добрыми, которые прячутся под маской кротости.
Выражение возникло из
Евангелия: "Берегитесь лжепророков, которые приходят к вам в овечьей одежде, а внутри суть волки хищные".Булатова Влада
FindSlide.org - это сайт презентаций, докладов, шаблонов в формате PowerPoint.
Email: Нажмите что бы посмотреть
А Васька слушает да ест
Осёл
Маслова Елена
Гусь лапчатый
Суханов Юра
Баран
Лебедь
Как кот наплакал
(то есть очень мало)
Например: “Собрал грибов - как кот наплакал”
Как появилось это выражение?
Кот
Шаферов Вячеслав
Как уж на сковороде
Вакушина Елизавета
Козёл отпущения
Чернов Влад
Крокодиловы слезы
Насыров Артур
Абдувалеев Дмитрий
Как с гуся вода
Сова
Занина Влада
Задорогин Денис
Эта поговорка – плод остроумия французов. Скорее всего, благодаря своей образности и неожиданности, она крепко укоренилась в русском, в английском (правда, у англичан поросенок) и в немецком языке.
Любопытно, что немцы сочинили несколько вариантов этого выражения. К примеру, о человеке, всучившем кому-то какую-то негодную вещь, скажут, что он «продал кота в мешке».
В немецком языке широкое распространение получил фразеологизм «выпустить кота из мешка», иными словами сделать нечто тайное – явным.
Купить кота в мешке
Означает приобрести что-то не глядя, ничего не зная о недостатках или достоинствах покупки.
Из французского средневекового (конец XV в.) фарса «Пьер Патлен» (представления, разыгрываемого, в народных театрах, на ярмарках и т, д.) об адвокате Патлене.
Однажды некий богатый суконщик привлек к суду пастуха, укравшего у него трех баранов. Когда же началось слушание дела, то суконщик вдруг обнаружил, что в зале находится и второй его обидчик, который задолжал ему немалые деньги за шесть локтей сукна. Это был адвокат Патлен, защищавший интересы пастуха. Суконщик забывает про баранов и наседает на адвоката, требуя возврата денег. Судья вынужден неоднократно прерывать суконщика, Требуя вернуться к предмету настоящего судебного разбирательства, к краже баранов. Отсюда и известная фраза.
Вернёмся к нашим баранам