Слайд 2
ТРОПЫ
ТРОП (от греч.tropos – поворот, оборот, оборот речи)
– обобщенное название таких оборотов (образов), которые основаны на
употреблении слова(или сочетания слов) в переносном значении и используются для усиления выразительности речи. Поскольку перенос значения может происходит на основе соотнесения различных признаков, тропы могут быть разных видов, каждый из которых имеет свое название.
Класс тропов в совокупности составляют:
метафора, метонимия, аллегория, антономасия, сравнение, олицетворение, синекдоха, гипербола, литота, перифраза, эпитет, ирония, оксюморон.
Слайд 3
МЕТАФОРА
Метафора (греч. metaphora – перенесение) – вид тропа,
скрытое сравнение; слово или выражение (чаще всего существительное) в
переносном значении
Слайд 4
В саду горит костер рябины красной (С.Есенин) содержит
сравнение кистей рябины с пламенем костра.
Слайд 5
банк лопнул
хождение доллара
Многие метафоры стали обычными в повседневном
употреблении и потому не привлекают внимания, утратили в нашем
восприятии образность
Слайд 6
Ему было душно, он расслаблял рукой уже давно
расстёгнутый воротник и замирал, вглядывался слезящимися глазами в ладошки
небольших волн, похлопывающих речку.
Ему было душно, он расслаблял рукой уже давно расстёгнутый воротник и замирал, вглядывался слезящимися глазами в ладошки небольших волн, похлопывающих речку.
Слайд 7
Мир всегда развивается по синусоиде. И сейчас
мы находимся в какой-то глубокой общемировой впадине.
Слайд 8
Сравнение – – слово или выражение, содержащее уподобление
одного предмета другому. Чаще всего выражается оборотом с союзами
как, будто, словно, точно или творительным падежом существительного:
Снежная пыль столбом стоит в воздухе.
Россия похожа на лабораторию Бога, в которой он ставит над человечеством эксперимент.
СРАВНЕНИЕ
Слайд 10
Олицетворение – вид метафоры, такое изображение неодушевленных или
абстрактных предметов, при котором они наделяются свойствами живых существ
– даром речи, способностью мыслить и чувствовать:
Например: шепот листьев,
солнце устало светить
ОЛИЦЕТВОРЕНИЕ
Слайд 11
шепот листьев,
солнце устало светить
Слайд 12
(греч. epiteton – приложение) – образное определение,
чаще всего выраженное прилагательным или наречием:
В пепельном
небе маячит аэростат воздушного заграждения.
Излагая эту утопию, отец так распалялся, что уже не мог подобрать слова, просто смотрел в пространство сияющими, круглыми от восторга глазами.
ЭПИТЕТ
Но люблю я , весна золотая,
Твой сплошной, чудно смешанный шум;
Ты ликуешь, на миг не смолкая,
Как дитя без заботы и дум.
Слайд 14
ГИПЕРБОЛА
Гипербола (греч. hiperbole – излишек, преувеличение) – троп,
состоящий в переносе значения по количественному признаку. Средствами гиперболы
автор усиливает нужное впечатление или подчеркивает, что он прославляет, а что высмеивает.
Большим мастером гиперболы был Н.В.Гоголь:
редкая птица долетит до середины Днепра;
у казаков были шаровары шириною с Черное море,
а у Ивана Никифоровича шаровары были в таких широких складках, что если бы раздуть их, то в них можно бы поместить весь двор с амбарами и строением.
ре смеха».
«море «И ядрам пролетать мешала гора кровавых тел»
(М. Ю. Лермонтов).
«В сто сорок солнца закат пылал» (Маяковский).
Слайд 17
Литота(греч. litotes – простота, малость, умеренность) –прием, противоположный
гиперболе, т.е. состоящий в преуменьшении признаков предмета, явления, действия.
В эмоционально-экспрессивных средствах фразеологии можно встретить общеязыковую литоту:
осиная талия,
от горшка два вершка,
капля в море,
рукой подать,
выпить глоток воды и др.
