Слайд 2
Война застала его на Украине, где он участвовал
в оборонных работах. Во время отступления, в Белгороде, отстал
от своей колонны и был арестован и чуть не расстрелян как немецкий шпион. Воевал в составе армейского инженерного батальона. Зимой 1941—1942 жил в городе Аткарске Саратовской области, учился в железнодорожной школе.
Слайд 3
Призван в армию летом 1942, окончил Саратовское пехотное
училище. Осенью 1943 присвоено звание младшего лейтенанта. Участвовал в
боях за Кривой Рог, Александрию, Знаменку. Во время Кировоградской операции ранен в ногу и живот (по ошибке был записан как погибший); события после ранения послужили основой повести «Мёртвым не больно». В начале 1944 три месяца находился в госпитале. Затем участвовал в Ясско-Кишинёвской операции, освобождении Румынии. С действующей армией прошёл по Болгарии, Венгрии, Югославии, Австрии; старший лейтенант, командир взвода полковой, затем армейской артиллерии.
Слайд 4
После демобилизации жил в Гродно (с 1947). Печатался
с 1947, работал в мастерских, а также в редакции
областной газеты «Гродненская правда» (до 1949). В период с 1949 по 1955 снова служил в Советской армии, в 1955 окончательно демобилизовался в звании майора. С 1955 до 1972 вновь работал в «Гродненской правде». С 1959 член Союза писателей СССР. В 1972—1978 секретарь Гродненского отделения Союза писателей БССР. В 1978 переехал в Минск.
Слайд 5
Избирался депутатом Верховного Совета БССР в 1978—1989. В
1988 стал одним из учредителей Белорусского народного фронта. В
1989 избран депутатом Съезда народных депутатов СССР, вошёл в Межрегиональную депутатскую группу. Был президентом белорусского ПЕН-центра (международная неправительственная организация, объединяющая профессиональных писателей и журналистов, работающих в различных литературных жанрах).
С конца 1997 жил за границей в политической эмиграции — вначале по приглашению ПЕН-центра Финляндии проживал в окрестностях Хельсинки, затем, получив приглашение ПЕН-центра ФРГ, переехал в Германию, а затем в Чехию. Вернулся на Родину только за месяц до смерти.
Слайд 6
Народный писатель Беларуси Василь Быков умер 22 июня
2003 года в 20 часов 30 минут в реанимационном
отделении онкологического госпиталя в Боровлянах, под Минском. Он был отпет в минском Доме литератора согласно обряду Грекокатолической церквиД; гроб писателя был накрыт бело-красно-белым флагом.Похоронен на Восточном кладбище в Минске.
Слайд 7
Творчество
Известность Василю Быкову принесла повесть «Третья ракета» (1962).
Также в 60-е годы опубликованы ставшие всемирно известными повести
«Альпийская баллада», «Мёртвым не больно»; в 70-е — «Сотников», «Обелиск», «Дожить до рассвета», «Пойти и не вернуться».
Повесть «Облава» была опубликована в журнале «Новый мир» в 1990 году.
Большинство своих произведений Василь Быков писал по-белорусски, многие из них сам переводил на русский. Его литературные труды переведены на многие языки мира.
Слайд 9
В.Быков был верен одной теме – теме Великой
Отечественной войны. Кто-то из исследователей его творчества заметил, что
в сердце писателя “стучал пепел сожжённых белорусских деревень”.
(Действительно, за годы войны на территории Белоруссии фашистами было сожжено 186 деревень, где не осталось ни одной семьи; там же существовало около 260 лагерей смерти; погибли 2 миллиона 230 тысяч человек – каждый четвёртый житель этой многострадальной страны.)
- Белоруссия - родина В.Быкова. Он родился 19 июня 1924 года в деревне Бычки Витебской области, в обычной крестьянской семье.
Он увлекался творчеством белорусского писателя Якуба Коласа; из русских выделял Толстого, отмечая его “способность вобрать в себя и осмыслить целые эпохи с их сложностями и противоречиями”; Достоевского, поразившего Быкова “необычайной углублённостью в человека, в его внутренний мир”. “Моей писательской природе близка также проза Пушкина”, - говорил Быков.
Слайд 10
Однако в юности он не помышлял о писательском
труде. После окончания семилетки он поступил на скульптурное отделение
Витебского художественного училища.
- Когда началась война Быкова направили в инженерный батальон, на строительство оборонных укреплений. Он участвовал в тяжёлых боях на Юго-Западном фронте; после окончания пехотного училища в Саратове, получив звание младшего лейтенанта, снова воевал: в Украине, в Румынии, Болгарии, Югославии, Австрии – до самой Победы; дважды был ранен.
- В.Быков – признанный мастер; лауреат Государственной и Ленинской премий, Народный писатель Белоруссии прожил нелёгкую жизнь. Начиная с середины 90-х годов, ему пришлось пережить и травлю в государственной прессе, и запрещение произведений. Уже тяжело больным писатель вынужден был покинуть родину и жить за границей: в Финляндии, в Германии; в Чехии он перенёс сложнейшую операцию. В 2003 году писатель вернулся в Минск, где ему оставалось жить совсем недолго. Символической стала дата смерти человека, верного своей теме в литературе и в судьбе – 22 июня 2003 года.
