Простота и естественность сюжета.Нет конкретной завершенности сюжета (словно фрагмент чужой жизни, чужого разговора).Переплетение комического и трагического.Использование фольклора.В каждой пьесе присутствует конфликт.
фамилий. Тихоня, слабовольный пьяница и маменькин сынок Тихон Кабанов
вполне оправдывает своё имя.
Слайд 5
Кабаниха давно переосмыслена читателями как имя. Интересно, что
в переводе с арамейского имя Марфа переводится как «госпожа».
Слайд 6
7.Своеобразие названий пьес Названия многих пьес – русские народные
пословицы и поговорки. Например:
Бедность не порок. Без вины виноватые.
В чужом пиру похмелье Грех да беда на кого не живет За чем пойдешь, то и найдешь На всякого мудреца довольно простоты. Не было ни гроша, да вдруг алтын. Не в свои сани не садись Не все коту масленица.