Что такое findslide.org?

FindSlide.org - это сайт презентаций, докладов, шаблонов в формате PowerPoint.


Для правообладателей

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Яндекс.Метрика

Презентация на тему Казахское гостеприимство

Содержание

Каждый язык самобытен и бесценен. Изучая историю, культуру, язык другогонарода, мы учимся уважать и понимать друг друга. Язык – основа каждого народа, ибо есть язык – есть народ. Моя Родина – Россия.
Абдушев Тимург. Красный КутМОУ-сош №36 классУчитель-руководитель:Шапиянова Галия Уахасовна Казахское гостеприимство Каждый язык самобытен и бесценен. Изучая историю, культуру, язык «За многие века кочевой жизни на огромных пространствах казахи терпеливо и Гостеприимство- отличительная национальная черта казахского народа.Существует прекрасная легенда «Конакасы» мир – [бейбитшилик], синоним [татулык] Уважение к гостям, миролюбие и терпимость, которые добро пожаловать – [хош кельдиниздер]   Казахи – гостеприимный народ. Радушие к гостям отмечают многие казахские поэты. Бахытжан Канапьянов живописует приём Известный казахский поэт Султанахмет Торайгыров широкий и всегда накрытый для друзей, гостей, благословение – [бата]Приехавшего издалека чужестранца или гостя, соотечественника или родича казах привечает гость – [конак]Истинный казах радушно примет любого гостя-старого или молодого-со всеми почестями, почётное место в доме – [торь]Приняв любого путника из дальних краёв или длинные мягкие подстилки -[тюсекще]Усадив гостя на тюсекше, ему говорили: «Хлеб-соль бери, правду угощение для гостя- [конакасы] О гостеприимстве степи говорит мудрая казахская поговорка: «Таспен мясо по-казахски-[бешбармак]У казахов существует древний этикет угощения мясом – строго определённое правило бульон - [сорпа] После трапезы каждому гостю в пиале подают горячий бульон кусочки теста, жаренные в масле - [баурсак]Баурсаки подают к чаю.Казахи шутят: «Утром чашка почёта - [ сый аяк]Без внимания не должен оставаться ни испытание гостя в искусстве – [ конаккаде]Хозяин дома может попросить своего гостя Родина – [отан] Эта земля нас сроднила, Сечёт ли дождь, метёт ли в окнах вьюга,Иль в тихий час июльской народ- [халык]«Знание языка и культуры другого народа делает человека равноправным с этим Казахский поэт Олжас Сулейменов в стихотворении «Кочевник» гордится гостеприимством своих соплеменников: Казахи не утратили древних законов гостеприимства, напротив, границы его раздвинулись: за сегодняшним спасибо – [рахмет]Спасибо за внимание! Использованная литератураТашпеков Г.А.  Казахи Саратовской области: историко-   этнографические очерки.
Слайды презентации

Слайд 2
Каждый язык самобытен и

Каждый язык самобытен и бесценен. Изучая историю, культуру, язык

бесценен. Изучая историю, культуру, язык другого
народа, мы учимся уважать

и понимать друг друга. Язык – основа каждого народа, ибо есть язык – есть народ.
Моя Родина – Россия. Мои родственники живут в Казахстане. Когда мы с семьёй приезжаем в аул, то нас радушно встречают не только родные и близкие, но и соседи, с нами здороваются совершенно незнакомые люди. Мой дедушка сказал, что так принято: «Алты жастагы конакпен алпыс жастагы аксакал амандасады», то есть «С шестилетним гостем должен поздороваться шестидесятилетний аксакал».
Когда мой учитель предложил мне принять участие в конкурсе «Двадцать слов на родном языке», сразу же вспомнил далёкий казахский аул, чудный звук домбры, гостеприимство моих земляков…
Свою презентацию я так и назвал «Казахское гостеприимство». В неё я включил 10 казахских слов - дастархан, конак, торь, тюсекще, конакасы, бешбармак, сорпа, баурсак, сый аяк, конаккаде. Буду рад, если эти слова помогут хоть немного понять гостеприимную натуру казахского народа. Другие 10 слов – мир, добро пожаловать, отчий дом, благословение, родина, дружба, народ, уважение, гостеприимство, спасибо –я выбрал потому, что они близки и дороги человеку любой национальности, потому что эти слова сближают русских и казахов, немцев и татар, уйгуров и корейцев…





Слайд 3
«За многие века кочевой жизни на огромных

«За многие века кочевой жизни на огромных пространствах казахи терпеливо

пространствах казахи терпеливо и методично
создали и отшлифовали две

основополагающие
ценности – язык и нравы-обычаи.
И то, и другое является фундаментом
национального Духа».