Слайд 11
О повести “Альпийская баллада”
Повесть “Альпийская баллада” появилась
в 1964г. и имела огромный успех.
Предыстория создания повести.
Василь
Быков вспоминал:
“Это произошло в конце войны в Австрийских Альпах.
Здесь был глубокий тыл немецкого рейха и, как всюду в его тылу, было много работавших на войну промышленных предприятий и, конечно, всяческих лагерей.
Однажды мы заняли какой-то городок и ждали новой команды. Длинная колонна артполка замерла на окраинной улочке.
И вдруг возле одной из дальних машин на глаза мне попалась девушка – щупленькая, черноволосая, в полосатой куртке и тёмной юбочке, она перебирала взглядом лица бойцов в машине и отрицательно вертела головой.
- Кто есть Иван?- спрашивала она.
Разумеется, Иванов у нас было много, но не один из них не показался ей тем, кого она разыскивала.
Мы спросили, какого именно Ивана она разыскивает. Девушка рассказала примерно следующее: её зовут Джулия, она итальянка из Неаполя. Год назад, летом 44-го, во время бомбёжки военного завода она бежала в Альпы, где встретила русского военнопленного. Несколько дней они блуждали в горах, голодные и раздетые, перешли горный хребет и однажды в туманное утро напоролись на полицейскую засаду. Её схватили и снова бросили в лагерь, а что случилось с Иваном, она не знает.
Я вспомнил об этой истории спустя 18 лет, когда занялся литературой. И тогда я написал всё то, что вы прочитали в “Альпийской балладе”.
Слайд 12
Какие ассоциации возникают у вас со словом КОНЦЛАГЕРЬ?
Прослушаете цитаты Гитлера из его книги “Майн кампф” и
слова других идеологов третьего рейха.
1. “В Европе может существовать только одна великая держава, и этой державой должна стать Германия… Все остальные нации – ублюдки…”.
Гитлер
2. “Всё, что не принадлежит к хорошей расе, является отбросами”.
Гитлер
3. “Мы теперь начинаем свою историю Европы. Но она не будет написана чернилами. Наши чернила – кровь”.
Геринг
4. “Народ, который считает Льва Толстого великим писателем, не может претендовать на самостоятельное существование. Россия должна быть вычеркнута из списка европейских держав”.
Гитлер
5. “Территорию России населяет низкокачественная раса славян, не способных создать собственную государственность, собственную культуру”.
Гитлер
Слайд 13
6.“Национальный империализм связан с кровью и в ней
находит своё оправдание. Кровь – это формирующий историю импульс”.
Розенберг
7.
“Убивайте каждого, кто против нас, убивайте, убивайте … убивайте!!!”.
Геринг
8. “Кто нас не любит, тот должен нас, по крайней мере, бояться, чтобы он не осмелился поднять на нас руку”.
Геббельс
9. “Малообразованный, но физически здоровый человек… полезнее для общества, чем умственно развитый человек”.
Гитлер
10. “Только жестокость приближает человека к движению. Если мы хотим создать нашу великую германскую империю, мы должны прежде всего вытеснить и истребить славянские народы – русских, поляков, чехов, словаков, болгар, украинцев, белорусов. Нет никаких причин не сделать этого”.
Гитлер
11. “Мне нужны люди с крепким кулаком, которых не останавливают принципы, когда надо укокошить кого-нибудь… Мир может управляться лишь путём страха”.
Гитлер
Слайд 14
Гефтлинг – заключённый,
Клумпес(ы) – деревянная обувь
(колодки),
Триест – провинция в Италиии,
порт на берегу Адриатического
моря.
Словарь:
Слайд 15
Какие художественные средства помогают писателю сопоставить собаку и
человека?
Чем закончилась схватка человека с собакой?
Глаголы:
Слайд 17
Иван уподобился животному, он яростно сопротивляется, понимая, если
он не победит пса, то ему придётся распрощаться со
свободой и жизнью. Глаголы, обозначающие не просто действия, но действия отчаянные, волевые;
характерные эпитеты (многие повторяются как по отношению к собаке, так и по отношению к человеку) помогают передать динамику боя, увидеть огромную жажду к жизни… Это заметно и на фонологическом уровне: помогает передать бой человека с животным аллитерация: звуки [с]-[з]; [ж]-[ш]; [р] (эти звуки передают шум, хрипы, стоны, лязг собачьих зубов, удары…
Какие вспоминаются строки? Какого поэта?
Слайд 18
Как вёл себя Иван в плену? Смирился ли,
сдался?
В какой сцене особенно ярко проявляется дух непокорства?
Слайд 19
Важным моментом в изучении произведения является смысл его
названия.
- Как вы объясните смысловое название повести?
