Слайд 2
Цель моей работы:
- показать, что
родной язык — главный фактор национальной культуры, основная ее
духовная ценность;
- проникнуть в истоки русского письма, проанализировать памятники письменности, отражающие историческое прошлое страны, развитие языка;
- доказать, что история русского языка — неотъемлемая часть культурного наследия народа.
Слайд 3
Актуальность:
Люди интересуются историей языка
и письма. Это замечательно! Почему люди интересуются историей языка
и письма? Людям нужно прошлое, и прошлое языка входит в конструкцию их собственного прошлого, в то, как они себя отождествляют.
Для того, чтобы овладеть теми возможностями, теми инструментами, которыми располагает наш язык, нам нужно представлять себе его историю. Вот здесь история языка и становится актуально важной для нас, пользователей русского языка.
Слайд 4
Практическим применением моей работы может стать изучение и
анализ памятников письменности, отражающих историческое прошлое страны, развитие языка,
конечно же, и на уроках русского языка и литературы, а также на внеклассных и внешкольных мероприятиях.
Методы исследования:
Теоретические (изучение литературы по данному вопросу).
Практические (сбор материалов, информации).
Сопоставительный ( греческие и славянские буквы)
Слайд 5
Греки создали свой алфавит на основе финикийского письма,
но значительно усовершенствовали его, введя особые знаки для гласных
звуков. Греческое письмо легло в основу латинской азбуки, а в IX веке было создано славянское письмо путем использования букв греческого алфавита.
Вначале появилось картинное письмо (пиктография): какое-нибудь событие изображали в виде рисунка, затем стали изображать уже не событие, а отдельные предметы, сначала соблюдая сходство с изображаемым, а затем в виде условных знаков (идеография, иероглифы), и, наконец, научились изображать не предметы, а передавать знаками их названия (звуковое письмо). Первоначально в звуковом письме употреблялись только согласные звуки, а гласные или вообще не воспринимались, или обозначались дополнительными значками (слоговое письмо). Слоговое письмо было в употреблении у многих семитских народов, в том числе, и у финикинян.
Слайд 6
Великое дело создания славянской азбуки совершили братья Константин
(при крещении принявший имя Кирилл) и Мефодий. Главная заслуга
в этом деле принадлежит Кириллу. Мефодий был верным его помощником. Составляя славянскую азбуку, Кирилл смог уловить в звучании знакомого ему с детства славянского языка основные звуки этого языка и найти для каждого из них буквенные обозначения. Читая по-старославянски, мы произносим слова так, как они написаны. В старославянском языке мы не встретим такого расхождения между звучанием слов и их произношением, как, например, в английском или французском.
Слайд 7
Старославянский язык
Славянский книжный язык (старославянский) получил распространение
в качестве общего языка для многих славянских народов. Им
пользовались южные славяне (болгары, сербы, хорваты), западные славяне (чехи, словаки), восточные славяне (украинцы, белорусы, русские).
Слайд 8
ИСТОКИ РУССКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ
СЛАВЯНСКАЯ АЗБУКА И ГРЕЧЕСКИЙ АЛФАВИТ
АЛФАВИТ: АЛЬФА
+ ВИТА
АЗБУКА: АЗ + БУКИ
греческие буквы:
Aa
Bb
Gg
Dd
Ee
Kk
Ll
Mm
славянские буквы:
Аа
Вв
Гг
Дд
Ее
Кк
Лл
Мм
Слайд 9
Отсюда и ведет свое начало славянская письменность.
В
863 году посольство правителя Великоморавской державы (Чехия, Словакия, Богемия,
часть Австрии и Венгрии) князя Ростислава просило у императора Михаила прислать учителей для проповеди в недавно принявшей христианство стране
Слайд 10
“ЖИТИЕ КОНСТАНТИНА-КИРИЛЛА" О НАЧАЛЕ СЛАВЯНСКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ
В житии создание
им славянской азбуки описывается как великое чудо и откровение
Божие. И в самом деле, как для современников святого Кирилла, так и для нас, потомков, создание славянской письменности является чудом. Константин не ограничился созданием алфавита со всеми знаками, необходимыми для произношения славянских слов, но сразу начал переводить самые разнообразные по форме литературные произведения и прежде всего молитвы и отрывки из Библии.