Герольд Бельгер


Слайд 4 Гостеприимство- отличительная национальная черта казахского

Гостеприимство- отличительная национальная черта казахского народа.Существует прекрасная легенда «Конакасы»

народа.

Существует прекрасная легенда «Конакасы» - гостеприимство,

раскрывающая истоки казахского

гостеприимства.

Умирающий мудрец, призвав трёх своих сыновей и разделив имущество

на четыре части, обратился к ним с последними словами:

«Четвёртую часть своего скота я оставляю вашему гостю. Пусть всякий,

кто нуждается в пище и крове, кто по желанию или нужде явится в ваше

жилище, найдёт у вас приют, ласку и обильное угощение».

Слайд 5 мир – [бейбитшилик], синоним [татулык]
Уважение к гостям,

мир – [бейбитшилик], синоним [татулык] Уважение к гостям, миролюбие и терпимость,

миролюбие и терпимость, которые закладываются
с детства, являются основной

национальной чертой казахов.

Слайд 6 добро пожаловать – [хош кельдиниздер]
Казахи

добро пожаловать – [хош кельдиниздер]  Казахи – гостеприимный народ.

– гостеприимный народ. Если вы придёте в гости к

казаху
неожиданно, он будет так же рад, как если бы вы пришли по приглашению.

Слайд 7 Радушие к гостям отмечают многие казахские поэты.

Радушие к гостям отмечают многие казахские поэты. Бахытжан Канапьянов живописует

Бахытжан Канапьянов
живописует приём чабана:
В

юрту вхожу-
Пахнет кошмой и чаем.
Чабан добрым взглядом встречает:
«Путник, входи,
У порога не стой,
Открыта тебе моя юрта!»

отчий дом - [уъй], синоним [шанырак]


Слайд 8 Известный казахский поэт Султанахмет Торайгыров широкий и всегда

Известный казахский поэт Султанахмет Торайгыров широкий и всегда накрытый для друзей,


накрытый для друзей, гостей, путников и вообще всех прочих

дастархан
сравнивал со светлой и открытой душой казахов, возведших обычай
гостеприимства в ранг закона.

торжественное угощение гостя- [дастархан]


Слайд 9 благословение – [бата]
Приехавшего издалека чужестранца или гостя, соотечественника

благословение – [бата]Приехавшего издалека чужестранца или гостя, соотечественника или родича казах

или родича
казах привечает как дар небес и земное

воплощение божественного провидения.
Это подтверждается поговоркой:
«Один из сорока гостей – Кадыр (имя пророка),
один из тысячи – Уали (имя пророка)».
Гостю накрывают хороший стол, получают его благословение.

Слайд 10 гость – [конак]
Истинный казах радушно примет любого гостя-старого

гость – [конак]Истинный казах радушно примет любого гостя-старого или молодого-со всеми

или молодого-
со всеми почестями, потому что считается «Дом, в

который не приходит
гость, подобен могиле». [«Конак кельмеген уъй – мола»]

Слайд 11 почётное место в доме – [торь]
Приняв любого путника

почётное место в доме – [торь]Приняв любого путника из дальних краёв

из дальних краёв или близкого аула,
усаживали гостя на самое

почётное место – торь.

Слайд 12 длинные мягкие подстилки -[тюсекще]
Усадив гостя на тюсекше, ему

длинные мягкие подстилки -[тюсекще]Усадив гостя на тюсекше, ему говорили: «Хлеб-соль бери,

говорили: «Хлеб-соль бери, правду расскажи».
При этом было принято не

спрашивать гостя, кто он, откуда, друг или недруг,
пока гость не утолит жажду и голод.

