Слайд 2
Русский язык по сходству корней, аффиксов, слов, фонетических,
грамматических и других языковых особенностей входит в современную славянскую
семью языков, которая распадается на три группы: восточнославянскую (украинский, белорусский, русский языки), запад-нославянскую (современные чешский, словацкий, польский, кашубский, серболужицкий и мертвый полабский языки), южнославянскую (современные болгарский, македонский, сербско-хорватский, словенский языки, а также мертвый старославянский язык, который включается в эту группу условно, так как в нем есть черты групп других языков).
Подобная классификация славянских языков основывается на общности их происхождения и исторического развития.
Слайд 4
Восточнославянские языки
Русский
УКРАИНСКИЙ
Белорусский
Слайд 5
Западнославянские языки
Польский
Чешский
Словацкий
Верхнелужицкий
Нижнелужицкий
Слайд 6
Южнославянские языки
Болгарский
Сербско-хорватский
Словенский
Македонский
Слайд 9
Вот, например, как звучит по-болгарски начало всем известной
«Сказки о рыбаке и рыбке» А. С. Пушкина (перевод
Младена Исаева):
Приказка за рибаря и рибката Някога живели край морето, край синьото море, старик и баба; те живели в схлупена землянка цели тридесет и три годияи. Старецът ловял със мрежа риба, баба си прела свойта и прежда. Хвърлил той веднъж в морето мрежата си, но загребал тиня. Втори път си мрежата разгънал — та попаднала на водорасли. Трети път си мрежата разгънал и извадил от водата рибка, но не като другите, а златна.
Слайд 10
Достаточно сравнить русский текст Пушкина с текстом перевода,
чтобы увидеть в этом отрывке множество болгарских слов, которые
совпадают с русскими целиком или отличаются очень незначительно по звучанию: Старик, старецът, баба, рибка, море, синьо (синее), Землянка, цели (целые), Ловял (ловил), Вода, водорасли, някога (некогда — в смысле когда-то), Прела (пряла), Прежда (пряжа), Тиня (тина), Три, втори (второй), Трети, други (другие); союзы И, а, но И т. д. Другие слова отличаются от русских только суффиксом или приставкой: Приказка (сказка), Живели (жили), Рибар (рыбак), Година (год), Загребал (загреб), Попаднала (попала), Златна (златая, золотая). Нам понятно слово Тридесет (тридцать), потому что Тридесятый Вместо Тридцатый Часто встречается в русских народных сказках, былинах. Понятен и предлог Край: край морето Значит «возле моря, на краю моря».
Слайд 12
Украинский язык
В украинском языке присутствует буквы, которые не
встречаются в русском языке, например как «i»
Слайд 13
Белорусский язык
Также как и в украинском языке присутствует
буква «i».Она произносится как русская «и»
Слайд 14
Чешский язык
В чешском алфавите используются латинские буквы.
Слайд 15
Польский язык
Польский язык состоит из латинских букв.
Слайд 16
Индийский язык*
Русский язык похож на индийский?
Обнаружилось,что Да!Русский
язык оказался кое в чём похожим на языки Индии!
Слайд 17
Известный индийский ученый профессор санкритолог Дурга Прасад Шастри
на научной конференции 1964 г. в Индии заметил, что
русский язык и санскрит – это два языка в мире, которые более всего похожи друг на друга «удивляет то, - как он отмечает, - что в двух наших языках схожи структуры слова, стиль и синтаксис. Добавим еще большую схожесть правил грамматики – это вызывает, по его словам, глубокое любопытство у всех, кто знаком с языкознанием».