Слайд 2
ПРОБЛЕМНЫЙ ВОПРОС
Почему так популярны сонеты
У. Шекспира?
Слайд 3
Сонет – как жемчужное
ожерелье, в котором каждая жемчужина имеет свое значение, это
единая цепь, в которой без недостающего звена все рухнет.
Слайд 4
СОНЕТ (ПО ИТАЛЬЯНСКИ SONNETO)- ЭТО ТВЁРДАЯ ПОЭТИЧЕКАЯ ФОРМА,
СТИХОТВОРЕНИЕ, СОСТОЯЩЕЕ ОБЯЗАТЕЛЬНО ИЗ 14СТРОК: ДВА ЧЕТВЕРОСТИШИЯ (КАТРЕНА), ДВА
ТРЁХСТИШИЯ (ТЕРЦЕТА).
ШЕКСПИРОВСКИЙ СОНЕТ ИЛИ СОНЕТ С АНГЛИЙСКОЙ РИФМОВКОЙ ИМЕЕТ ДРУГОЕ СТРОЕНИЕ: ТРИ ЧЕТВЕРОСТИШИЯ (КАТРЕНА) И ОДНО ДВУСТИШИЕ. ЭТО ДВУСТИШИЕ НАЗЫВАЮТ СОНЕТНЫМ КЛЮЧОМ.
ТАКОЙ СОНЕТ ПРИОБРЁЛ БОЛЬШУЮ ПОПУЛЯРНОСТЬ БЛАГОДАРЯ У. ШЕКСПИРУ.
Слайд 5
Сонет – стихотворный лирический жанр с определенной системой
рифмовки.
Пишется сонет преимущественно ямбом – пяти- или
шестистопным, реже употребляется четырехстопный ямб.
Основная ритмическая единица сонета – строка, за которой обычно следует пауза. Стих льется мелодично. Слово и мысль в сонетах, как правило, гармоничны, образы взяты из обыденной жизни, лексика довольно проста, и «мысль не перевешивает слово».
Слайд 6
СТРУКТУРА И ОСОБЕННОСТИ ЯЗЫКА СОНЕТА
Слайд 7
СОДЕРЖАНИЕ СОНЕТА
Диалог внутри сонета : личности и общества,
внутренний диалог, борьба между долгом и свободой, любовью и
ненавистью и т. д.
Классический сонет совершенен.
Каждая строка несет целостное высказывание, переносы не допускаются;
Повторы слов или выражений невозможны, за исключением случаев, когда того требует сама логика сонета;
Рифмы – звучные, выделяющие наиболее важные слова.
Слайд 8
возвышенная лексика и интонация;
точные и редкие рифмы;
запрет на переносы и на повторение слова в одном
и том же значении.
Требования к сонету
Слайд 9
ТЕМЫ СОНЕТОВ У. ШЕКСПИРА
1. Сонеты, посвящённые другу (126): № 1—126
Воспевание друга:
1—26
Испытания дружбы: 27—99
Горечь разлуки: 27—32
Первое разочарование в друге: 33—42
Тоска и опасения: 43—55
Растущее отчуждение и меланхолия: 56—75
Соперничество и ревность к другим поэтам: 76—96
«Зима» разлуки: 97—99
Торжество возобновлённой дружбы: 100—126
2. Сонеты, посвящённые смуглой возлюбленной (26): № 127—152
3. Заключение – радость и красота любви (2): № 153 - 154
Слайд 10
ГЕРОИ СОНЕТОВ
У. ШЕКСПИРА
На радость иль печаль, по
воле Рока,
Два друга, две любви владеют мной:
Мужчина, светлокудрый, светлоокий,
И женщина, в чьих взорах мрак ночной.
Слайд 11
КТО ОНИ?
Белокурый друг – 1) Генри Ризли (Henry
Wriothesley), граф Саутгемптон,
(сонеты 2, 3, 5, 6, 7,
9, 11, 12, 14, 16, 17)
2) Уильям Герберт, граф" Пембрук, в 1609г. лорд-камергер при дворе короля Якова,(сонеты № 1, 4, 8, 10, 13),
3) Уильям Хетклиф (выпускник Грейз Инн),
4) Уилл Хьюз, актёр
Смуглая леди - 1) Мэри Фитто
2) Элизабет Верной
Слайд 12
Сонетов, посвященных другу -126 (с1 по126), их больше,
чем сонетов о возлюбленной - 26 (с 126 по152),
что отличает цикл сонет Шекспира от других сонетных циклов не только в английской, но и во всей мировой литературе.
Слайд 13
ВЫВОД
Шекспир написал 154 сонета в период с
1592 -1599, напечатаны в 1609 году.
Шекспира переводили на русский
язык - Н. Гербель(1905), М. Чайковский (1914), С. Маршак (1948), А. Финкель (1976), С. Степанов (1999), А. Кузнецов (2000).
Новаторство У. Шекспира заключается в том, что он применил новую стихотворную форму в сонете (3 катрена + двустишие), и создал образ дамы не похожий на классический: смуглая, темноволосая, не блещущая красотой. Основная тема сонетов У. Шекспира – не любовь, а дружба.
Слайд 14
Кто хвалится родством своим со знатью,
Кто силой, кто блестящим галуном,
Кто кошельком, кто пряжками
на платье,
Кто соколом, собакой, скакуном.
Есть у людей различные пристрастья,
Но
каждому милей всего одно.
А у меня особенное счастье, -
В нем остальное все заключено.
Твоя любовь, мой друг, дороже клада,
Почетнее короны королей,
Наряднее богатого наряда,
Охоты соколиной веселей.
Ты можешь все отнять, чем я владею,
И в этот миг я сразу обеднею.