ЛИТОТА
Слайд 18
Литота.
Например, в народной сказке:
мальчик с пальчик,
у Н.
А. Некрасова в «Песне Ерёмушке»:
Ниже тоненькой
былиночки
Надо голову клонить...
Мужичок с ноготок
Слайд 22
Антитеза (от греч. antithesis — противоположение)
— противопоставление.
Одна из стилистических фигур: оборот поэтической речи,
в котором для усиления выразительности резко противопоставлены прямо противоположные понятия, мысли, черты характера действующих лиц.
Они сошлись. Волна и камень,
Стихи и проза, лёд и пламень
Не столь различны меж собой...
(А. С. Пушкин, Евгений Онегин.)
Слайд 23
оксюморон
плакать
смеяться
Грустная радость
Веселая грусть
В переводе с греческого
"оксю" -"острый"
,
"морон" - "тупой«
остроумная глупость
Слайд 24
Н. Репин и Е. Репина приводят примеры следующих
оксюморонов из экономической лексики, успешно "вбитых" в наше сознание:
Общественная
собственность - сочетание двух взаимоисключающих друг друга слов: "общественная" указывает на общность, неразделенность, а собственность - на обособление, отделение. Институт общественной собственности - это институт нерасчлененной обособленности или нераздельной отдельности. Этот оксюморон создает у многих людей иллюзорное чувство хозяина, собственника огромных экспроприированных богатств.
2. Бездокументарные ценные бумаги. В ГК РФ ценная бумага провозглашается документом. Таким образом, бездокументарная ценная бумага является бездокументарным документом.
3. Широко распространено выражение "невыплаченная заработная плата". Что это: плата или не плата? Денег не дают, но миллионы людей ведут себя так, как будто это плата.
Слайд 27
Оксюморон – (остроумно-глупое)
парадоксально звучащая антитеза
Рецепт запоминания:
возьмите соленый огурец
и обмакните его в сахар: получится вкус оксюморона…
Слайд 28
Оксюморон – сочетание контрастных,
противоположных по значению слов.
Гигантский карлик,
живой труп,
непредсказуемое прошлое.
Худой мир лучше доброй ссоры
Широко закрытые глаза
Слайд 29
Белеет чернотой сиреневый желток,
Зелёной синевой краснеется чепыжность,
Восточит запад, западит восток,
Роднит людей
космическая сопричастность!
Александр Иванов
Слайд 30
Оксюморон ( греч. oxymoron – остроумно-глупое) – создание
новых понятий при помощи соединения контрастных по значению слов,
то есть находящихся в антонимических отношениях. Обычно это противоречащие друг другу, логически исключающие друг друга слова.
Например,
честный вор,
живой труп,
оптимистическая трагедия
ОКСЮМОРОН
Слайд 31
Я три тарелки съел
(не
сами тарелки, а то, что в них было).
МЕТОНИМИЯ
Слайд 32
МЕТОНИМИЯ
Метонимия( греч. metonomadzo – переименовывать) – вид тропа,
в котором сближаются слова по смежности обозначаемых ими более
или менее реальных понятий или связей.
В отличие от метафоры её нельзя переделать в сравнение.
Слайд 33
Переносы по смежности многообразны,
главные из них
следующие:
С сосуда на
содержимое:
съел целую тарелку, выпил две чашки, осталось три ложки и др.
С формы или каких-либо внешних признаков на содержание:
И вы, мундиры голубые (мундиры в смысле «жандармы») (М.Лермонтов)
3. С населенного пункта на его жителей или связанное с ним событие:
Вся деревня над ним смеялась.
МЕТОНИМИЯ
Слайд 34
Часть явления называется в значении целого:
Все флаги в гости будут к нам (А.Пушкин), т.е. корабли под флагами всех стран.
Целое в значении части: Василий Теркин в кулачном поединке с фашистом говорит: - Ах, ты вон как! Драться каской?
