Слайд 2
Язык - это история народа. Язык - это
путь цивилизации и культуры. Поэтому-то изучение и сбережение русского
языка является не праздным занятием от нечего делать, но насущной необходимостью.
(А. Куприн)
Слайд 3
Русский язык — один из восточнославянских языков, один из наиболее
распространенных по количеству говорящих и по количеству стран языков мира, национальный
язык русского народа, основной язык международного общения в центральной Евразии, в Восточной Европе, в странах бывшего Советского Союза, один из рабочих языков ООН. Является самым распространённым из славянских языков и самым многочисленным языком Европы как географически, так и по числу носителей языка как родного (хотя также значительная и географически большая часть русского языкового ареала находится в Азии) и одним из самых распространённых индоевропейских языков. Входит в пятёрку самых переводимых языков мира.
Наука о русском языке называется лингвистической русистикой, или, сокращённо, просто русистикой.
Произносительной нормой русского литературного языка является т. н. московское произношение.
Слайд 4
С раннего детства мы познаём мир, сначала только
из любопытства, потом и по необходимости, чтобы найти своё
место в нём. Одновременно с этим мы овладеваем языком. Он занимает важнейшее место в познании. Чтобы изучить какой-либо предмет или явление, нужно назвать, а потом охарактеризовать его словами. Неумение именовать предметы – это и незнание их. Любая проблема должна быть, прежде всего, сформулирована словами языка. Умение правильно выражать словами свою мысль – дело нелёгкое, но необходимое. Даже в обычном разговоре говорящий должен уметь так выразить мысль, чтобы слушающий понял её соответственно. Плохо выраженная мысль – это не только неумение говорить, но и неумение мыслить.
Язык – часть культуры. Он занимает важнейшее место в человеческой деятельности, позволяя изучать науку и производство, нравы и обычаи, заниматься политикой и искусством.
Слайд 5
Русский язык – это язык, на котором мы говорим
с детства каждый день. И иногда бывает непонятно, зачем
нам его изучать. И вообще — зачем быть грамотными и писать правильно? Знать русский язык – это значит не только уметь правильно говорить и писать на нем, но и знать его историю, происхождение. Русский язык очень сложный, но зато “великий и могучий”. По тому, как говорит человек, судят о том, насколько он образован. А ведь это не пустяк. Получить хорошую работу не так легко, а если ты еще и неграмотный, то это вообще нереально. Производит очень неприятное впечатление, когда человек неправильно говорит по-русски. Если человек свободно владеет языком, то это позволяет ему выразить любую мысль. Он может убедить в своей правоте любого оппонента. Когда тебя окружают образованные люди, хорошо говорящие по-русски, хочется быть достойным их внимания. Хочется участвовать в беседе, быть услышанным и понятым, а для этого надо владеть языком.
Слайд 6
Язык – это целый мир.
С доисторических
времён человек живёт в обществе. Это вызвало необходимость уметь
одному человеку как-то сообщить другому свои мысли, желания, чувства. Так из потребности общения возник
язык.
Слайд 7
А начнём мы со значения слов.
Собираясь по дороге
русского языка, прежде всего надо выбрать правильный путь. Правильный…
правый… уже загвоздка. Посмотрим ка в нашем словаре в чём сходство между «правильный и правый».
До XV века, русские люди, произнося слово правый имели виду не то что справа от них, а то что, правильно, справедливо.
А для того, что находится справа,
у них было слово десный. Сейчас такое слово не произносится.
Слайд 8
О диве дивном и немножко о жизни.
Во время
экспедиции у самого белого моря студент записал фразу, сказанную
одной старушкой:
-Летось погода дивная живёт: дождь летит, бог стрелы пущает и гром…
Как будто из сказки, правда? Как будто всё по русский сказано, а вот студент задумался. И не удивительно: здесь по крайней мере ять лингвистических загадок. Для человека внимательного, конечно.
Вот я написала: «удивительно», посмотрела строчкой выше, а там уже слово дивная – того же корня и того же самого языка. А ведь не то же самое слово!
Что такое удивительная? «вызывающее удивление… или необычайно хорошее, неправдоподобно хорошее…
А что такое дивное? У этого слова есть 2 значения: 1) удивительное (старое значение), и прекрасное (разговорное, довольно новое значение, например дивный голос). Одно слово устарело, а другое чересчур вычурное, не всякий решится его использовать.
Слайд 9
Между тем, перевести слова старушки, скажем так: «Летось
погода удивительная живёт…». Что ж тут удивительного: дождь, молния,
гром? Обычная летняя гроза. Что бы правильно понять это высказывание, нужно осмотрительно отнестись сразу ко всем словам в предложении.
Студент поступил правильно он стал задавать вопросы, пытаясь понять значение нужного нам слова, и установил, например, что в речи его собеседницы невозможна «дивная девушка», а дивная жизнь взывает только смех. Следовательно значение «прекрасный» для этого слова в этом говоре не известно. Что бы ещё? Ах, да, а «дивные очи» могут быть? Как же, дивные очи живут (опять живут!) – на иконе … Стоп!
