Слайд 2
Цель :
исследовать историю, этимологию
сибирских диалектных слов, их значение для современного русского языка.
Слайд 3
Задачи:
- сравнить понятия «русский литературный» и «русский
национальный язык»;
- проанализировать историю образования диалектов;
-
проследить этимологию некоторых диалектных слов;
- сопоставить понятия «диалект» и «диалектизмы»;
- проанализировать произведения современной русской прозы на примере рассказов красноярского писателя В.П. Астафьева, выделить диалектные слова, определить их роль в художественных произведениях;
- сделать вывод о роли диалектных слов в современном русском языке.
Слайд 4
Гипотеза, объект исследования
Гипотеза: позволяет ли знание
этимологии диалектных делать выводы об истории народа, о культуре
народного бытия .
Объект исследования: сибирские диалектные слова.
Слайд 5
Методы исследования
Описательный, сравнительно-исторический, метод
компонентного анализа, стилистический, метод социологического опроса.
В диалектах отражены история народа, вековые традиции
ведения хозяйства, особенности семейного уклада, старинные обычаи.
Слайд 7
Русский национальный язык
Русский национальный язык
охватывает, практически, все сферы речевой деятельности людей, независимо от
образования, воспитания, места жительства и профессии; он включает в свой состав специальную лексику, диалекты
Слайд 8
Русский литературный язык
Литературный язык – нормированный
язык со всеми правилами, соблюдать которые обязаны все члены
общества. Понятно и оправдано почтительное отношение к литературному языку: тем самым осознаётся его культурная и социальная значимость.
Слайд 9
Диалект
Самая маленькая территориальная разновидность
языка, на которой говорят жители определённых районов.
Слайд 10
Особенности сибирских диалектов
Сибирские диалекты характеризуются чётким
произношением гласных, отсутствием звука щ (заменяемого долгим [шш] – [яшшик]), стяжением,
гласных и согласных, наличием и употреблением вопросительного местоимения [че].
Слайд 11
Этимология
Морошно - ненастная серая погода [Седня
морошно с утра.].
Моро[ш]но – морочно произошло от
исконно русского слова морок. В современной речи мы употребляем данное слово со старославянским неполногласием мрак. Таким образом, морошно означает мрачно. ( Морошно - мрачно сегодня на улице.)
Слайд 12
Этимология
Зенки – зеницы – зень -
зрачки.
Как зеницу ока беречь – пословица.
Зыбка (детская колыбель) – от зыбать (качать) – зыбкий – неустойчивый, зыбун – волна [зыбунами река взялася], т.е. пошли по реке волны.
Слайд 13
Диалектизмы
Диалектизмы – это диалектные
слова, используемые в художественной литературе как средство речевой художественной
выразительности.
Слайд 14
Диалектизмы в рассказах В.П. Астафьева
Увал, туесок, шаньга, заимка, бадоги, поскотина, супротив села, привечала, потатчик,
гомонить, шибко, отступ, бойку[шш]ий, обиход, прорва, бессовестна морда, [шшитать] и др.
Слайд 21
Предметы быта: прошва на простыни