Кроме Священного Писания, Константин, а потом и Мефодий переводили богослужебные книги, в которых должны отображаться особенности произнесения текста нараспев или его пения. Греческий литературный язык имел к этому времени более чем тысячелетнюю традицию. И создать такой инструмент славянской письменности, который бы передавал все литературные тонкости греческих оригиналов, словарное богатство, разнообразие стилей, - это воистину задача не для одного человека и не на одно столетие. А “Повесть временных лет” свидетельствует: “Мефодий же посадил двух попов, хороших скорописцев, и перевел все книги полностью с греческого на славянский в шесть месяцев, начав в марте, а закончив 26 октября...”
Слайд 11
“СКАЗАНИЕ О ПИСЬМЕНАХ ЧЕРНОРИЗЦА ХРАБРА "
Одним из
важных источников по истории славянской письменности является “Сказание о
письменах”, написанное в конце IX — начале Х века неким черноризцем (монахом) Храбром. “Сказание” это было довольно популярно во времена средневековой Руси, об этом свидетельствует количество дошедших до нас списков “Сказания”. Из 73 сохранившихся рукописных списков XIV—XVIII веков более половины древнерусского происхождения.
Основная часть “Сказания” показывала, что многие системы письма, в том числе и греческая, возникали и развивались постепенно, а их создатели учитывали опыт своих предшественников. Создание славянской азбуки стало завершающим этапом многовекового процесса создания письменности. Черноризец Храбр писал, что Кирилл опирался на опыт создания мировых алфавитов и даже начал свою азбуку с той же буквы, что и более ранние еврейский и греческий алфавиты, но упорядочил славянское письмо и тем самым совершил научный подвиг.
Одним из наиболее сильных аргументов в пользу славянской азбуки, особенно для людей средневековья, был тот, что греческое письмо создавали язычники, а славянское письмо — “святой муж”.
Слайд 12
Из жизнеописаний Кирилла и Мефодия
Среди древнейших памятников славянской
письменности особое и почетное место занимают жизнеописания создателей славянской
грамоты — святых Кирилла и Мефодия, такие как “Житие Константина Философа”, “Житие Мефодия” и “Похвальное слово Кириллу и Мефодию”.
Из этих источников мы узнаем, что братья были родом из македонского города Солуни. Теперь это город Салоники на берегу Эгейского моря. Мефодий был старшим из семи братьев, а младшим был Константин. Имя Кирилл он получил при пострижении в монашество уже перед самой кончиной. Есть предположение, что мать их была славянкой, потому что братья с детства знали славянский язык так же хорошо, как и греческий.
Слайд 13
ЗАВЕЩАНИЕ КИРИЛЛА МЕФОДИЮ
«Мы тянули с тобой, брат, одну
борозду, как супруг волов, и вот, я падаю на
гряде, кончаю жизнь свою. Я знаю, ты очень любишь свой родной Олимп. Смотри же, не покидай даже ради него наше служение…»
Слайд 14
Славянские азбуки
кириллица
глаголица
В 893 г. появилась кириллица, которая со
временем вытеснила глаголицу во всех славянских странах
- Церковно-славянский алфавит
-
Русский алфавит
Кирилл и Мефодий "переложили" звуки славянского языка на пергамент с помощью той глаголицы.
Начертания букв не сохранились
Слайд 15
КИРИЛЛИЧЕСКОЕ ПИСЬМО
Образцом для написания букв кириллицы послужили знаки
греческого уставного алфавита. Первые книги на кириллице также написаны
уставом. Устав — это такое письмо, когда буквы пишутся прямо на одинаковом расстоянии друг от друга, без наклона - они как бы "уставлены". Буквы строго геометричны, вертикальные линии, как правило, толще горизонтальных, промежутка между словами нет. Древнерусские рукописи IX - XIV веков написаны уставом.