Слайд 10
Дитмар Эльяшевич Розенталь
Возможно, русский язык для тебя родной,
возможно, иностранный. Быть может, ты профессиональный филолог, а, может
быть, просто любитель. А я, в свою очередь, громко произношу имя человека, который сделал так много для русского языкознания и его популяризации, имя человека- легенды. Это Дитмар Эльяшевич Розенталь.
Слайд 11
Дитмар Эльяшевич Розенталь
Ди́тмар Элья́шевич Розента́ль— советский и российский
лингвист, автор многочисленных трудов по русскому языку.
Дитмар Розенталь родился
19 (31) декабря 1899 в Лодзи (Польша). В Москве с 1914 г. До 1918 г. учился в 15-й московской (Варшавской) гимназии. С 1918 г. — в Московском университете (окончил в 1923 по специальности итальянский язык), Институте народного хозяйства имени К. Маркса.
С 1922 по 1923 г. преподавал в средней, с 1923 — в высшей школе (рабфак имени Артёма, 1923—1936. Дальнейшие места работы — филологический факультет 1-го МГУ. Профессор, создатель и заведующий кафедрой стилистики русского языка факультета журналистики МГУ.
Слайд 12
Розенталь создал учебник итальянского языка для вузов, русско-итальянские
и итальянско-русские словари; переводил на русский язык произведения итальянских
писателей.
Родоначальник (вместе с профессором К. И. Былинским) практической стилистики, один из основных разработчиков и истолкователей правил современного русского правописания. Автор более 150 учебников (публиковались с 1925 г.), пособий, справочников, словарей, популярных книг, а также исследовательских работ по русскому языку, культуре речи, стилистике, правописанию, лингводидактике.
Учёный скончался в июле 1994 г. в Москве. Похоронен на Востряковском кладбище.
Слайд 13
Откуда взялся русский язык, и почему он такой
сложный?
Вы знаете, что русский принадлежит к восточнославянским языкам славянской
ветви индоевропейского древа языков. Образовался он в XIV веке с распадом древнерусского на русский, украинский и белорусский. Славянские языки по-прежнему хранят многие индоевропейские древности, как в грамматике, так и в лексике. (Правда, самыми консервативными из живых индоевропейских языков являются балтийские: литовский и латышский.) Это древнее наследие и делает русский (как, впрочем, и остальные славянские) таким сложным, но и таким симпатичным!
Слайд 14
Русский - язык девяти падежей
Почему девяти, ведь в
школе мы учили только шесть? Да, в русском языке
шесть самостоятельных падежей, но есть ещё три, которыми все мы часто пользуемся.
Звательный падеж (вокатив).
Точнее, назовём его ново-звательным, чтобы отличить от того звательного, который существовал несколько веков назад.
Самостоятельная форма осталась только у группы уменьшительных. Когда мы обращаемся к Ване, Ане, Диме, говорим им "Вань", "Ань", "Дим", мы употребляем форму ново-звательного падежа вместо именительного "Ваня", "Аня", "Дима". "Ты, Зин, уж лучше, помолчала бы!" (Высоцкий). Ещё ново-звательный падеж есть у слов "мама", "папа", "дядя", "тётя" ("мам", "пап" и т. д.) и, редкий случай, у двух слов во множественном числе: "ребята" и "девчата" ("ребят", "девчат"). Однажды я даже слышал: "Мужчина! Мужчин!" Этот падеж образуется, как вы видите, посредством усечения окончания до нулевого. Но иногда, он может отличаться и специально добавленным окончанием: "Дениса! Пора домой!" или (собаке по кличке Бим) "Бима! Ко мне!"
Поскольку при обращении может использоваться и именительный падеж, ново-звательный является не обязательным, а ф а к у л ь т а т и в н ы м падежом.
Слайд 15
Местный падеж (локатив).
Ну, тут всё просто. Все вы
знаете, как образовать предложный падеж слова шкаф. "О чём?
- О шкафе. На чём? - ... На шкафу!"
Вот эти формы: на шкафу, в лесу, в строю, на носу (а не на шкафе, в лесе в строе, на носе, что неграмотно) и выражают местный падеж. Как вы заметили, он употребляется только с предлогами "в" и "на". Единственный встреченный мною случай употребления локатива с предлогом "при": при полку.
Разделительный падеж (партитив).
Самый, пожалуй, неустойчивый и сложный падеж. Считается вариацией родительного. Головка чеснока или головка чесноку, стакан кефира или стакан кефиру, бутылка коньяка или бутылка коньяку? У Булгакова кот Бегемот в ходе перестрелки одновременно сделал глоток бензина и напился бензину. Иногда просто необходимо употребить форму не стандартного родительного, а разделительного: "Я из лесу вышел" (Некрасов), "Огоньку не найдётся?", "без году неделя".
Слайд 16
Иван родил девчонку, велел тащить пеленку.
Иван – И.П.
Родил–
Р.П.
Девчонку – Д.П.
Велел – В.П
Тащить – Т.П
Пелёнку – П.П.