(Баллада – жанр
лирической поэзии, носящий повествовательный характер;
- стихотворный рассказ на легендарную или историческую тему, для баллады характерны трагизм, таинственность, отрывистое повествование, драматический диалог;
- стихотворение, в основе которого чаще всего лежит историческое событие, предание с острым напряжённым сюжетом. Главная тем баллады – столкновение с судьбой, роком.)
- Какие черты жанра баллады мы находим в повести В. Быкова?
(В произведении Быкова присутствует и историческая тема, и трагизм, и драматический диалог – вспомним хотя бы разговоры героев о довоенной жизни Ивана, расспросы Джулии о его родине, о деревне, о колхозах…
И всё же баллада – это жанр романтический. И у Быкова без романтики не обошлось, всё-таки баллада альпийская: в ней писатель воспевает такую любовь, которая в итоге побеждает всё: холод и голод, муки и страдания, войну и смерть).
Слайд 20
Какое развитие получает в повести традиционная для русской
литературы тема любви?
Любовный сюжет в “Альпийской балладе” обогатил повесть,
и он неотделим от истории побега. Любовь в этой повести составляет её пафос, её очень важную мысль, и в литературе о войне немного найдёте страниц, в которых бы с такой силой рассказывалось о зарождении и развитии любви – самого высокого, чистого и естественного человеческого чувства – в самых нечеловеческих условиях.
Критик Л.И. Лазарев признаёт интересной историю побега и преследование немцами беглецов, но ему решительно не по душе любовный сюжет повести: “Зачем понадобилось в повести эта история короткой, внезапно вспыхнувшей наперекор житейским обстоятельствам, всем смертям назло – любви?”.
- Согласны ли вы с мнением критика?
Слайд 21
Сама жизнь - борьба ведёт героев к их
выстраданному счастью. Судьба подарила Ивану и Джулии всего три
дня. Это немного с точки зрения обычной человеческой мерки, но у подлинного счастья иная мера.)
Из 24 глав повести 6 посвящены любви Ивана и Джулии.
Что поражает вас при чтении этих глав?
Слайд 22
Как меняется лексика в главах, посвящённых любви Ивана
и Джулии?
(“От избытка счастья тихо засмеялся”; “светло на сердце”;
“неожиданная непостижимая радость”; “явь была счастливее самого радостного сна”; “в душах обоих рождалось нечто великое и важное”.
Заметим, что человеческая сущность Ивана до конца раскрывается лишь в отношениях с Джулией – раньше он даже представить себе не мог, что он способен любить и быть счастливым.)
Найдите символические детали. Объясните их смысл.
Слайд 23
Мак:
- на Украине этот цветок считали символом
красоты и молодости;
- в Белоруссии сохранён свадебный обряд –
раздавать кашу из пшена и мака, как приносящую счастье;
- у немцев он считается символом плодородия; ещё в Германии существует поверье, будто мак растёт всегда в изобилии на полях битв. Народ говорит: “Это не цветы, это кровь убитых, которая поднимается к нам из земли и, превратившись в кровавые цветы мака, просит нас молиться об упокоении их душ”.
Небо: традиционный символ и даже перифраз Бога, Провидения, силы, которая управляет миром. Небо символизирует справедливость, вечность, лучшее, что есть в человеческой душе. С небом связаны море и реки, берущие начало на небе, а также горы. Небо – активная творческая сила, источник блага и жизни: воздух, облака, туман. Если вспомнить героев Толстого (князя Андрея и Пьера), небо – помощник их и собеседник. В романе Толстого мотив тумана и облака сопровождает описание и Аустерлицкого и Бородинского сражений. Недаром облака явились князю Андрею именно над полем битвы. Согласно поверьям у многих народов мифические существа, управляющие небом, уносят павших на поле боя в небесный мир. И нашего героя Ивана преследует образ неба (и в последние секунды своей жизни он видит небо).
Слайд 24
Иван: “Он долго смотрел в небо – один
на один с вселенной, с сотней звёзд, больших и
едва заметных, с серебристой тропой Млечного Пути через всё небо, - и тревожное беспокойство всё настойчивее вторгалось в его душу”.
Князь Андрей: “Над ним не было ничего уже, кроме неба, - высокого неба, не ясного, но всё-таки неизмеримо высокого, с тихо ползущими по нем серыми облаками… Да! всё пустое, всё обман, кроме этого бесконечного неба…”.
Слайд 25
- Считаете ли вы символичными имена героев?
Джулия –
(итал.) ассоциируется с героиней трагедии Шекспира – Джульеттой (кстати,
оба этих имени из рода Юлиев – “кудрявая, пышная”
Иван – “Божья милость” (он был послан Джулии для её спасения).
Какой эпизод повести является кульминационным?
Слайд 26
Преследуемые врагами, герои попадают в западню: сзади немцы
с собаками, впереди – мрачное ущелье, “затуманенная бездна”.
Этот
эпизод – кульминация всего произведения: жизнь против смерти, любовь против ненависти, сила духа против оружия. Выбора нет. В любом случае – смерть.
И Иван совершает невозможное.
Каково значение эпилога?
Слайд 27
Устами итальянской женщины писатель показывает, какой след в
душах многих тысяч людей оставил подвиг простого солдата.