Слайд 2
Первая кабардинская профессиональная поэтесса Ф.Балкарова является автором многочисленных
поэтических сборников на родном языке, нескольких пьес. В Москве
в переводе на русский язык в разные годы выходили ее книги «Капля солнцаКапля солнца», «Самое сокровенноеКапля солнца», «Самое сокровенное», «Дочь КавказаКапля солнца», «Самое сокровенное», «Дочь Кавказа», «Горный напевКапля солнца», «Самое сокровенное», «Дочь Кавказа», «Горный напев», «Вышиваю небоКапля солнца», «Самое сокровенное», «Дочь Кавказа», «Горный напев», «Вышиваю небо», «Песня на скалеКапля солнца», «Самое сокровенное», «Дочь Кавказа», «Горный напев», «Вышиваю небо», «Песня на скале», «Ожидание чудаКапля солнца», «Самое сокровенное», «Дочь Кавказа», «Горный напев», «Вышиваю небо», «Песня на скале», «Ожидание чуда», «Непокоренная вершина» и другие.
Стихи Ф.Балкаровой переведены на многие языки народов бывшего СССР, а также на английский, арабский, венгерский, испанский, немецкий, польский, турецкий, чешский и другие.
Слайд 3
Мой край, богатый и родной,
Ты неразрывно слит
со мной.
Звени, как эхо, счастья стих,
Пока мой голос
не затих!
Слайд 4
Фоусат Балкарова - тонкий лирик, краски ее стихов
напоминают акварели – они прозрачны, нежны. Грусть и радость,
надежда и призыв, воспоминание и мечта о будущем в ее стихах выражены правдиво, убедительно.
1961, Москва, Гранд Апресян
Слайд 5
Цельность – самая замечательная черта героини Фоусат Балкаровой.
Она характер крупный, большой, самодовлеющий. О ней следует сказать:
не ее освободили, а она освободилась, не ее осчастливили, а она завоевала свое счастье, не ей открыли новый мир, а она построила его.
1960, Москва, Владимир Архипов.
Слайд 6
Это – работа подлинного превосходного поэта. В стихах
ее много национального, своеобычного, трогательного, грустного и в то
же время героического. А какая милая, свежая любовь к своей стране!
1960, Всеволод Иванов. О сборнике стихов «Капля солнца»
Слайд 7
Лирика Фоусат Балкаровой – это нежная исповедь, признание
в любви к родной земле, горам, к красоте жизни,
к дружбе, к радости материнства. Это гнев ко всему тому, что угнетало женщину.
1960, Москва,
Сергей Смирнов
Слайд 8
Фоусат нигде не теряет непосредственности, ясности и убежденности
в том, о чем говорит. Чистое и поэтическое отношение
к жизни у нее есть.
1960, Москва, Вера Звягинцева
Слайд 9
Фоусат провозглашает, что «есть закон земного счастья, что
оно лишь тем на свете суждено, чья не поднимется
рука на беззащитного, на ком нет тяжести вины ни в чем…». Так чисто земное понимание счастья созвучно самым высоким нравственным идеалам народа.
1984, Мусарбий Сокуров
Слайд 10
Фоусат Балкарова очень
талантливая натура, очень
прямая, горячая.
Язык ее
богатый,образный, пестрит
метафорами.
1972, Козета Бек
Слайд 11
Сила и обаяние поэзии Фоусат – в приверженности
своему народу, в будущность его.
«Люби ты Родину свою…
На Родине
все камни – злато», - говорит она. После чтения книг Фоусат хочется стать лучше, добрее, любить человечество, жизнь, небо, всех и всех с Фоусат.
1987, Москва, Лидия Новочадова
Слайд 12
Фоусат Балкарова действительно по праву, считается первой поэтессой
– писательницей кабардинской письменной литературы. Ее имя широко известно
и любимо в республике и за ее пределами, стихи ее талантливы, задушевны, лиричны, образны и добры.
1965, Кайсын Кулиев и Адам Шогенцуков
Слайд 13
Дорогая Фоусат Балкарова! Если бы Вы написали только
одно стихотворение «Ты не спи весенними ночами», и то
заслужили бы имя поэта!
1963, Венгрия, Антал Сатмари
Слайд 14
Голосом Фоусат Балкаровой говорит женщина – горянка, которой
открыт путь к знаниям, к всемирной культуре, к активной
созидательной деятельности. И наполнено ее существование глубоким смыслом. Этот новый – сильный и нежный, гордый и преданный – характер горянки, глубокий мир ее чувств и нашел выражение в поэзии Фоусат.
1977, Москва, Григорий Левин
Слайд 15
В Хельсинки на Всемирном фольклорном фестивале песня Умара
Тхабисимова на слова Фоусат Балкаровой «Танцую с любимой» получила
первую премию, и в Финляндии сейчас поют ее на финском языке как любимую народную песню.