
зацепившись за дерево, отломила себе рог. Его взяла нимфа, обернула листьями, наполнила плодами и подала Зевсу; Зевс подарил рог воспитавшим его нимфам и обещал им, что все, что бы они ни пожелали, прольется им из этого рога. По другой версии мифа, это – рог Ахелоя, речного божества, который, обратившись в быка, сражался с Геркулесом; тот отломил у него рог, а нимфы наполнили его цветами и сделали рогом изобилия.
Рог изобилия(Амалфеин рог)
Слайд 50
Выражение употребляется в значении: тяжелая, бесконечная и бесплодная
работа. Возникло из греческой мифологии. Коринфский царь Сизиф за
оскорбление богов был присужден Зевсом к вечной муке в Аиде: он должен
был вкатывать на гору
огромный камень,
который достигнув вершины,
опять скатывался вниз.
Сизифов труд. Сизифова работа
Слайд 51
Выражении из Библии; по церковно-славянскому: «суета суетствий». Употребляется
в значении: мелочные заботы, все ничтожное, бесполезное, не имеющее
истинной ценности.
Суета сует
и всяческая суета
Слайд 52
В греческой мифологии – дети Урана и Геи,
восставшие против богов-олимпийцев, за что были низвергнуты в тартар.
Переносно титаны – люди, отличающиеся силой, исполинской мощью ума, гении; титанический – огромный, грандиозный.
Титаны
Слайд 53
Фемида – в греческой мифологии богиня правосудия; изображалась
держащей в одной руке меч, а в другой весы,
с повязкой на глазах, символизирующей беспристрастие, с которым она судит обвиняемых в чем-либо, как бы взвешивая на весах все доводы обвинения и защиты и карая мечом виновных. Имя ее и выражение «весы Фемиды» стали синонимами правосудия. Выражение «храм Фемиды» употребляется в значении: суд, «жрецы Фемиды» - судьи.
Фемида. Весы Фемиды.
Жрецы Фемиды
Слайд 54
В римской мифологии – каждая из трех богинь
мщения. Эсхил, который вывел эринний на сцену, изобразил их
отвратительными старухами со змеями вместо волос, с налитыми кровью глазами, с высунутыми языком и оскаленными зубами. Символ мщения, переносно – злобная, разъяренная женщина.
Фурия
Слайд 55
В греческой мифологии – огнедышащее чудовище, описываемое различно.
Гомер в «Илиаде» сообщает, что оно имеет голову льва,
туловище козы и хвост дракона. Гесиод в «Теогонии» утверждает, что химера о трех головах (льва, козы, дракона). Иносказательно химера – нечто нереальное, плод воображения.
Химера
Слайд 56
Цербер
В греческой мифологии трехголовый пес, охраняющий вход в
подземное царство (Аид). О нем впервые рассказано в «Теогонии»
древнегреческого поэта Гесиода. Отсюда слово «цербер» употребляется переносно в значении: свирепый, бдительный страж, а также – злая собака.
Слайд 57
Щуку бросили в реку
Цитата из басни
И.А.Крылова «Щука» (1830):
На щуку подан
в суд донос,
Что от нее житья в пруду не стало;
Улик представлен целый воз,
И виноватую, как надлежало,
На суд в большой лохани принесла.
Иносказательно:
О наказании, которое является наделе поощрением наказуемого, полным удовлетворением его интересов.
2. О ситуации, когда человеку доверили то, что нужно защищать именно от него (ирон.).
Аналог известного фольклорного выражения «пустить козла в огород».
Слайд 58
Выражение, означающее язык иносказательный, полный умолчаний, намеков, аллегорий;
происходит от имени легендарного греческого баснописца Эзопа. Эзоп был
рабом; так как о многом говорить свободно, открыто было для него опасно, он обратился к аллегорической, басенной форме. Выражение «эзопов язык» введено в широкий оборот М.Е.Салтыковым-Щедриным; так он называл ту особую, «рабью» манеру иносказательного изложения, которую писателям приходилось применить для обхода царской цензуры.
Эзопов (рабочий) язык
Слайд 59
Яблоко раздора
Выражение это в значении: предмет, причина спора,
вражды, впервые употребил римский историк. Основано оно на греческом
мифе. Богиня раздора Эрида покатила между гостями на свадебном пире золотое яблоко с надписью «Прекраснейшей». В числе гостей были богини Гера, Афина и Афродита, которые заспорили о том, кому из них получить яблоко. Спор их разрешил Парис, сын троянского царя Приама, присудил яблоко Афродите. В благодарность Афродита помогла похитить Елену, жену спартанского царя Менелая, из-за чего произошла Троянская война.