Ну не подлый ли народ?
МЕТОНИМИЯ
Слайд 36
Перифраза – РАЗНОВИДНОСТЬ МЕТОНИМИИ
(греч. periphrasis – пересказ) – описательный оборот, употребляемый
вместо какого-либо слова или словосочетания.
Например:
город на Неве – Санкт-Петербург;
страна голубых озер - Карелия
Перифразы могут быть общеязыковыми и индивидуально-авторскими.
Общеязыковые перифразы: братья наши меньшие, зелёный змей
Индивидуально-авторские: Унылая пора! Очей очарованье!
ПЕРИФРАЗА
Слайд 37
Перифраза – замена одного слова описательным выражением, передающим
смысл.
Царь
зверей.
Слайд 39
Антономасия (греч. antonomasia – переименование) – троп, состоящий
в употреблении собственного имени в значении нарицательного.
Например, фамилия гоголевского
персонажа Хлестаков получила нарицательное значение – «лгун», «хвастун».
Геркулесом иногда называют сильного мужчину.
В языке закрепилось использование в переносном значении слов донкихот, донжуан, ловелас и др.
АНТОНОМАСИЯ
Слайд 41
СИНЕКДОХА
Синекдоха – разновидность метонимии
(греч.
synecdoche - соотнесение) - выразительное средство типизации, обозначение целого (или вообще чего-то большего) через его часть ( или вообще нечто меньшее, входящее в большее).
Единственное число в значении общего и даже всеобщего:
Там стонет человек от рабства и цепей. (М.Лермонтов)
Замена числа множеством: Мильоны вас. Нас - тьмы, и тьмы, и тьмы (А.Блок)
Швед, русский колет, рубит, режет…. (Пушкин)
…Москва, спалённая пожаром, французу отдана…
СЕМЕРО ОДНОГО НЕ ЖДУТ
Слайд 43
Аллегория (греч. allegoria – иносказание) – конкретное изображение
предмета или явления действительности, заменяющее абстрактное понятие или мысль.
Аллегория основана на сближении явлений по соотнесенности их существенных сторон, качеств или функций и относится к группе метафорических тропов.
Например, в сказках, баснях глупость, упрямство воплощаются в образе Осла, трусость - в образе Зайца и т.д. Такие аллегории носят общеязыковой характер.
Аллегория
Слайд 45
Ирония (греч. eironeia – притворство, насмешка) – употребление
слова или высказывания в смысле, противоположном прямому. Отличительным признаком
иронии является двойной смысл, где истинным будет не прямо высказанный, а противоположный ему, подразумеваемый; чем больше противоречие между ними, тем сильней ирония.
Например:
они обменялись любезностями вместо они обругали друг друга
ИРОНИЯ
Слайд 46
АНАФОРА
ЭПИФОРА
ГРАДАЦИЯ
ПАРЦЕЛЛЯЦИЯ
ПАРАЛЛЕЛИЗМ
ИНВЕРСИЯ
ИРОНИЯ
ВОПРОСНО-ОТВЕТНАЯ ФОРМА
РИТОРИЧЕСКИЙ ВОПРОС
(ОБРАЩНЕНИЕ)
РЯДЫ ОДНОРОДНЫХ ЧЛЕНОВ
ЭКСПРЕССИВНЫЙ ПОВТОР
Стилистические фигуры
Слайд 47
Риторический вопрос
И
Риторическое восклицание
Слайд 48
... И какой же русский не любит быстрой езды?
Его ли душе, стремящейся закружиться, загуляться, сказать иногда: "чёрт
побери всё!" – его ли душе не любить её? Её ли не любить, когда в ней слышится что-то восторженно-чудное? Кажись, неведомая сила подхватила тебя на крыло к себе, и сам летишь, и всё летит…
Эх, тройка! птица тройка, кто тебя выдумал? знать, у бойкого народа ты могла только родиться…
Слайд 50
Параллелизм –
сходное построение синтаксических конструкций
(предложений).
