Что такое findslide.org?

FindSlide.org - это сайт презентаций, докладов, шаблонов в формате PowerPoint.


Для правообладателей

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Яндекс.Метрика

Презентация на тему Лингвокультурология и этнолингвистика

Содержание

Лингвокультурологияк настоящему времени, несмотря на свою молодость, накопила значительные запасы сведений, представляющих несомненный интерес для лингводидактики. целенаправленное использование данных лингвокультурологических исследований является своеобразным «велением времени» в преподавании не только иностранных языков, но и родного.
Лингвокультурология и этнолингвистика Лекция 2  Радченко Олег Анатольевич, д.ф.н., проф. Лингвокультурологияк настоящему времени, несмотря на свою молодость, накопила значительные запасы сведений, представляющих ЛинвострановедениеНаиболее системно и целенаправленно положение о необходимости «соизучения языка и культуры» в Достижения лингвострановедческого подхода формирование страноведчески ориентированной методики преподавания ИЯ (предполагающей повышение внимания П. Н. Донец подчеркивает, что «лингвострановедение в интерпретации Е. М. Верещагина и 1990-е гг. – начало 21 векаНовому видению реализации принципа «соизучения языка и Межкультурная коммуникацияпроцесс взаимодействия коммуникативных партнеров, которые являются представителями стран, входящих в различные Понятие «культурологической» (или «культурной») компетенциипонимание пресуппозиций, фоновых знаний, ценностных установок и вытекающих Понятие межкультурной компетенции овладение богатствами мировой и отечественной традиции, ценностей прошлого в Культура Британский антрополог Эдуард Тайлор (1871)«Культура – это то сложное целое, которое ВопросыКакие наиболее яркие культурные различия Вы наблюдали в своей социальной практике?К примеру, Определения культурыКультура – это набор правил и стандартов, которые, будучи применены членами Культура …Культура – это все, что имеют люди, о чем они думают Культура - это …Культура – это специальная соматическая адаптация человека к окружающему субкультурыСубкультуры и плюралистическое обществоПодгруппы внутри более обширного социума, характеризуемые определенным набором стандартов АМИШИ ХИППИ ГОТЫ Характеристики культурыКультура – общее достояниеЧлены данного социума разделяют общие нормы, ценности, символы, Русские ценности Американские ценностиAchievement     Individualism•Activity & work   •Efficiency•Science Американские ценности Новые  ценности LeisureSelf-fulfillmentPhysical fitnessyouthfulnessenvironment Этноцентризм и культурный релятивизмЭтноцентризм – стремление использовать свою культуру как мерило для Характеристика культуры Культура изучаема Передача культуры от одного поколения другому средствами социального Характеристика культурыКультура интегрированаЭто не сумма отдельных частей, а система различных систем.Эти части взаимосвязаны и взаимозависимы. Характеристика культурыКультура символичнаКакие культурные символы имеют огромное значение для Вас? А для Культурные символы Характеристика культурыКультура адаптивна Это объясняет расселение людей по всему свету Адаптация и Характеристика культуры Культура изменчива Культура – не статичное, а динамичное явлениеИнновации /открытия Язык – сердцевина культурыВ. фон ГумбольдтТеория картины мира (Лео Вайсгербер)Гипотеза языковой относительности Слова и культурные феноменыВ некоторых языках существует лишь одно обозначение конкретного объекта, Культурно-нагруженные словаДенотация: словарное определениеКоннотация: культурное определение	“нагрузка слова, дополнительная к его первичному значению» (Longman Modern English Dictionary) Культурные универсалииhead: most importantfox: clever and deceitfulass: stupidparrot: what other people say vs. 鹦鹉学舌 Конфликт культурных коннотаций龙 vs. dragonChinese: symbol of power and statusEnglish: evil animal Конфликт коннотаций黄色 (Chinese; American; Russian)Chinese: pornographic(English) yellow news: sensational newsRussian: the symbol КонцептЮ. С. Степанов: «Концепт – это как бы сгусток культуры в сознании «концепт» -  калька с лат. conceptus – «понятие» применяется в различныхнаучных Понятие «концепт» в лингвистикеС. А. Аскольдов первым ввел термин “концепт”в российское языкознание.Аскольдов(Алексеев)Сергей Понятие «концепт» в лингвистикеРевекка МарковнаФрумкина (род. 1931) «Концепт – скорее представление, чем Концепт – основной термин лингвокультурологииСтепанов Ю.С.:«Концепт – коллективное представление о предмете илиявлении, Концепт – основной термин лингвокультурологиина основе лексическихзначений словКонцепты возникают в сознании человекана Структура концептаСтруктура концепта состоит из 3-ех компонентов:“основной, актуальный” признак дополнительный или несколько Структура концептов «23 февраля» и «8 марта»“основной, актуальный” признакЭтот факт культурной жизни Структура концептов «23 февраля» и «8 марта»2) Структура концептов «23 февраля» и «8 марта»23 февраля 1918 г. регулярная армия Базовые характеристики концепта Концепт более широкая категория, чем понятие;семантически глубже, богаче понятия ментальная сущность, отпечатокопределённой культуры,а совокупность концептов образуетупорядоченную концептосферу тогоили иного народа (Аскольдов,Д. Константы культуры  устойчивые и постоянные (хотя и не неизменные) концепты, в Культурные установкиИ. Г. Ольшанский: «ментальные образцы», являющиеся продуктом взаимодействия двух и более Код культурыВ. В. Красных рассматривает его как «сетку», которую «культура «набрасывает» на Культурная коннотациякогнитивная по своему характеру интерпретация денотативного или образно мотивированного аспектов значения Культурное пространствоформа существования культуры в человеческом сознании Языковая картина мираЗ. Д. Попова (род. 1929) и И. А. Стернин (род. Языковая личность «личность, проявляющая себя в речевой деятельности, личность во всей совокупности Фреймы , сценарии и скриптыЧ. Филлмор (1929-2014)Фреймы – типичные ситуации человеческого общенияСценарии Лингвокультуремыслова, словосочетания (в основном фразеологического характера) и тексты, имеющие этнокультурную ценность, мифологизированные Прецедентные феноменыСеминар «Текст и коммуникация» (МГУ) В. В. Красных, Д. Б. Гудков, Прецедентность СПАСИБО ЗА ВНИМАНИЕ!
Слайды презентации