Слайд 60
Выражение, имеющее значение: источник несчастий, великих бедствий; возникло
из поэмы греческого поэта Гесиода «Труды и дни», в
которой рассказывается, что некогда люди жили, не зная никаких несчастий, болезней и старости, пока Прометей не похитил у богов огонь; за это разгневанный Зевс прислал на землю красивую женщину – Пандору; она получила от Зевса ларец, в котором были заперты все человеческие несчастья. Подстрекаемая любопытством, Пандора открыла ларец и рассыпала все несчастья.
Ящик Пандоры
Слайд 61
Литература:
1.Н.С.Ашукин, М.Г.Ашукина. Крылатые слова. Литературные цитаты. Образные
выражения. – М,: Издательство «Правда», 1986. – 768 с.
Ссылки
на используемые ресурсы (иллюстрации):
Слайд 1 - http://im0-tub-ru.yandex.net/i?id=ae9f0fb9b470fc137439d49fc7a228fb-110-144&n=21
Слайд 2 - http://www.freebash.org/main/80683-krylatye-vyrazheniya-v-raznyh-s.html
Слайд 3 - http://100grp.ru/srednie-veka/galileo-galilej-a-vse-taki-ona-vertitsya/attachment/04-29
Слайд 4http://moodle.kubsu.ru/pluginfile.php/3859/mod_glossary/attachment/427/0.gif
Слайд 5 - http://slovare.coolreferat.com/%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%80%D1%8C/ref-5002_602243504-31345.coolpic
Слайд 6 - http://img0.liveinternet.ru/images/attach/c/0/38/812/38812413_apollon.jpg
Слайд 7 - http://content.foto.mail.ru/mail/psihologgalina/_answers/i-7665.jpg
Слайд 8 - http://www.anthroposophie.net/wiki/images/3/3f/Sterbender_Achilles_Achilleion_Korfu.jpg
Слайд 9 - http://www.stepina-art.ru/pictures/Batik/Batik_45.jpg
Слайд 12 - http://stat17.privet.ru/lr/091f3e63973edd3b5f4cc2a0cb0a7d6f
Слайд 13 - http://kemclub.ru/best/3418216.jpg
Слайд 14 - http://kz.doski.ru/i/98/29/982997.jpg
Слайд 62
Слайд 16 - http://classconnection.s3.amazonaws.com/306/flashcards/394306/png/screen_shot_2011-11-01_at_9.15.17_pm1320196345451.png
Слайд 17 - http://www.chelnyltd.ru/images/catalog/_370.jpg
Слайд 18 - http://artsphilo.ca/fragments/hydre-1.jpg
Слайд 20 - http://i081.radikal.ru/0908/1e/06d57b920ee7.jpg
Слайд
22 - http://www.stihi.ru/pics/2014/02/01/9248.jpg
Слайд 23 - http://img3.proshkolu.ru/content/media/pic/std/3000000/2528000/2527236-a98e723050c536be.jpg
Слайд 24 - http://cnngps.files.wordpress.com/2012/02/damocles.jpg
Слайд 25 - http://s015.radikal.ru/i333/1107/b2/d7237707ca5d.jpg
Слайд 26 - http://lib.rus.ec/i/39/198439/i_015.png
Слайд 29 - http://static.guim.co.uk/sys-images/Guardian/Pix/pictures/2013/6/3/1370247223452/Socrates--008.jpg
Слайд 30 - http://ermine.narod.ru/HIST/STAT/PARF/yuli.jpg
Слайд 31 - http://moole.ru/uploads/posts/2009-04/1240247065_1207867337_f9b9e2fe018ef748399fd6fb95b8916b_full.jpg
Слайд 32 - http://www.batteryteam.ru/img/1.png
Слайд 34 - http://andrey-eltsov.ru/wp-content/uploads/2013/09/KofeCh1.jpg
Слайд 35 - http://im3-tub-ru.yandex.net/i?id=412928e82ae9cda193cddb235466b8a6-132-144&n=21
Слайд 36 - http://derjavinsk.ruhelp.com/uploads/derjavinsk/post-5-1266668274.jpg
Слайд 37 - http://www.historie.ru/uploads/posts/2012-11/1353077869_pelasgi.jpg
Слайд 39 - http://us.www.botinok.co.il/sites/default/files/images/1f915a2c1762d3ee5efcf52f91252a89_477px-Johann_Heinrich_F%C3%BCssli_054%5B1%5D.jpg