Слайд 51
Параллелизм –
Умение говорить - искусство.
Умение слушать
– культура. Д.Лихачёв
Слайд 52
Инверсия –
необычный порядок слов.
Это одно из
изобразительных средств языка.
Инверсия помогает выделить самое важное слово, а
также стилистическую и эмоциональную окраску речи.
Слайд 53
Поменяйте местами подлежащее и сказуемое, чтобы получился авторский
текст.
Лес роняет багряный свой убор,
Мороз сребрит увянувшее поле,
День проглянет, как будто поневоле,
И за
край скроется окружных гор.
Роняет лес багряный свой убор,
Сребрит мороз увянувшее поле,
Проглянет день, как будто поневоле,
И скроется за край окружных гор.
- Для чего автор использовал инверсию?
Чтобы читатель обратил внимание на главные слова.
Инверсия помогает выделить самое важное в тексте.
Слайд 54
Используя инверсию, переделайте предложение так, чтобы получился отрывок
из стихотворения
А. С. Пушкина.
По зимней, скучной дороге
Бежит борзая
тройка ,
Однозвучный колокольчик
Гремит утомительно.
По дороге зимней, скучной
Тройка борзая бежит,
Колокольчик однозвучный
Утомительно гремит.
Слайд 55
Инверсия – изменение обычного
порядка слов в предложении для
придания
им особого смысла.
Например:
Белеет парус одинокий
в тумане моряголубом.
Слайд 57
Градация – расположение слов-синонимов в порядке возрастания или
убывания.
Большой,
огромный,
громадный,
прямо-таки грандиозный дом!
Слайд 58
Например у Блока:
«Но чернеют пламенные дали —
Не
уйти, не встать и не вздохнуть»
ГРАДАЦИЯ — расположение ряда
выражений, относящихся к одному предмету, в последовательном порядке повышающейся или понижающейся (см. смысловой или эмоциональной значимости членов ряда.
«Но чернеют пламенные дали —
Не уйти, не встать и не вздохнуть»
А. Блок
Слайд 59
ГРАДАЦИЯ – расположение слов-синонимов в порядке возрастания
(реже – убывания).
Посмотри, какой дом — большой, огромный, громадный,
прямо-таки грандиозный! – восходящая градация.
«Не бог, не царь, и не герой» – нисходящая градация.
ГРАДАЦИЯ
«
Не бог,
не царь,
и не герой
Слайд 63
ПАРЦЕЛЛЯЦИЯ
прием интонационного деления предложения на самостоятельные отрезки,
графически выделенные как самостоятельные предложения:
И снова. Гулливер. Стоит.
Сутулясь. (Антокольский).
И для них тут, и для всех стоит колокольня! Как наша надежда! Как наша молитва. (Солженицын)
Прекрасная картина! Лейтенант! Позвольте! Нам! Художника! Поздравить!
(Д. Кедрин). М. Л. Гаспаров
Слайд 65
Парадокс — своеобразное, неожиданное суждение, резко
расходящееся с общепринятым мнением и подчас только внешне, на
первый взгляд противоречащее здравому смыслу.
Например:
Тише едешь — дальше будешь.
(Народная пословица.)
Слайд 66
Ирония— тонкая, затаённая насмешка, один из видов
юмора. Вместе с тем ирония — один из художественных
тропов : употребление слова в обратном, противоположном его значении, когда, например, с серьёзным видом притворно утверждают противоположное тому, что думают в действительности о каком-либо явлении или человеке.
Например, в басне И. А. Крылова «Лисица и Осёл»:
« Отколе, умная, бредёшь ты, голова?» —
обращается Лиса к Ослу, считая его в действительности глупым.
Или в басне «Стрекоза и Муравей»:
«Ты всё пела? Это — дело» —
иронически говорит Муравей Стрекозе, считая в действительности пение бездельем.
Ирония может быть добродушной, грустной, злой, едкой, гневной и т. д.