Слайд 16
Кириллическое письмо
С середины XIV столетия получил распространение полуустав,
который был менее красив, чем устав, зато позволял писать
быстрее. Появился наклон в буквах, их геометричность не так заметна; перестало выдерживаться соотношение толстых и тонких линий; текст уже делился на слова.
Слайд 17
Кириллическое письмо
В XV веке полуустав уступает место скорописи.
Рукописи, написанные "скорым обычаем", отличает связное написание соседних
букв, размашистость письма. В скорописи каждая буква имела множество вариантов написания. С развитием скорости появляются признаки индивидуального почерка.
Слайд 18
Кириллическое письмо
Во времена Петра Великого были внесены изменения
в начертания некоторых букв, а 11 букв были исключены
из алфавита. Новый алфавит стал беднее по содержанию, но проще и более приспособлен к печатанию различных гражданских деловых бумаг. Он так и получил название " гражданский ". В 1918 году была проведена новая реформа алфавита, и кириллица потеряла еще четыре буквы: ять, и(I), ижицу, фиту.
Древнейшая книга на Руси, написанная кириллицей, - Остромирово Евангелие - 1057 года
Слайд 19
ПРОИСХОЖДЕНИЕ ГЛАГОЛИЦЫ
Ученые вынуждены были признаться, что глаголица не
похожа ни на какое другое письмо и скорее всего
целиком изобретена солунскими братьями Кириллом и Мефодием, как, впрочем, свидетельствует древний славянский список русской редакции "Похвала святым Кириллу и Мефодию": Не на тужемъ основании свое дело полагающа, нъ изнова писмена въображьща. Произвели свое дело, полагаясь не на чужую основу, а сызнова буквы изобрели".
Вообще в науке долгое время считалось, что любое письмо в своей основе представляет собой культурное заимствование. Ссылаясь на эту "непреложную научную истину", ученые XIX и XX вв. пытались таким же образом вывести глаголицу из какого-нибудь более древнего письма: коптского, древнееврейского, готского, рунического, армянского, грузинского... Но все эти трактовки были неубедительны и почти всегда сопровождались неизбежными "может быть", "наверное", "не исключено".
Слайд 20
АЗБУЧНЫЕ СТИХИ (азбучная молитва )
В древнерусской письменной традиции
азбучная молитва была широко распространена, о чем свидетельствует множество
ее вариантов. К настоящему времени учеными обнаружено и опубликовано около 40 списков XII — XVII вв.
Азбучная молитва — одно из самых ранних или даже первое из славянских стихотворений. Одни ученые считают, что ее написал сам создатель славянской азбуки — святой Кирилл (до принятия монашества называемый Константином Философом). Другие ученые приписывают авторство этого произведения ученику святого Мефодия, выдающемуся литератору и церковному деятелю Константину Преславскому (епископу Преслава Великого), жившему на рубеже IX — Х веков.
Азбучные молитвы (иногда называемые толковыми азбуками) являются особой формой изложения религиозных истин, передающие в удобной для запоминания форме различные вопросы Православного вероучения.
Слайд 21
АЗБУЧНЫЕ СТИХИ (азбучная молитва )
Каждая такая молитва представляет
собой акростих (греч. “край строки”), в котором каждая строка
начинается с очередной буквы алфавита.
Поэтический прием акростиха использовался и до появления толковых азбук у славян — византийские гимнографы следовали ему при написании церковных песнопений и гимнов.
“A3 СЛОВОМ СИМ МОЛЮСЯ БОГУ” (обнаружена среди рукописей бывшей Патриаршей библиотеки в сборнике, принадлежавшем когда-то патриарху Никону): В данном издании молитва приводится в сочетании с изображением соответствующих букв славянской азбуки и их названиями. Сам текст молитвы передается привычными нам буквами русского алфавита с сохранением звучания текста оригинала.