Слайд 2
Nice to meet you!
Martin: Hello, my name is
Martin Lngel.
Michael: Our room is next to your room.
Martin:
Oh really? My name is Michael Lentz. And this is Marie Dinsmore.
Martin: Nice to meet you.
Marie: Nice to meet you. You can call me
Martin: And I am Martin.
Michael: I am Mike. How are you?
Martin Quite well. How are you?
Mike: Just fine. It’s such a lovely day. Do you have plans?
Martin: Yes, my wife and I plan to visit S. Paul’s Cathedral.
Mike: That’s a great idea.
Martin: Here comes my wife. Gisela, this is Mike Lentz. And this is Mari Dinsmore. Marie, Mike, this is Gisela.
Mike: Nice to meet you, Gisela.
Gisela: Nice to meet you, Mike. Hello Marie.
Marie: Hello, Gisela. Sorry, we have to go now. Have a good day!
Слайд 3
Приятно познакомиться!
Мартин: Привет, меня зовут Мартин Тигель. Наша
комната рядом с Вашей.
Михаэль: Правда? Меня зовут Михаэль Ленц.
А это Мари Динсмор.
Мартин: Приятно с вами познакомиться.
Мари: Приятно познакомиться. Вы можете называть меня Мари.
Мартин: А я Мартин.
Михаэль: Я — Майк. Как дела?
Мартин: Все хорошо. Как ваши дела?
Майк: Неплохо. Такой прекрасный день. У вас есть какие-нибудь планы?
Мартин: Да, мы с женой планируем посетить собор Святого Павла.
Майк: Отличная идея.
Мартин: Вот идет моя жена. Гизела, это Майк Ленц. А это Мари Динсмор. Мари, Майк, это Гизела.
Майк: Приятно познакомиться с Вами, Гизела.
Гизела: Приятно познакомиться, Майк. Здравствуйте, Мари.
Мари: Здравстуйте, Гизела. Извините, нам надо идти. Приятного Вам дня!
Слайд 4
Just chatting:
Mike: Hello, Martin.
Martin: Hi, Mike. By the way,
what do you do?
Mike: I’m a sales representative, and
you?
Martin: I’m an engineer. Enjoying London?
Mike: Yes, the weather is nice and warm today. And you?
Martin: It is very nice here. The people are friendly, and I like the architecture.
Mike: You’ve been to St. Paul’s Cathedral then?
Martin: Yes, yesterday. It was lovely.
Mike: I like to just walk the streets. You can see many interesting things. I really like the street performers.
Martin: Yes, we have them in Munich too. Well, I have to meet my wife for coffee. I’d better be going.
Mike: Yes, Marie has something planned for me too, I’m sure.
Martin: I’ll see you later, at dinner.
Mike: Oh right, we’re having dinner together. See you later, then.
Слайд 5
Общение:
Майк: Приветствую, Мартин.
Мартин: Привет, Майк. Кстати, чем
Вы занимаетесь?
Майк: Я торговый представитель, а Вы?
Мартин: Я инженер.
Лондон нравится?
Майк: Да, погода сегодня хорошая и теплая. А как Вам?
Мартин: Здесь очень красиво. Люди приветливы, и мне нравится архитектура.
Майк: Вы были в соборе Святого Павла?
Мартин: Да, вчера. Это было прекрасно.
Майк: Я люблю просто гулять по улицам. Там можно увидеть много интересного. Мне очень нравятся уличные артисты.
Мартин: У нас в Мюнхене они тоже есть. Ладно, я должен встретить жену, мы хотим выпить кофе. Я пожалуй пойду.
Майк: Да, Мари, наверное, тоже на меня рассчитывает.
Мартин: Увидимся позже, за ужином.
Майк: Конечно, мы же ужинаем вместе. Так что до встречи.
Слайд 6
Making a dinner reservation
Administrator: I load Star of
India, good evening.
Martin: Hello, I would like to make
a reservation for tomorrow night.
Administrator: What time?
Martin: At 7.30.
Administrator: We don’t have any tables available at 7.30. How about eight o’clock? We have one table at eight.
Martin: That’s fine.
Administrator: For how many people?