Слайд 2 Лингвокультурология
к настоящему времени, несмотря на свою молодость, накопила

Лингвокультурологияк настоящему времени, несмотря на свою молодость, накопила значительные запасы сведений,

значительные запасы сведений, представляющих несомненный интерес для лингводидактики.
целенаправленное

использование данных лингвокультурологических исследований является своеобразным «велением времени» в преподавании не только иностранных языков, но и родного.



Слайд 3 Линвострановедение
Наиболее системно и целенаправленно положение о необходимости «соизучения

ЛинвострановедениеНаиболее системно и целенаправленно положение о необходимости «соизучения языка и культуры»

языка и культуры» в 70-80-е гг. ХХ века нашло

свое воплощение в разработке лингвострановедческого подхода.
Основные авторы - Е. М. Верещагин и В. Г. Костомаров



Слайд 4 Достижения лингвострановедческого подхода
формирование страноведчески ориентированной методики преподавания

Достижения лингвострановедческого подхода формирование страноведчески ориентированной методики преподавания ИЯ (предполагающей повышение

ИЯ (предполагающей повышение внимания к национально-культурной семантике изучаемой лексики

и изучение «специфически» лингвострановедческих текстов, критерии отбора которых были тщательно разработаны),
введение в отечественную лингводидактику таких понятий (и терминов), как «межкультурная коммуникация», «аккультурация», «личность на рубеже культур» и др.
разделение понятий безэквивалентной и фоновой лексики,
появление сопоставительного лингвострановедения и лингвострановедческой лексикографии и т.д.



Слайд 5 П. Н. Донец подчеркивает, что «лингвострановедение в интерпретации

П. Н. Донец подчеркивает, что «лингвострановедение в интерпретации Е. М. Верещагина

Е. М. Верещагина и В. Г. Костомарова вправе расцениваться

как советский вариант теории МКК [межкультурной коммуникации] (причем очень ранний по сравнению с западноевропейским, да и североамериканским также) – особенно в начальной фазе своей истории»



Слайд 6 1990-е гг. – начало 21 века
Новому видению реализации

1990-е гг. – начало 21 векаНовому видению реализации принципа «соизучения языка

принципа «соизучения языка и культуры» способствовали, с одной стороны,

объективные изменения в мире и в частности изменения отношений нашей страны с другими странами – активизация «диалога культур», более глубокое понимание поликультурности мира и ценности каждой этнокультуры, а, с другой стороны, интенсивное изучение «диалога культур», появление большого количества кросс-культурных исследований, формирование новых (междисциплинарных) научных направлений, например, таких, как лингвистическая прагматика, межкультурная коммуникация, лингвокультурология.