Слайд 13 угощение для гостя- [конакасы]
О гостеприимстве степи говорит мудрая

угощение для гостя- [конакасы] О гостеприимстве степи говорит мудрая казахская поговорка:

казахская поговорка:
«Таспен урса, аспен ур» - «Если бьют

камнем, ответь угощеньем»

Слайд 14 мясо по-казахски-[бешбармак]
У казахов существует древний этикет угощения мясом

мясо по-казахски-[бешбармак]У казахов существует древний этикет угощения мясом – строго определённое


строго определённое правило подношения мяса в сваренном виде.



Слайд 15 бульон - [сорпа]
После трапезы каждому гостю в

бульон - [сорпа] После трапезы каждому гостю в пиале подают горячий

пиале подают горячий бульон (сорпу),
приговаривая при этом: « Ет

етке, сорпа бетке». Эта старая казахская
пословица переводится как «Мясо к телу, бульон к красоте»

Слайд 16 кусочки теста, жаренные в масле - [баурсак]
Баурсаки подают

кусочки теста, жаренные в масле - [баурсак]Баурсаки подают к чаю.Казахи шутят:

к чаю.
Казахи шутят: «Утром пьём чай с баурсаком, в

обед пьём чай с куырдаком,
вечером пьём чай с бешбармаком».

Слайд 17 чашка почёта - [ сый аяк]
Без внимания

чашка почёта - [ сый аяк]Без внимания не должен оставаться

не должен оставаться ни один гость, надо вовремя
предложить чашку

почёта (сый аяк)

Слайд 18 испытание гостя в искусстве – [ конаккаде]
Хозяин дома

испытание гостя в искусстве – [ конаккаде]Хозяин дома может попросить своего

может попросить своего гостя выполнить «конаккаде»,
то есть спеть песню,

сыграть на музыкальном инструменте,рассказать
что-либо и т.д. «Конаккаде» - испытание гостя в искусстве, а также залог
весёлого застолья.

Слайд 19 Родина – [отан]
Эта земля нас сроднила,

Родина – [отан] Эта земля нас сроднила,

И вот не одно поколение
Дарила тепло и уют, Мы вместе все дружно живём
Согрела нас всех, накормила С думой о хлебе едином
И многим дала здесь приют. Да общие песни поём.

Олег Дымов




Слайд 20 Сечёт ли дождь, метёт ли в окнах вьюга,
Иль

Сечёт ли дождь, метёт ли в окнах вьюга,Иль в тихий час

в тихий час июльской темноты,
Давай с тобой переводить друг-

друга:
На русский –я, а на казахский – ты.

Не первый век народы наши дружат,
И чтоб всегда им в единенье жить,
Крылатым словом нам, народам, нужно
Ту дружбу в переводах изложить.
А.Пряников

дружба – [достык]


Слайд 21 народ- [халык]
«Знание языка и культуры другого
народа делает

народ- [халык]«Знание языка и культуры другого народа делает человека равноправным с

человека равноправным
с этим народом»

Абай Кунанбаев

Слайд 22 Казахский поэт Олжас Сулейменов в стихотворении «Кочевник»

Казахский поэт Олжас Сулейменов в стихотворении «Кочевник» гордится гостеприимством своих

гордится
гостеприимством своих соплеменников:

В каждом доме ждёт меня чай,
Одеяло и тёплый хлеб…
Каждый рад мне руку пожать
И спросить о здоровье коня,
Мне бы так уважать людей,
Как они уважают меня.

уважение - [курмет]


Слайд 23 Казахи не утратили древних законов гостеприимства,
напротив, границы

Казахи не утратили древних законов гостеприимства, напротив, границы его раздвинулись: за

его раздвинулись: за сегодняшним
дастарханом собираются не только казахи,

но и многочисленные
гости, живущие в большой многонациональной республике,-
русские, немцы, татары, украинцы, уйгуры, корейцы…

гостеприимство – [конак жайлылык]


Слайд 24 спасибо – [рахмет]
Спасибо за внимание!

спасибо – [рахмет]Спасибо за внимание!

  • Имя файла: kazahskoe-gostepriimstvo.pptx
  • Количество просмотров: 113
  • Количество скачиваний: 0