Martin:Two.
Administrator: May I have your name, please?
Martin: It’s I ngel, Martin Engel. That’s e n (] e I.
Administrator: Okey, Mr Engel. We have a table for two reserved for you at eight tomorrow night,
Martin: What is the underground station closed to your restaurant?
Administrator: Marble Arch — on the Central Line. You can see us once you’re at street level.
Martin: Great. Thank you very mach.
Administrator: We will see you tomorrow night,then. Goodbye.
Слайд 7
Заказ ужина:
Администратор: «Звезда Индии». Добрый вечер.
Мартин: Здравствуйте, я
хотел бы заказать столик на завтрашний вечер.
Администратор: На который
час?
Мартин: На семь тридцать. Администратор: На 7.30 у нас нет ни одного свободного столика. А если на восемь? У нас есть один столик на восемь.
Мартин: Хорошо.
Администратор: На сколько персон?
Мартин: На двоих.
Администратор: Не могли бы Вы сказать свою фамилию?
Мартин: Энгель, Мартин Энгель.То есть Э-н-г-е-ль.
Администратор: Хорошо, господин Энгель. Столик на двоих заказан для вас на восемь на завтрашний вечер. Мартин: Какая станция метро к вашему ресторану ближе всего?
Администратор: Марбл Арч на линии Сентрал. Вы увидите нас, как только выйдете из метро на улицу.
Мартин: Хорошо. Благодарю вас.
Администратор: Рады будем видеть Вас завтра вечером. До свидания.
Слайд 8
In a restaurant:
Administrator: A table for two?
Martin: Yes,
please.
Administrator: Wail Here you are. Your waitress will be
with you in one moment.
Waitress: Hello. Here are your menus. What can I get you to drink?
Martin: I would like a beer.
Gisela: I well have a white wine.
Waitress: Would you like a starter?
Martin: No, thank you.
Waitress: I’ll be right back with your drinks… Here you are. A beer for you, sir, and a white wine for you, ma’am. Have you decided what you want?
Martin: I think we need a few more minutes.
Waitress: Let me know if I can help …
Martin: Excuse me, we are ready to order now.
Waitress: What can I get for you?
I would like the chicken curry.
Gisela: I’ll have the Thai curry.
Слайд 9
В ресторане:
Администратор: Столик на двоих?
Мартин: Да, пожалуйста.
Администратор: Сюда,
пожалуйста. Официантка через минутку к Вам подойдет.
Официантка: Добрый вечер.
Вот
меню. Что Вы будете пить?
Мартин: Я хочу пива.
Гизела: Я выпью белого вина.
Официантка: Будете брать закуску?
Мартин: Нет, благодарю.
Официантка: Я сейчас вернусь с напитками… Пожалуйста. Для Вас, господин, пиво, а для Вас, госпожа, белое вино. Вы уже выбрали, что будете есть?
Мартин: Думаю, нам нужно еще несколько минут.
Официантка: Дайте знать, если будет нужна моя помощь.
Мартин: Простите, теперь мы готовы заказывать.
Официантка: Что вам принести?
Мартин: Я хотел бы куриное карри.
Гизела: Я возьму карри по-тайски.
Слайд 10
Paying and complaining:
Martin: Excuse me!
Waitress: I’ll be right with
you. What can I do for you?
Martin: This isn’t
what I ordered. I ordered chicken curry, but this is pork.
Waitress: Okay. I’m sorry. I’ll get you the nirroct meal as soon as possible.
Martin: Excuse me!
Waitress: Yes! Can I get you something elseto drink?
Martin: No, we’d like the bill, please.
Waitress: Okay. I’ll be right back with it….Here It is.
Martin: On the bill it says «Pork Curry». I had a chicken curry. Is there a price difference?
Waitress: Yes, there is. I’m sorry about that. The chicken curry is one pound less. Let me fix that Okay, here it is. £28, please.
Martin: Here you go.
Waitress: Thank you. Have a nice evening.
Слайд 11
Оплата и жалобы на обслуживание:
Мартин: Простите!
Официантка: Сейчас подойду.
Чем могу помочь?
