Слайд 2
Компетенции выпускников:
Языковая - знание и соблюдение всех норм
литературного русского языка;
Лингвистическая – умение опознавать лингвистические единицы разного
типа, правильно их классифицировать, понимать их назначение в зыке и речи;
Коммуникативный – способность понимать чужую речь, последовательно,связно и точно выражать собственные мысли и чувства.
Слайд 4
Что такое выразительность речи?
Унылая пора!очей очарованье!
Приятна мне твоя
прощальная краса!
Слайд 5
«И какой же русский
не любит быстрой езды?»
РУСЬ
– ТРОЙКА! КУДА ТЫ МЧИШЬСЯ?
Слайд 6
Продолжи ответ:
Тропы и фигуры речи писатели используют для
того, чтобы:
1…;
2…;
3…;
4….
Слайд 7
Проверь себя:
чтобы сделать изображение персонажа, явления, предмета более
выразительным;
чтобы показать своё отношение к изображаемому;
чтобы вызвать у читателя
эмоциональный отклик;
чтобы сформировать у него определённую оценку того, что изображено.
Слайд 8
ТРОПЫ РЕЧИ -
Обороты речи, основанные на употреблении
слова в переносном значении.
Троп (греч. «поворот, оборот, образ»).
Образуются на
основе сходства или смежности разных предметов и явлений.
Тропы речи - лексические средства выразительности: метафора, метонимия, синекдоха, перифраз, эпитет, гипербола и др.
Слайд 9
ФИГУРЫ РЕЧИ -
Особые формы синтаксических конструкций, с
помощью которых усиливается экспрессивность речи, увеличивается сила её воздействия
на читателя.
Фигура (лат. «оборот речи, очертание, внешний вид»).
Фигуры речи: градация, многосоюзие, бессоюзие, повтор, анафора, эпифора, инверсия, риторический вопрос, восклицание,обращение, антитеза, параллелизм, парцелляция.
Слайд 10
Практикум
Работа со справочным материалом;
Тест – разминка;
Решение заданий ЕГЭ,
часть 2, задание В8.
Слайд 11
Справочный материал
МЕТОНИМИЯ- перенос свойств предмета на другой на
основании их смежности предметов: «не то серебре – на
золоте едал», «и снова властвует Багдад»
АНТОНОМАЗИЯ- (гр. переименование) – употребление собственного имени в значении нарицательного. Хлестаков – «лгун, хвастун», Плюшкин – «скопидом».
Слайд 12
СИНЕКДОХА – (гр. соотнесение) – замена множественного числа
единственным, название части вместо целого: «Чёрные фраки носились врозь
и кучами там и сям»
Слайд 13
Способы выражения сравнения
С помощью слов как, будто, словно,
точно, похоже: «Ты прошла , словно сон мой…»;
Формой творительного
падежа: «Это чувство сладчайшим недугом наши души терзало и жгло…»
Сравнительной степенью прилагательного: «Но когда замираю, смиренная, на груди твоей снега белей…»
Слайд 14
ОККАЗИОНАЛИЗМЫ – слова, созданные автором в соответствии с
законами словообразования: «жидкая лунность», «прихватизация», «образованец»;
ПЕРИФРАЗ – замена конкретного
понятия описательным оборотом: «Спокойно спит в тени блаженной забав и роскоши дитя» = Онегин