Слайд 67
Повтор
как средство выразительности
Лексический повтор – повторение одного и того
же слова, словосочетания. Путем повторения слова в тексте выделяется
ключевое понятие.
Слайд 68
Б. Окуджава:
Вы слышите: грохочет барабан.
Солдат, прощайся с ней,
прощайся с ней.
Уходит взвод в туман, в туман, в
туман.
А прошлое ясней, ясней, ясней.
Комментируя эти строки искусствовед Ю.М. Лотман обращает внимание на то, что повторение слова в тексте вовсе не обозначает механического удвоения, дублирования одного и того же понятия, смысла. В основном повтор передает очень сложные, тонкие смысловые нюансы. Вторая строка совсем не означает попрощаться дважды. В зависимости от интонации чтения она может означать: «Солдат, торопись, взвод уже уходит». Или: «Солдат, прощайся с ней, прощайся навсегда, ты ее больше никогда не увидишь». Или: «Солдат, прощайся с ней, со своей единственной». Поэт не избрал ни одну из наших расшифровок именно потому, что его способ выражения включает все эти смысловые оттенки.
Слайд 69
Анафора – повторение слов или группы слов в начале
смежных строк стихотворного текста или в начале смежных предложений
текста прозаического.
Жди меня, и я вернусь,
Только очень жди.
Жди, когда наводят грусть
Желтые дожди,
Жди, когда снега метут,
Жди, когда жара,
Жди, когда других не ждут,
Позабыв вчера.
К. Симонов
Слайд 70
Только в мире и есть, что тенистый
Дремлющих кленов
шатер.
Только в мире и есть, что лучистый
Детски задумчивый взор.
Только
в мире и есть, что душистый
Милой головки убор.
Только в мире и есть этот чистый
Влево бегущий пробор.
Коль любить, так без рассудку,
Коль грозить, так не на шутку,
Коль ругнуть, так сгоряча,
Коль рубнуть, так уж сплеча!
Коли спорить, так уж смело,
Коль карать, так уж за дело,
Коль простить, так всей душой,
Коли пир, так пир горой!
А.А. Фет
А.К.
Толстой
Параллелизм
+
Анафора
Слайд 71
Все мое, сказало злато;
Все мое, сказал булат.
Все куплю, сказало злато;
Все возьму,
сказал булат.
(А. Пушкин)
Золото и булат
«Всё мое», — сказало злато;
«Всё мое»,
— сказал булат.
«Всё куплю», — сказало злато;
«Всё возьму», — сказал булат.
Слайд 72
Эпифора – повторение слов или словосочетаний в конце строк
или предложений:
О тебе хочу думать – думаю о тебе,
О
тебе не хочу думать – думаю о тебе,
О других хочу думать – думаю о тебе,
Ни о ком не хочу думать – думаю о тебе.
Слайд 73
Я лечу на самолете - это хорошо. Самолет
потерпел аварию - это плохо. У меня есть парашют
- это хорошо. Он не раскрылся - это плохо. Я падаю в
стог сена - это хорошо. В стогу торчат вилы - это плохо. На вилы я не попал - это хорошо. В стог тоже - это плохо. Меня привезли в больницу - это
хорошо. И сделали операцию - это плохо. Доктор сказал, что буду жить - это хорошо. Но только пять минут...
Слайд 74
Ледовая дорожка ждет будущих чемпионов.
Чайник кипит.
Готов задушить в
объятьях.
Мужичок с ноготок.
Дружба — как стекло: разобьешь — не
сложишь.
Самый взыскательный покупатель найдет здесь товар по душе.
Печальные поляны.
Лиса – о хитром человека.
По дороге зимней, скучной
Тройка борзая бежит
10. Негасимая лампада добра светит нам
Олицетворение
Метонимия
Гипербола
Литота
Сравнение
Синекдоха
Эпитет
Аллегория
Инверсия
метафора
Слайд 75
Назови термин
1. Изображение одного предмета путем сопоставления с
другим. Выражается при помощи союзов как, будто, словно, точно,
как будто или творительным падежом.