Слайд 7 Межкультурная коммуникация
процесс взаимодействия коммуникативных партнеров, которые являются представителями

Межкультурная коммуникацияпроцесс взаимодействия коммуникативных партнеров, которые являются представителями стран, входящих в

стран, входящих в различные геополитические сообщества, и которые принадлежат

к различным этническим и национальным культурам и социальным субкультурам.
В отличие от такой – первичной – межкультурная коммуникация в процессе изучения ИЯ квалифицируется как «вторичная МКК».



Слайд 8 Понятие «культурологической» (или «культурной») компетенции
понимание пресуппозиций, фоновых знаний,

Понятие «культурологической» (или «культурной») компетенциипонимание пресуппозиций, фоновых знаний, ценностных установок и

ценностных установок и вытекающих из них моделей поведения, психологической

и социальной идентичности, характерных для данной культуры, а также основных концептов культуры



Слайд 9 Понятие межкультурной компетенции
овладение богатствами мировой и отечественной

Понятие межкультурной компетенции овладение богатствами мировой и отечественной традиции, ценностей прошлого

традиции, ценностей прошлого в их связи с настоящим, формирование

целостной картины мира и исторического сознания



Слайд 10 Культура
Британский антрополог Эдуард Тайлор (1871)
«Культура – это

Культура Британский антрополог Эдуард Тайлор (1871)«Культура – это то сложное целое,

то сложное целое, которое включает знание, верования, искусство, право,

мораль, традиции и всякие иные способности и обычаи, приобретенные человеком как членом общества»
160 определений культуры
Культура – это “образ жизни народа”
(Хэттч 1985)



Слайд 11 Вопросы

Какие наиболее яркие культурные различия Вы наблюдали в

ВопросыКакие наиболее яркие культурные различия Вы наблюдали в своей социальной практике?К

своей социальной практике?
К примеру, язык, жесты, деньги, религиозные взгляды,

социальное пространство и т.п.



Слайд 12 Определения культуры
Культура – это набор правил и стандартов,

Определения культурыКультура – это набор правил и стандартов, которые, будучи применены

которые, будучи применены членами какого-либо общества, создают поведение, попадающее

в рамки того, что считается уместным и приемлемым.
Культура – это план, рецепт, компьютерная программа.
Культура состоит из присущих всем, социально усваиваемых знаний и образцов поведения.



Слайд 13 Культура …
Культура – это все, что имеют люди,

Культура …Культура – это все, что имеют люди, о чем они

о чем они думают и что они делают как

члены общества.
Культура vs. Цивилизация
Три основных компонента культуры:
Мыслительный (правила, ценности, идеи, верования, отношения, восприятия, которые оказывают влияние на мышление людей)
Поведенческий (все то, что люди делают по обычаю и регулярно, включая позитивные и негативные санкции)
материальный (материальные продукты)



Слайд 14 Культура - это …
Культура – это специальная соматическая

Культура - это …Культура – это специальная соматическая адаптация человека к

адаптация человека к окружающему миру
физическая, биотическая и социальная
Виды

построек в северо-западном Таиланде



Слайд 15 субкультуры
Субкультуры и плюралистическое общество
Подгруппы внутри более обширного социума,

субкультурыСубкультуры и плюралистическое обществоПодгруппы внутри более обширного социума, характеризуемые определенным набором

характеризуемые определенным набором стандартов и образцов поведения, определяются как

субкультуры.
Амиши – 60,000 живут в Пенсильвании, Огайо и Индиане
Подгруппы различаются этническим происхождением, классовыми, религиозными, гендерными, кастовыми и прочими чертами.
Общество с несколькими субкультурами определяется как плюралистское.



