Слайд 2
Типы обстоятельственных придаточных предложений:
Time clauses (Придаточные предложения времени);
Сonditional
clauses (Придаточные предложения условия);
Purpose clauses (Придаточные предложения цели);
Reason
clauses (Придаточные предложения причины);
Result clauses (Придаточные предложения следствия);
Concessive clauses (Придаточные предложения уступки);
Place clauses (Придаточные предложения места );
Сlauses of manner (Придаточные предложения образа действия и сравнения ).
Слайд 3
Time clauses (Придаточные предложения времени)
Присоединяются к главному предложению
при помощи союзов:
when - когда;
after - после
того как;
before - перед тем как, до того как;
while - в то время как, пока;
as - когда, в то время как, по мере того как;
till, until - пока;
whenever - каждый раз, когда, когда бы ни;
as soon as - как только;
as long as - пока;
since - с того времени как.
Слайд 4
Examples (Примеры)
I’ll buy that novel when it comes
out. Я куплю тот роман, когда он выйдет.
I was
there before I came here.
Я был там, перед тем как прийти сюда.
You’ll sleep here while we stay.
Ты будешь спать здесь, пока мы здесь будем находиться
Слайд 5
Сonditional clauses (Придаточные предложения условия)
Присоединяются к главному предложением
при помощи союза
if - если, если бы
If
it rains tomorrow, we shan’t go to the forest.
Если завтра будет дождь, мы не пойдем в лес.
If I knew his address, I would write to him.
Если бы я знал его адрес, я написал бы ему.
Слайд 6
Purpose clauses (Придаточные предложения цели)
Присоединяются к главному при
помощи союзов:
so that, that, so, in order that
- чтобы;
lest - чтобы не.
Write to him at once so that he may know our plans.
Напиши ему сейчас же, чтобы он знал о наших планах.
Слайд 7
Reason clauses (Придаточные предложения причины)
Присоединяются к главному предложению
в большинстве случаев при помощи союзов:
because - потому
что, так как;
as, since - поскольку, так как;
for - потому что.
I believe you because I know you. – Я верю вам, потому что знаю вас.
We decided to camp there as it was too dark to go on. – Мы решили разбить там лагерь, так как было слишком темно, чтобы идти дальше.
Слайд 8
Result clauses (Придаточные предложения следствия)
Соединяются с главным при
помощи союза so that - так что, следовательно.
Если
so стоит в начале предложения, то в главном предложении употребляется частичная инверсия: вспомогательный или модальный глагол ставится перед подлежащим.
Слайд 9
Examples (Примеры)
That boy used to get ill about
twice a week, so that he couldn’t go to
school.
Тот мальчик болел по два раза в неделю, и поэтому он не мог ходить в школу.
So quickly had she come and gone in the mass of people that he had not been able to make sure.
Она так быстро появилась и исчезла в толпе, что он не мог с определенностью сказать (она ли это).
Слайд 10
Concessive clauses (Придаточные предложения уступки)
Присоединяются к главному предложению
при помощи союзов:
though, although - хоть, хотя;
as - хоть;
whoever - кто бы не;
whatever - что бы не;
whichever - какой бы не;
however - как бы не
Слайд 11
Examples (Примеры)
She did not cry though the tears
were often in her eyes.
Она не плакала, хотя
у нее на глазах часто бывали слезы .
Whatever it may be she has my full consent to.
Что бы там ни было, я с ней совершенно согласен.
Слайд 12
Place clauses (Придаточные предложения места)
Присоединяются к главному предложению
при помощи союзов:
where - где, куда;
wherever - где бы
ни, куда бы не.
Wherever I meet his brother, he is always troubled. – Где бы я ни встретил его брата, он всегда встревоженный.
She stood where I had left her.
Она стояла там, где я оставил ее.
Слайд 13
Сlauses of manner (Придаточные предложения образа действия и
сравнения)
Присоединяются к главному при помощи союзов:
as – как;
as … as - как… так и;
not so … as - не так … как;
than - чем;
as if, as though - как будто, будто бы;
the more … the more - чем больше … тем больше.
Слайд 14
Examples (Примеры)
1. I shall do as I like.
- Я буду делать то, что захочу.
2. I couldn’t
have done any more than they did.
Я не мог сделать больше, чем они.
3. The more I see of the world, the more I am dissatisfield with it.
Чем больше я вижу мир, тем больше он мне не нравится.
4. He ate as if he were starving for months. – Он ел так, как будто голодал месяцами.
5. She talks about Paris as though she had been there herself. – Она говорит о Париже так, как будто была там лично.
6. It’s not so bad as her mother thinks it is. – Не все так плохо, как думает ее мама.