Марти : Это не то, что я
заказывал. Я заказал куриное карри, а это свиное.
Официантка: Да. Извините. Я принесу Вам нужное блюдо как можно скорее.
Мартин: Простите!
Официантка: Да! Принести вам еще что-нибудь выпить?
Мартин: Нет, мы бы хотели счет, пожалуйста.
Официантка: Хорошо. Сейчас же принесу… Вот, пожалуйста.
Мартин: В счете указано свиное карри. Я заказывал куриное. Есть ли разница в цене?
Официантки: Да, есть. Я прошу прощения. Куриное карри на фунт дешевле. Разрешите, я исправлю. Вот. Пожалуйста, 28 фунтов.
Мартин: Вот, возьмите.
Официантка: Благодарю Вас. Приятного вечера.
Слайд 12
In a cafe:
Gisela: Excuse me!
Waiter: I’ll send your
waitress right over.
Waitress: What can I get for you?
Martin:
I’ll have a cup of coffee.
Waitress: And for you ma’am?
Gisela: I’ll have some tea.
Waitress: What kind of tea?
Gisela: Assam, please.
Waitress: Good. Anything to eat?
Martin: No, thanks.
Gisela: I’ll have some biscuits if you have any.
Waitress: We have chocolate or plain. The chocolate are quite good.
Gisela: I’ll just have plain.
Waitress: I’ll be right back with yourorder.
Gisela: Thank you.
Waitress: Here you are. A coffee and a tea and some biscuits. Is there anything else I can get you?
Martin: No, thanks.
Waitress: Just let me know if I can bring you anything else.
Слайд 13
В кафе:
Гизела: Простите!
Администратор: Я сейчас пришлю к Вам
официантку.
Официантка: Что будете заказывать?
Мартин: Я выпью чашечку кофе.
Официантка: А
Вам, госпожа?
Гизела: Мне чаю.
Официантка: Какой чай?
Гизела: Пожалуйста, ассамский.
Официантка: Хорошо. Что-нибудь поесть?
Мартин: Нет, спасибо.
Гизела: Я возьму печенье, если есть.
Официантка: Есть шоколадное и обычное. Шоколадное очень вкусное.
Гизела: Я возьму обычное.
Официантка: Сейчас принесу Ваш заказ.
Гизела: Благодарю.
Официантка: Пожалуйста. Кофе, чай и печенье. Еще что-нибудь?
Мартин: Нет, благодарю.
Официантка: Дайте мне знать, если захотите чего-нибудь еще.
Слайд 14
A taxi ride:
Martin: There’s a taxi. I’ll see
if he can take us…. Are you available?
Taxi Driver:
Yes,I am.
Martin:How much will it cost to take us to the Victoria and Albert Museum?
Taxi Driver: It shouldn’t be more than £10.
Martin: The «Victoria and Albert», then.
Taxi Driver: Are you from Germany or Austria?
Martin: We’re from Germany.
Taxi Driver: I was in Berlin once and in Munich, forthe Oktoberfest.
Gisela: We’re from a small village just south of Munich.
Taxi Driver: Bavaria. So, you can go skiing whenever you want?
Martin: We go skiing in Austria every year. There’s a place just two hours away that we always go to.
Taxi Driver: Only two hours away. You’re lucky… So, here you are. The museum is just across the street — there. That’s £8.20.
Слайд 15
Поездка в такси:
Мартин: Вот такси. Посмотрю, может ли
он нас подвезти… Вы свободны?
Водитель: Да.
Мартин: Сколько стоит проезд
до музея Виктории и Альберта?
Водитель: Должно быть не больше 10 фунтов.
Мартин: Итак «Виктория и Альберт».
Водитель: Вы из Германии или Австрии?
Мартин: Мы из Германии.
Водитель: Я был однажды в Берлине и в Мюнхене на Октоберфест,
Гизела: Мы из маленького села к югу от Мюнхена.
Водитель: Бавария. Так Вы можете кататься на лыжах, когда хотите?
Мартин: Мы каждый год катаемся на лыжах в Австрии. Место, куда мы всегда ездим, всего в двух часах от нас.