Слайд 16 АМИШИ

АМИШИ

Слайд 17 ХИППИ


ХИППИ

Слайд 18 ГОТЫ


ГОТЫ

Слайд 19 Характеристики культуры

Культура – общее достояние
Члены данного социума разделяют

Характеристики культурыКультура – общее достояниеЧлены данного социума разделяют общие нормы, ценности,

общие нормы, ценности, символы, мировоззрение. Общее достояние создает основу

для предсказуемости поведения.
Предсказуемость не означает единообразия.
Культура создает условия для общих идей, ценностей и поведения, но не определяет их.
• Большая роль личного опыта, классовых, гендерных, расовых, возрастных, религиозных, биологических факторов.
• Некоторые русские ценности - …..



Слайд 20 Русские ценности


Русские ценности

Слайд 21 Американские ценности
Achievement Individualism
•Activity &

Американские ценностиAchievement   Individualism•Activity & work  •Efficiency•Science  •Progress•Material

work •Efficiency
•Science •Progress
•Material comfort

•Humanitarianism
•Freedom •Democracy
•Equality •Education
•Religion



Слайд 22 Американские ценности


Американские ценности

Слайд 23 Новые ценности
Leisure
Self-fulfillment
Physical fitness
youthfulness
environment

Новые ценности LeisureSelf-fulfillmentPhysical fitnessyouthfulnessenvironment

Слайд 24 Этноцентризм и культурный релятивизм
Этноцентризм – стремление использовать свою

Этноцентризм и культурный релятивизмЭтноцентризм – стремление использовать свою культуру как мерило

культуру как мерило для остальных.
Этнические предрассудки и клише
Культурный релятивизм

– признание самоценности любой культуры



Слайд 25 Характеристика культуры

Культура изучаема
Передача культуры от одного

Характеристика культуры Культура изучаема Передача культуры от одного поколения другому средствами

поколения другому средствами социального изучения называется инкультурация или социализация.
Воспроизведение

культуры никогда не является простым повтором – новые образцы постоянно добавляются.
Огромная важность социального изучения, по сравнению с методом проб и ошибок
Любой ребенок полностью способен усвоить культуру любой человеческой группы



Слайд 26 Характеристика культуры

Культура интегрирована
Это не сумма отдельных частей, а

Характеристика культурыКультура интегрированаЭто не сумма отдельных частей, а система различных систем.Эти части взаимосвязаны и взаимозависимы.

система различных систем.
Эти части взаимосвязаны и взаимозависимы.


Слайд 27 Характеристика культуры
Культура символична
Какие культурные символы имеют огромное значение

Характеристика культурыКультура символичнаКакие культурные символы имеют огромное значение для Вас? А

для Вас? А для Вашей семьи? Для Вашего народа?
Каковы

ключевые символы и ценности, которые используются для сплочения Вашей религиозной группы или иной организации, в которую Вы входите?



Слайд 28 Культурные символы


Культурные символы

Слайд 29 Характеристика культуры
Культура адаптивна
Это объясняет расселение людей по

Характеристика культурыКультура адаптивна Это объясняет расселение людей по всему свету Адаптация

всему свету
Адаптация и дарвинов естественный отбор
Адаптация к индустриальному

миру?
Адаптация зависит от контекста



Слайд 30 Характеристика культуры
Культура изменчива
Культура – не статичное, а

Характеристика культуры Культура изменчива Культура – не статичное, а динамичное явлениеИнновации

динамичное явление
Инновации /открытия объектов, образ мысли, поведение
Культурная диффузия (распространение

культурных особенностей одной группы на другие)
Аккультурация(forced borrowing)
Потеря культуры (culture shift vs. Culture maintanence)



Слайд 31 Язык – сердцевина культуры
В. фон Гумбольдт
Теория картины мира

Язык – сердцевина культурыВ. фон ГумбольдтТеория картины мира (Лео Вайсгербер)Гипотеза языковой

(Лео Вайсгербер)
Гипотеза языковой относительности (Э. Сепир – Б.Л. Уорф).



