Что такое findslide.org?

FindSlide.org - это сайт презентаций, докладов, шаблонов в формате PowerPoint.


Для правообладателей

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Яндекс.Метрика

Презентация на тему по литературе по произведению А.С.Пушкина Пиковая дама

Проблема: сложность восприятия художественного текста 19 века в связи с использованием на его страницах устаревших и специальных слов.Цель: собрать устаревшие слова, классифицировать их по темам, постараться иллюстрировать для лучшего восприятия.
Устаревшие и специальные слова на страницах повести «Пиковая дама» Проблема: сложность восприятия художественного текста 19 века в связи с использованием на Задачи: Внимательно перечитать повесть «Пиковая дама»;Выписать цитаты, в которых используются устаревшие слова;Найти Сцены из «Пиковой дамы». «…ни разу не поставили на руте?...» – удачное положение в карточной игре, «В то время дамы играли в фараон.» – разновидность азартной игры в Карточная игра «Наконец талья кончилась.» Карточная игра«Герман подошёл к Карточная игра«…отроду не загнул ни одного Карточная игра«…играю мирандолем, никогда не Должности , чины, звания ,   титулы.КОННОГВАРДЕЕЦ - в царской армии: Должности , чины, звания , титулы. «…молоденькая, быстроглазая мамзель принесла записку…» - Должности , чины, звания , титулы.«В то самое время, как два Должности , чины , звания ,  титулы.КАМЕРГЕР - придворное звание в Должности , чины , звания,   титулы.ГРАФИНЯ - жена или дочь Должности , чины , звания , титулы.Тайный советник — в России гражданский чин III Одежда«…в такой же час, Одежда «…третья высокий Одежда«…то стройная нога молодой Одежда«…бабушка, отклеивая мушки Предметы быта «…и где сальная Устаревшие слова. «…Полину , которая , ПРОТИВ ОБЫКНОВЕНИЯ , кокетничала с ним…» Танцы.«…но мазурка кончилась…» – польский народный танец, получивший распространение в качестве бального. «Пиковая дама» на сцене Самарского Драмтеатра «Пиковая дама» на сцене Самарского Драмтеатра Спасибо за просмотр!
Слайды презентации

Слайд 2 Проблема: сложность восприятия художественного текста 19 века в

Проблема: сложность восприятия художественного текста 19 века в связи с использованием

связи с использованием на его страницах устаревших и специальных

слов.
Цель: собрать устаревшие слова, классифицировать их по темам, постараться иллюстрировать для лучшего восприятия.

Слайд 3 Задачи:
Внимательно перечитать повесть «Пиковая дама»;
Выписать цитаты, в

Задачи: Внимательно перечитать повесть «Пиковая дама»;Выписать цитаты, в которых используются устаревшие

которых используются устаревшие слова;
Найти значение этих слов в толковых

словарях В.И. Даля и С.И. Ожегова ;
Использовать ресурсы Интернета для поиска иллюстративного материала.

Слайд 7 Сцены из «Пиковой дамы».

Сцены из «Пиковой дамы».

Слайд 8 «…ни разу не поставили на руте?...» – удачное

«…ни разу не поставили на руте?...» – удачное положение в карточной

положение в карточной игре, при котором несколько раз подряд

выпадает одна и та же карта.
«…все три выиграли ей соника…» – выигрыш
или проигрыш в азартной
игре сразу с первой карты.

Карточная игра.


Слайд 9 «В то время дамы играли в фараон.» –

«В то время дамы играли в фараон.» – разновидность азартной игры

разновидность азартной игры в карты.
«Несколько генералов и тайных советников

играл в вист.» – карточная игра вчетвером (двумя парами),в две карты, заключающаяся в том, чтобы набрать больше взяток.

Карточная игра


Слайд 10 Карточная

Карточная игра «Наконец талья кончилась.» – круг

игра
«Наконец талья кончилась.» – круг карточной игры до

окончания колоды банкомёта.
«…никто более двухсот семидесяти пяти семпелем здесь ещё не ставил.» – простая полная ставка на карту.


Слайд 11

Карточная игра«Герман подошёл к столу; понтёры тотчас

Карточная игра
«Герман подошёл к столу; понтёры тотчас дали ему

место.» – человек, который идёт против банкомёта.
Банкомёт – игрок в карты, который держит банк.
«…каким образом бабушка моя не понтирует.» – идти против банкомёта.

Слайд 12 Карточная игра
«…отроду

Карточная игра«…отроду не загнул ни одного пароли…» -

не загнул ни одного пароли…» - удваивать ставку в

карточной игре.

Слайд 13 Карточная

Карточная игра«…играю мирандолем, никогда не горячусь…» –

игра
«…играю мирандолем, никогда не горячусь…» – приём игры в

карты, при котором первоначальная ставка не увеличивается.
«…нажившего некогда миллионы, выигрывая векселя и проигрывая чистые деньги.» – денежный документ, содержащий обязательство уплатить определённую сумму в определённый срок.