Водитель: Всего два часа. Вам повезло. Вот мы и на месте. С вас 8 фунтов 20 пенсов.
Слайд 16
Check-in at the airport:
Security Guard: Did you pack
your bags yourself?
Martin: Yes, I did.
Guard: Do you have any
electronic euqipment in your baggage? Do you have a computer, for example?
Martin: No, I don’t have a computer. I have an ectric razor, a hair dryer and a mobilephone, but nothing else.
Guard: Thank you. Please wait for the next available ticket agent.
Ticket Agent: Your tickets please.
Martin: Here you are.
Agent: How many bags are you checking in today?
Martin: two.
Agent: A window seat and an aisle seat or seats in the centre?
Martin: A window and an aisle seat, please.
Agent: Here are your boarding passes. Your bags, are checked through to Munich…. Your plane leaves from Gate 41 B at 11.15 am. Boarding starts half an hour before. Have a nice flight.
Слайд 17
Регистрация в аэропорту:
Охранник: Вы сами упаковывали свои чемоданы?
Мартин:
Да.
Охранник: Имеются ли у Вас в багаже какие-либо электронные
устройства? Например, компьютер?
Мартин: Нет, у меня нет компьютера. У меня есть электробритва, фен и мобильный телефон, и больше ничего.
Охранник: Благодарю Вас. Пожалуйста, подождите контролера.
Контролер: Пожалуйста, Ваши билеты.
Мартин: Прошу.
Контролер.Сколько чемоданов вы сегодня регистрируете?
Мартин: Два.
Контролер: Места у окна и возле прохода или места в центре?
Мартин: У окна и возле прохода, пожалуйста.
Контролер: Вот ваши посадочные талоны. Ваши чемоданы зарегистрированы до Мюнхена. Самолет улетает от терминала 41В в 11.15. Посадка начинается за полчаса. Приятного полета.
Слайд 18
Asking for directions:
Martin: Excuse me, could you tell
me how to get to the Tower of London?
British
Man: It’s very simple, really. You’re here in Piccadilly Circus.
Got on the Bakerloo line, towards Elephant & Castle…. At Embankment, get off and switch onto the Central line, or the District line towards Upminster. Your stop is called lower Hill.
Martin: Thank you very much.
Man: Not at all.
Gisela: Excuse me, we seem to be lost. We’ie looking for St. Paul’s Cathedral.
British Woman: Yes, you are a bit lost. Okay, down there is Gresham Street. Take a right onto Gresham Street and walk up till you see Foster Lane on your left…. Take a left onto Foster Lane, At the and of Foster Lane, you’ll be just acros the road from St. Paul’s.
Gisela: It sounds easy. Thank you for your help
British woman: You’re welcome.
Слайд 19
Как пройти:
Мартин: Извините, Вы не подскажете, как добраться
до Тауэра?
Британец: Это очень просто. Сейчас вы находитесь на
Пикадили Сиркус. Едете дальше по линии Бейкерло до Элефант и Кастл… на Имбенкмент выходите и пересаживаетесь на линию Сентрал или на Дистрикт в направлении Апминстера. Ваша остановка называется Тауэр Хилл.
Мартин: Большое спасибо.
Британец: Не стоит.
Гизела: Простите, кажется, мы заблудились. Мы ищем собор Святого Павла.
Британка: Да, Вы немного сбились с пути. Так вот, дальше вниз улица Грешам. Сверните направо на улицу Грешам и идите, пока слева не увидите Фостер Лейн. Поворачиваете налево на Фостер Лейн. И в конце Фостер Лейн вы окажетесь как раз напротив собора Святого Павла.
Гизела: Кажется, это легко. Спасибо за помощь.
Британка: Пожалуйста.
Слайд 20
Reserving a hotel room:
Hotel Desk Clerk (on the
phone): Chester Hotel, how may I help you?
Gisela: Hello.
Do you have any rooms available March 21 to 24?
Clerk: Yes, of course.
Gisela: How much does a room for two cost per night?
Clerk: Do you want one or two beds?
Gisela: One bed.
Clerk: Do you want a shower or bath?
Gisela: A shower.
Clerk: A room costs £76 per night.