Слайд 32 Слова и культурные феномены
В некоторых языках существует лишь

Слова и культурные феноменыВ некоторых языках существует лишь одно обозначение конкретного

одно обозначение конкретного объекта, живого существа или концепта, в

то время как в других их несколько или множество
1: верблюд (в арабском: более 400 слов)
2: снег (в эскимосском: более 30 терминов)
3: термины родства (Schwippschwager)



Слайд 33 Культурно-нагруженные слова
Денотация: словарное определение
Коннотация: культурное определение
“нагрузка слова, дополнительная

Культурно-нагруженные словаДенотация: словарное определениеКоннотация: культурное определение	“нагрузка слова, дополнительная к его первичному значению» (Longman Modern English Dictionary)

к его первичному значению» (Longman Modern English Dictionary)



Слайд 34 Культурные универсалии
head: most important
fox: clever and deceitful
ass: stupid
parrot:

Культурные универсалииhead: most importantfox: clever and deceitfulass: stupidparrot: what other people say vs. 鹦鹉学舌

what other people say vs. 鹦鹉学舌



Слайд 35 Конфликт культурных коннотаций
龙 vs. dragon
Chinese: symbol of power

Конфликт культурных коннотаций龙 vs. dragonChinese: symbol of power and statusEnglish: evil

and status
English: evil animal (the great dragon: Satan)
保守 vs.

conservative
Chinese: no willing to make progress
English: respect of the history, handle things steadily
荷花 (lotus)
Indian: the national flower
Japanese: unlucky, used in funeral or memorial ceremony




Слайд 36 Конфликт коннотаций
黄色 (Chinese; American; Russian)
Chinese: pornographic
(English) yellow news:

Конфликт коннотаций黄色 (Chinese; American; Russian)Chinese: pornographic(English) yellow news: sensational newsRussian: the

sensational news
Russian: the symbol of betrayal
菊花 (chrysanthemum)
Chinese: elegant
Japanese: the

symbol of the royal family
Latin American: used in funerals



Слайд 37 Концепт
Ю. С. Степанов: «Концепт – это как бы

КонцептЮ. С. Степанов: «Концепт – это как бы сгусток культуры в

сгусток культуры в сознании человека; то, в виде чего

культура входит в ментальный мир человека. И, с другой стороны, концепт – это то, посредством чего человек – рядовой, обычный человек, не «творец культурных ценностей» - сам входит в культуру, а в некоторых случаях и влияет
на нее».



Слайд 38 «концепт» - калька с лат. conceptus – «понятие»

«концепт» - калька с лат. conceptus – «понятие» применяется в различныхнаучных


применяется в различных
научных дисциплинах
неоднозначное
понимание
Концепт — произведение
концептуального искусства.
Концепт —

основная, принципиальная
идея или общий план.

Концепт в программировании —
конструкция,состоящая из одного
класса объектов и
одного класса ссылок.

Социальный концепт (социальный конструкт) — порождение конкретной культуры или общества, существующее исключительно в силу того, что люди согласны следовать определенным условным правилам.



Слайд 39 Понятие «концепт» в лингвистике
С. А. Аскольдов первым ввел термин

Понятие «концепт» в лингвистикеС. А. Аскольдов первым ввел термин “концепт”в российское

“концепт”
в российское языкознание.
Аскольдов(Алексеев)
Сергей Алексеевич
(1871 - 1945)
“Концепт – мысленное образование,

замещающее
в процессе мысли неопределенное множество
предметов одного и того же рода” (Аскольдов: 1928).

существенный признак концепта –
функция “замещения”

Концепт тысячеугольника =
∞ индивидуальные тысячеугольники, конкретность которых осуществима
лишь в целом ряде актов мысленного счета,
в длительном синтезировании данной фигуры из ее элементов.
Концепт – заместитель этих длительных операций.



Слайд 40 Понятие «концепт» в лингвистике
Ревекка Марковна
Фрумкина (род. 1931)
«Концепт –

Понятие «концепт» в лингвистикеРевекка МарковнаФрумкина (род. 1931) «Концепт – скорее представление,

скорее представление, чем понятие».
«Концепт – ментальное (от «менталитет»)

образование, культурно-обусловленные представления человека о мире».

«Разные языки «концептуализируют»
(преломляют действительность) по-разному:
за одним и тем же словом в сознании носителей разных языков
могут стоять разные концепты».



Слайд 41 Концепт – основной термин лингвокультурологии
Степанов Ю.С.:

«Концепт – коллективное представление

Концепт – основной термин лингвокультурологииСтепанов Ю.С.:«Концепт – коллективное представление о предмете

о предмете или
явлении, возникшее в результате стихийного, органического
развития общества

и человечества в целом».

«Концепт – это как сгусток культуры в сознании человека,
то, в виде чего культура входит в ментальный мир человека».