Слайд 14 Должности , чины, звания , титулы.
КОННОГВАРДЕЕЦ

Должности , чины, звания ,  титулы.КОННОГВАРДЕЕЦ - в царской армии:

- в царской армии: военнослужащий лейб-гвардейского конного полка.
«Мы вместе

были пожалованы в фрейлины…» - младшее придворное звание для незамужних женщин. При выходе замуж это звание с них снималось, но они сохраняли право быть представленными императрице и получать приглашения на балы в Большом зале Зимнего дворца вместе с мужьями…

Слайд 15 Должности , чины, звания , титулы.

«…молоденькая, быстроглазая

Должности , чины, звания , титулы. «…молоденькая, быстроглазая мамзель принесла записку…»

мамзель принесла записку…» - употребляется как обращение или форма

вежливого упоминания по отношению к незамужней женщине во Франции и в некоторых других странах, обычно присоединяемое к фамилии или имени.
«Три девушки вбежали в одну дверь, а КАМЕРДИНЕР в другую.» - в буржуазно-дворянском быту: комнатный слуга при господине.



Слайд 16 Должности , чины, звания , титулы.
«В то

Должности , чины, звания , титулы.«В то самое время, как

самое время, как два лакея приподняли старуху…» - домашний

слуга при господах.


Слайд 17 Должности , чины , звания , титулы.
КАМЕРГЕР

Должности , чины , звания , титулы.КАМЕРГЕР - придворное звание в

- придворное звание в западноевропейских монархических государствах и в

царской России (степенью выше камер-юнкера).

ДЕНЩИК - солдат , назначавшийся к офицеру в качестве прислуги.


Слайд 18 Должности , чины , звания, титулы.
ГРАФИНЯ

Должности , чины , звания,  титулы.ГРАФИНЯ - жена или дочь

- жена или дочь графа.
БАРОНЕССА - жена или дочь

барона.

БАРЫНЯ - жен. к барин.

ГОСПОЖА - жен. к сущ. господин .Употребляется как обращение или форма вежливого упоминания по отношению к женщине, обычно присоединяемое к фамилии или имени лица, к названию его должности или звания.

КНЯЖНА - незамужняя дочь князя.


Слайд 19 Должности , чины , звания , титулы.
Тайный советник — в

Должности , чины , звания , титулы.Тайный советник — в России гражданский чин

России гражданский чин III класса в Табели о рангах, соответствовал

чинам генерал-лейтенанта и вице-адмирала. Лица, его имевшие, занимали высшие государственные должности, например министр или товарищ министра.

УПРАВИТЕЛЬ - служащий у помещика, управляющий хозяйством в его имении.

РОТМИСТР - в царской армии: офицерский чин в кавалерии, равный капитану.


Слайд 20

Одежда«…в такой же час, в шитом кафтане…»

Одежда
«…в такой же час, в шитом кафтане…» – старинная

верхняя одежда с глубоким запахом и длинными рукавами.

Слайд 21

Одежда «…третья высокий чепец с лентами

Одежда
«…третья высокий чепец с лентами огненного цвета.»

– старинный женский головной убор, в виде закрывающего волосы капора. Ка́пор — женский головной убор эпохи бидермейера, соединяющий в себе черты чепца и шляпы. У капора высокая шляпная тулья (для убранных на затылок волос) и обрамляющие лицо широкие жёсткие поля, сужающиеся к затылку.

Слайд 22

Одежда«…то стройная нога молодой красавицы, то гремучая ботфорта…» – высокие кавалерийские сапоги

Одежда
«…то стройная нога молодой красавицы, то гремучая ботфорта…» –

высокие кавалерийские сапоги

Слайд 23

Одежда«…бабушка, отклеивая мушки с лица и

Одежда
«…бабушка, отклеивая мушки с лица и отвязывая фижмы,

объявила дедушке…» – юбка на китовом усе.

Слайд 24 Предметы

Предметы быта «…и где сальная свеча томно

быта
«…и где сальная свеча томно горела в медном

шандале!» – тяжёлый подсвечник.

Слайд 25 Устаревшие слова.
«…Полину , которая , ПРОТИВ ОБЫКНОВЕНИЯ

Устаревшие слова. «…Полину , которая , ПРОТИВ ОБЫКНОВЕНИЯ , кокетничала с

, кокетничала с ним…» -не так, как обычно; не

так, как всегда.

«…была участницею в их суетных УВЕСЕЛЕНИЯХ…»-развлечение, зрелище, к-рое доставляет удовольствие.


Слайд 26 Танцы.
«…но мазурка кончилась…» – польский народный танец, получивший

Танцы.«…но мазурка кончилась…» – польский народный танец, получивший распространение в качестве

распространение в качестве бального. Главным танцем бала считалась мазурка, которую

исполняли чрезвычайно  элегантно. Во времена Пушкина именно в мазурке проявлялось мастерство бального танцора. Время мазурки означало самый разгар бала.

Слайд 27 «Пиковая дама» на сцене Самарского Драмтеатра

«Пиковая дама» на сцене Самарского Драмтеатра

Слайд 28 «Пиковая дама» на сцене Самарского Драмтеатра

«Пиковая дама» на сцене Самарского Драмтеатра

  • Имя файла: prezentatsiya-po-literature-po-proizvedeniyu-aspushkina-pikovaya-dama.pptx
  • Количество просмотров: 117
  • Количество скачиваний: 0