Gisela: That’s a little expensive.
Clerk: Perhaps, but we are within walking distance of Bayswater on the London Underground….
The price also includes breakfast as well as access to a sauna and fitness room.
Gisela. What do you need in order to reserve a room?
Clerk: We just need a name, a phone number and a credit card number.
Слайд 21
Бронирование комнаты в гостинице:
Администратор: Гостиница Честер, чем могу
быть полезен?
Гизела: Добрый день. Есть ли у вас номера,
свободные с 21 по 24 марта?
Администратор: Да, конечно.
Гизела: Сколько стоит номер на двоих на одну ночь?
Администратор: Вам нужна одна или две кровати?
Гизела: Одна кровать.
Администратор: Вам нужен душ или ванна?
Гизела: Душ.
Администратор: Комната стоит 76 фунтов за ночь.
Гизела: Это дороговато.
Администратор: Возможно, ведь мы находимся за несколько шагов от Бейсуотер — станции лондонского метрополитена… К тому же в стоимость включен завтрак, а также пользование сауной и спортзалом.
Гизела; Что нужно для того, чтобы забронировать комнату?
Администратор: Нам нужно только ваше имя, номер телефона и номер кредитной карточки.
Слайд 22
Shopping:
Salesperson: Can I help you?
Gisela: My husband needs shoes
he can wear immediately. We’re on holiday, and his
shoes hurt his feet.
Salesperson: What size are you?
Martin: In Germany, I’m size43.1 don’t know what size I am here in England.
Salesperson: It’s about 9 1/2 or 10. Do you see any shoes that interest you?
Martin: These brown shoes are nice. Do they come in black?
Salesperson: These take a bit of breaking- in. These shoes here might be better. They’re very good for walking.
Gisela: You could wear them to work too, Martin.
Martin: How much are they?
Salesperson: They are £64.99
Martin: £65… that’s about 80 Euros.
Salesperson: Good shoes are important. How do they feel?
Martin: They’re fine. I’ll take them.
Слайд 23
Покупки:
Продавец: Вам помочь?
Гизела: Моему мужу нужны туфли, которые
бы он сразу мог носить. Мы в отпуске, а
туфли натерли ему ноги.
Продавец: Какой у Вас размер?
Мартин: В Германии у меня 43. Не знаю, какому размеру это соответствует здесь, в Англии.
Продавец: Где-то 9 1/2 или 10. Какие туфли Вам нравятся?
Мартин: Эти коричневые туфли красивые. Есть ли такие черные?
Продавец: Их надо немного разносить. А вот эти, по-видимому, лучше. Они очень удобные для прогулок.
Гизела: Ты мог бы их носить и на работу, Мартин.
Мартин: Сколько они стоят?
Продавец: 64,99.
Martin: 65 фунтов… это приблизительно 80 евро.
Продавец: Хорошая обувь — это важно. Как они Вам?
Мартин: Подходят. Я возьму их.
Слайд 24
In a supermarket:
Gisela: We need to get some
bread.
Marie: Yes, to make lunches.
Gisela: A friend of mine
said she wanted me to get a jar of orange marmalade while we’re here.
Marie: You should find something for her here. Mustard is in this aisle.
Gisela: And mayonnaise too.
Marie: This aisle has bread and …
Gisela: … chocolate. We just need something to put in the sandwiches.Excuse me, could you tell me where the lunch meat is?
Assistant: It’s in aisle two.
Gisela: Thanks. Oh, here’s something already sliced.
Marie: And the package reseals. Let’s get in the queue.
Cashier: That comes to £11.40.
Gisela: Here’s twenty.
Cashier: 60 pence makes 12 and 3 pounds and 5 make 20.
Gisela: Thank you very much.
Cashier: You’re welcome. Goodbye.
Gisela: Goodbye.
Слайд 25
В супермаркете:
Гизела: Нам надо купить хлеба.
Мари: Да, на
обед.
Гизела: Моя подруга попросила, раз мы здесь, чтобы я
взяла баночку апельсинового варенья.
Мари: Вы, наверное, что-то для нее подберете. Горчица в этом отделе.
Мари: И майонез тоже.