«Концепт – это то, посредством чего обычный человек, не "творец
культурных ценностей" — сам входит в культуру, а в некоторых случаях и влияет на нее".

«Концепт – совокупность коллективных представлений, понятий, знаний, ассоциаций, переживаний».



Слайд 42 Концепт – основной термин лингвокультурологии
на основе лексических
значений слов
Концепты возникают

Концепт – основной термин лингвокультурологиина основе лексическихзначений словКонцепты возникают в сознании

в сознании человека
на основе личного и народного
культурно-исторического опыта
«Чем богаче

этот опыт, тем шире границы концепта и возможности для возникновения эмоциональной оболочки слова, в которой находят свое отражение все стороны концепта». (Лихачев, 1993)

«Концепты не только мыслятся, они переживаются.
Они – предмет эмоций, симпатий и антипатий, а иногда и столкновений». (Степанов, 1997)



Слайд 43 Структура концепта
Структура концепта состоит из 3-ех компонентов:

“основной, актуальный”

Структура концептаСтруктура концепта состоит из 3-ех компонентов:“основной, актуальный” признак дополнительный или

признак

дополнительный или несколько дополнительных,
"пассивных" признаков, являющихся уже не

актуальными

внутренняя форма, обычно не осознаваемая, запечатленная
во внешней, словесной форме

«Концепт –многомерное смысловое образование
в коллективном сознании, опредмеченное в языковой форме».
(Ю.С. Степанов, 1997)



Слайд 44 Структура концептов «23 февраля» и «8 марта»
“основной, актуальный” признак
Этот

Структура концептов «23 февраля» и «8 марта»“основной, актуальный” признакЭтот факт культурной

факт культурной жизни образует "двойной концепт",
состоящий из двух связанных

представлений о двух праздниках.
Два праздника симметричны, противопоставлены и расположены
по календарю в непосредственной близости один к другому.
(23 февраля по старому стилю приходится на 8 марта нового стиля,
т. е. в некотором смысле обе даты — это одна и та же дата.)

ежегодный праздник
всех мужчин, независимо
от их профессии и возраста

ежегодный праздник
женщин и девочек



Слайд 45 Структура концептов «23 февраля» и «8 марта»
2) "пассивные" признаки
8

Структура концептов «23 февраля» и «8 марта»2)

марта - "Международный женский день",
т. е. день борьбы всего

прогрессивного человечества
за равноправие женщин с мужчинами, за эмансипацию женщин.

23 февраля - "День Советской Армии",
т. е. праздник военнослужащих.



Слайд 46 Структура концептов «23 февраля» и «8 марта»
23 февраля 1918

Структура концептов «23 февраля» и «8 марта»23 февраля 1918 г. регулярная

г. регулярная армия Советского государства — Красная Армия — одержала под

Нарвой и Псковом крупную победу над войсками Германии

3) внутренняя форма, обычно не осознаваемая, запечатленная
во внешней, словесной форме

8 марта как праздник определен по инициативе
Клары Цеткин (1857-1933), активной деятельницы международного женского и
коммунистического движения



Слайд 47 Базовые характеристики концепта
Концепт более широкая категория, чем понятие;
семантически

Базовые характеристики концепта Концепт более широкая категория, чем понятие;семантически глубже, богаче

глубже, богаче понятия

Концепт расширяет значение слова

Слово и

концепт материализуются в одном и том же
звуковом/буквенном комплексе

Различное внутреннее содержание слова и концепта

В формировании концептов весьма велика роль субъектного начала, что для слова нехарактерно

Концепт – явление более динамичное, более стремительно меняющееся сравнительно со словом.

Концепт –носитель и способ передачи смысла, хранит знания о мире, помогает обработать субъективный опыт путем подведения информации под определенные, выработанные обществом, категории и классы



Слайд 48 ментальная сущность, отпечаток
определённой культуры,
а совокупность концептов образует
упорядоченную концептосферу

ментальная сущность, отпечатокопределённой культуры,а совокупность концептов образуетупорядоченную концептосферу тогоили иного народа

того
или иного народа (Аскольдов,
Д. С. Лихачёв, Ю. С. Степанов,
Р.