2. Иносказательное изображение явления.
3. Образное определение. Чаще всего выражается прилагательным в переносном значении.
4. Скрытое сравнение. Чаще всего выражается существительным в переносном значении.
5. Изображение неодушевленных предметов в виде живых существ.
Слайд 76
6. Употребление слова в переносном значении на основе
связи между явлениями. Можно заменить выражением «одно вместо другого».
7. Употребление слова в переносном значении на основе количественной связи. Ед. ч. вместо мн.ч.
Часть вместо целого.
8. Художественное преувеличение.
9. Художественное преуменьшение.
10. Невероятные, неправдоподобные события и явления.
Слайд 77
Сравнение
Аллегория
Эпитет
Метафора
Олицетворение
Метонимия
Синекдоха
Гипербола
Литота
фантастика
Слайд 78
На воде дрожит золотая сеть солнечных зайчиков.
Круглые сутки
над тундрой светило солнце, большое, рыжее, лохматое.
Только слышно, на
улице где-то одинокая бродит гармонь .
Стоял крепкий мороз, снег похрустывал под ногами, будто битое стекло.
Ветер на лету подхватил горящую солому и остервенело швырял её тяжёлыми пригоршнями в ночную степь.
Без труда не выловишь и рыбку из пруда.
Медведь в этом лесу не водится.
Слайд 79
На воде дрожит золотая сеть солнечных зайчиков.
Круглые сутки
над тундрой светило солнце, большое, рыжее, лохматое.
Только слышно, на
улице где-то одинокая бродит гармонь .
Стоял крепкий мороз, снег похрустывал под ногами, будто битое стекло.
Ветер на лету подхватил горящую солому и остервенело швырял её тяжёлыми пригоршнями в ночную степь.
Без труда не выловишь и рыбку из пруда.
Медведь в этом лесу не водится.
Слайд 80
По горизонтали: 1. Вид тропа, способ переноса значения по
смежности явлений. 2.Слово, определяющее предмет или явление и подчёркивающее
его качества, свойства, особенности. 3.Приписывание неодушевлённым предметам признаков и свойств живых существ. 4.Определение одного предмета при помощи его сопоставления с другим. 5.Оборот, состоящий в замене названия предмета или явления описанием их существенных признаков или указанием на их характерные черты. 6.Иносказательное изображение отвлечённого понятия при помощи конкретного явления действительности. 7.Образное выражение, содержащее непомерное преувеличение размера, силы, значения. 8.Троп, противоположный гиперболе и состоящий в явно неправдоподобном, непомерном преуменьшении свойств, качеств, признаков, размеров, силы, значения и т.д. какого-либо явления.
По вертикали: Переносное значение слова, основанное на уподоблении одного предмета или явления другому по сходству или по контрасту.
По горизонтали:
Метонимия
Эпитет
Олицетворение
Сравнение
Перифраза
Аллегория
Гипербола
Литота
По вертикали: метафора
Слайд 81
По горизонтали: 1. Стилистическая фигура речи, расположение слов и
выражений по восходящей и нисходящей значимости. 3. Оборот поэтической
речи, в котором для усиления выразительности резко противопоставлены прямо противоположные понятия, мысли, черты характера действующих лиц. 4. Расположение рядом сходных элементов речи, синтаксических конструкций. 5. Повторение слова или словосочетания в конце строки. 6. Сочетание противоположных по значению слов. 7. Необычный порядок слов в предложении, придающий фразе новый выразительный оттенок. 8. Приём, который даёт читателю возможность догадаться, о чём могла пойти речь во внезапно прерванном высказывании.
По вертикали: 2. Повторение слов или словосочетаний в начале предложений, строф.
По горизонтали:
Градация
Антитеза
Параллелизм
Эпифора
Оксюморон
Инверсия
Умолчание
По вертикали: анафора