Мари: В этом отделе хлеб и…
Гизела: …шоколад. Нам надо еще взять что-то к сандвичам. Извините, Вы не могли бы подсказать, где находятся мясные продукты?
Продавец: Во втором ряду.
Мари: Спасибо. Здесь уже нарезанные продукты.
Мари: И многоразовая упаковка. Давай станем в очередь.
Кассир: Это стоит 11 фунтов и 40 пенсов.
Гизела: Вот 20.
Кассир: С 60 пенсами — будет 12,3 фунта и еще 5 — будет 20.
Гизела: Большое спасибо.
Продавец: Пожалуйста. До свидания.
Гизела: До свидания.
Слайд 26
Where are you from?
Marie: Where are you from?
Martin:
We come from a village near Munich, Germany.
Mike: So,
you live just outside the city?
Martin: Our village is 40 minutes from Munich by train.
Mike: We are from Yorkshire. It’s in the middle of the country.
Marie: We live in a small village, too. About 1000 people live there.
Gisela: Our village has only 800 inhabitants, but we love it. It is quiet, and we can see the Alps.
Martin: Are you here on holiday?
Mike: No, I’m here on business.
Gisela: We’re here for five days. And you?
Mike: We’re here for a week. I have business to take care of, and then we are doing some sightseeing.
Martin: Perhaps we could have dinner together one night.
Mike: That would be nice. Enjoy London.
Слайд 27
Откуда Вы?
Мари: Откуда Вы?
Мартин: Мы приехали из Германии,
из села недалеко от Мюнхена.
Майк: Значит Вы живете за
городом?
Мартин: Наше село в 40 минутах езды поездом от Мюнхена.
Майк: Мы из Йоркшира. Это в центре страны.
Мари: Мы тоже живем в маленьком селе. В нем около тысячи людей.
Гизела: В нашем селе лишь 800 жителей, но мы его любим. Оно тихое, и видны Альпы.
Мартин: Вы здесь в отпуске?
Майк: Нет, я здесь по делам.
Гизела: Мы пробудем здесь пять дней. А Вы?
Майк: Мы здесь на неделю. Я должен закончить дела, а затем мы собираемся посмотреть город.
Мартин: Может, как-то вечером поужинаем вместе?
Майк: Это было бы неплохо.
Мартин: Приятных впечатлений от Лондона.
Все: До свидания!
Слайд 28
Souvenirs at the flea market:
Gisela: This blue vase
would look nice in your mother’s living room.
Martin: Remember,
the prices are not firm. They’ll lower the prices.
Gisela: You mean we have to bargain?
Martin: Yes. How much is this vase?
Salesperson: £25.
Martin: £25 is expensive. Will you take £15?
Salesperson: That vase is from the 30s. £25 is a bargain. That’s lead glass.
Marti: How about £17, then?
Salesperson: I couldn’t go lower than £20.
Martin: We’ll have to think about it.
Gisela: No, well take it for £20.
Saleperson: I’ll wrap it up for you.
Gisela: Thank you. Oh look at that clock, Martin.
Martin: Yes, it’s nice. But it’s £450…. Do you see that sign? «No haggling.» His prices are firm.
Слайд 29
Сувениры с блошиного рынка:
Гизела: Эта голубая ваза выглядела
бы красиво в гостиной твоей мамы.
Мартин: Помни, что цены
не окончательны. Они могут их снизить.
Гизела: Ты думаешь, нам стоит торговаться?
Мартин: Да. Сколько стоит эта ваза?
Продавец: 25 фунтов.
Мартин: 25 — это дорого.Отдадите за 15?
Продавец: Эта ваза сделана в 30-х годах.25 фунтов — это со скидкой. Это хрусталь.
Мартин: А если 17 фунтов?
Продавец: Я не могу опустить цену ниже 20.
Мартин: Мы должны подумать.
Гизела: Мы берем ее за 20 фунтов.
Продавец: Я Вам ее заверну.
Гизела: Спасибо. Глянь на те часы, Мартин.
Мартин: Да, они красивые. Но это стоит 450… Видишь эту надпись? «Без торга».