М. Фрумкина)

В современной лингвистике можно выделить
два основных направления рассмотрения понятия «концепт»

концепт

Когнитивная л-ка

Лингвокультурология

мысленное образование,
совокупность знаний о мире,
когнитивная структура, включающая разносубстратные единицы
оперативного сознания,
объективирующиеся через
языковые средства
того или иного языка
(А. А. Залевская)



Слайд 49 Константы культуры
устойчивые и постоянные (хотя и

Константы культуры устойчивые и постоянные (хотя и не неизменные) концепты, в

не неизменные) концепты, в которых заложены особые ценности культуры;

константы русской культуры, по всеобщему признанию, наиболее полно представлены в словаре Ю. С. Степанова



Слайд 50 Культурные установки
И. Г. Ольшанский: «ментальные образцы», являющиеся продуктом

Культурные установкиИ. Г. Ольшанский: «ментальные образцы», являющиеся продуктом взаимодействия двух и

взаимодействия двух и более индивидов и играющие роль своеобразных

предписаний (прескрипций) для коммуникативного поведения членов данного национального лингвокультурного сообщества



Слайд 51 Код культуры
В. В. Красных рассматривает его как «сетку»,

Код культурыВ. В. Красных рассматривает его как «сетку», которую «культура «набрасывает»

которую «культура «набрасывает» на окружающий мир, членит, категоризует, структурирует

и оценивает его» . Коды культуры реализуются в базовых метафорах, в соответствии с которыми выделяют, например, антропоморфный, зооморфный, натурморфный, артефактный, гастрономический и др. коды культуры).



Слайд 52 Культурная коннотация
когнитивная по своему характеру интерпретация денотативного или

Культурная коннотациякогнитивная по своему характеру интерпретация денотативного или образно мотивированного аспектов

образно мотивированного аспектов значения в терминах и категориях культуры


Слайд 53 Культурное пространство
форма существования культуры в человеческом сознании


Культурное пространствоформа существования культуры в человеческом сознании

Слайд 54 Языковая картина мира
З. Д. Попова (род. 1929) и

Языковая картина мираЗ. Д. Попова (род. 1929) и И. А. Стернин

И. А. Стернин (род. 1948) : «Совокупность зафиксированных в

единицах языка представлений народа о действительности на определенном этапе развития народа»



Слайд 55 Языковая личность
«личность, проявляющая себя в речевой деятельности,

Языковая личность «личность, проявляющая себя в речевой деятельности, личность во всей

личность во всей совокупности производимых и потребляемых ею текстов».


Ю. Н. Караулов (1935-2016), который ввел этот термин в лингвистический обиход, подчеркивает национальную составляющую в структуре языковой личности.



Слайд 56 Фреймы , сценарии и скрипты
Ч. Филлмор (1929-2014)
Фреймы –

Фреймы , сценарии и скриптыЧ. Филлмор (1929-2014)Фреймы – типичные ситуации человеческого

типичные ситуации человеческого общения
Сценарии – типичные для данного этноса

языковые средства, используемые в данном фрейме
Скрипты – типичные для данного этноса образцы вербального и невербального поведения
Переключение скриптов



Слайд 57 Лингвокультуремы
слова, словосочетания (в основном фразеологического характера) и тексты,

Лингвокультуремыслова, словосочетания (в основном фразеологического характера) и тексты, имеющие этнокультурную ценность,

имеющие этнокультурную ценность, мифологизированные культурно-языковые единицы (легенды, поверья, закрепленные

во фразеологии обычаи), паремиологический фонд, хранящий стереотипы народного сознания, особенности речевого поведения в стереотипных ситуациях общения, область речевого этикета, взаимодействие религии и языка и т.п.



Слайд 58 Прецедентные феномены
Семинар «Текст и коммуникация» (МГУ) В. В.

Прецедентные феноменыСеминар «Текст и коммуникация» (МГУ) В. В. Красных, Д. Б.

Красных, Д. Б. Гудков, И. В. Захаренко и др.


Выделяют четыре основных вида ПФ: два вербальных – прецедентное имя и прецедентное высказывание и два – вербализуемых – прецедентная ситуация и прецедентный текст. Этнические прецедентные феномены известны любому среднему представителю того или иного лингвокультурного сообщества.



Слайд 59 Прецедентность

Прецедентность

  • Имя файла: lingvokulturologiya-i-etnolingvistika.pptx
  • Количество просмотров: 320
  • Количество скачиваний: 0