Цена на них окончательна.
Слайд 30
Withdrawing and transferring money:
Giseia: Good morning.
Bank Clerk. Good morning.
What can I do for you today?
Giseia: My bank
card won’t work, and I would like to withdraw £200.
Clerk: May I see your card and some f orm of picture identification?
Giseia: Here’s my German passport and here’s the card.
Clerk: I see the problem. Your card has expired.
Giseia: My husband must have the new one.
Ciena It’s no problem. I just need you to fill in this form, and we can give you your money.
Giseia: Here you are.
Clerk: £200. How would you like your money?
Giseia: Three fifties, two twenties and a ten.
Clerk Okay, 50,50,100,50,20,20,10,200 £.
Слайд 31
Снятие и перевод денег:
Гизела: Доброе утро.
Служащий банка: Доброе утро.
Нем могу помочь?
Гизела: Моя банковская карточка не действует, а
я хотела бы снять 200 фунтов.
Служащий: Могу я взглянуть на Вашу карточку и документ, удостоверяющий личность?
Гизела: Вот мой германский паспорт и карточка.
Служащий: Дело в том, что срок действия вашей карточки закончился.
Гизела: У моего мужа должна быть новая.
Служащий: Никаких проблем. Вам необходимо только заполнить бланк, и мы сможем выдать деньги.
Гизела; Вот, пожалуйста.
Служащий: 200 фунтов. Какими купюрами Вы бы хотели?
Гизела: Три по пятьдесят, две двадцатки и десятку.
Служащий: Хорошо. 50,50,100,50,20,20,10,200 фунтов.
Слайд 32
The weather:
What was that?
Mike: Good morning, Martin.
Martin: Good
morning, Mike.
Mike: It’s quite foggy this morning, isn’t it?
Martin:
I am sorry. Could you speak a little slower, please?
Mike: I said, it is quite foggy today.
Martin: «Foggy»?
Mike: «Foggy» or «Fog». It is the white stuff in the air. You see it everywhere in the UK, especially in Yorkshire.
Martin: Oh, I understand. Yes, the weather is not very nice today.
Mike: I’m afraid it will rain all day.
Martin: We will do something in the city. We may go to a museum or do some shopping.
Mike: Good idea. But don’t forget to bring an umbrella.
Martin: A what?
Mike: An umbrella… because of the rain… to keep you dry.
Martin: Oh, of course. We have two.
Mike: Have a nice day. See you later!
Слайд 33
Погода:
Майк: Доброе утро, Мартин.
Мартин: Доброе утро, Майк.
Майк: Сегодня
довольно туманно, не так ли?
Мартин: Простите, не могли бы
Вы говорить немножко медленнее?
Майк: Я сказал, что сегодня утром довольно туманно.
Мартин: «Туманно»?
Майк: «Туманно» или «туман». Это белое вещество в воздухе. В Соединенном Королевстве оно везде, особенно в Йоркшире.
Мартин: Понимаю. Да, погода сегодня не очень хорошая.
Майк: Боюсь, что весь день будет идти дождь.
Мартин: Мы займемся чем-нибудь в городе. Может, пойдем в музей или отправимся за покупками.
Майк: Отличная идея. Но не забудьте взять зонт.
Мартин: Что?
Майк: Зонтик… потому что дождь… чтобы остаться сухим.
Мартин: Ну, конечно. У нас есть два. Майк: Приятного дня. Увидимся!
Слайд 34
At the beach:
Glseia: It was a great idea
to come here.
Mike: I thought you might like to
get out of London. London is nice, but there is more to England.
Martin: This is not sand. I thought you had sand on the beach.
Mike: Our beaches are usually rocky. Shall we go in?
Martin: The water is cold.
Mike: Only until you get used to it.
Martin: See you in a bit, ladies.
Mike: Look at the sailing boats out there.
Martin: The wind looks strong.
Marie: Do you need more suntan lotion?
Gisela: No, thank you. I don’t normally get sunburns.
Marie: I do. But if I put any more suntan lotion on, I’ll slide of the chair.
Gisela: Shall we get an ice cream while Martin and Mike are gone?
Marie: The shade will be nice.