Слайд 3
Скотт — создатель жанра исторического романа.
Шотландским чародеем назвал
Вальтера Скотта А. С. Пушкин.
«Художник не может ограничиться сухими фактами
истории, он обязан сочетать правду истории с фантазией, цель которой — увлечь читателя, заставить его сопереживать персонажам романа» (В.Скотт)
Слайд 4
Раннее детство писателя прошло на дедовской ферме, куда
его отослали после тяжелой болезни (полиомиелита), в результате которой
он остался хромым на всю жизнь. Когда Скотту исполнилось 7 лет, его отдали в школу в Эдинбурге, после окончания которой Скотт поступил в Эдинбургский университет. Эдинбург в то время называли «северные Афины». Здесь-то Вальтер встретился с кумиром своей юности, великим шотландским поэтом Робертом Бернсом.
В 21 год В. Скотт получил адвокатское звание и стал работать в суде. Женившись на Шарлотте Шарпантье, дочери французского эмигранта, Скотт поселился рядом с имением своего покровителя герцога Боклю, благодаря чему получил место шерифа одного из округов. Путешествуя по делам своего округа, Скотт записывал воспоминания людей — очевидцев бурных событий прошлого, баллады и песни. Работал он и над книгой «Жизнь и творчество Свифта».
Слайд 5
В 1814 году Скотт случайно натолкнулся на отрывки из
своей старой неоконченной рукописи и в течение трех недель
закончил работу над ней. Это был роман «Уэверли». С тех пор он выпускает свои романы под псевдонимом «автор «Уэверли». Слава его росла с каждым новым произведением, среди которых были романы так называемого шотландского цикла: «Пуритане», «Роб Рой», «Легенда о Монтрозе» и др. После 1819 года действие романов В. Скотта переносится за пределы Шотландии и в разные исторические эпохи. Заслуженную славу писателю принесли романы «Айвенго» (1820) и «Квентин Дорвард» (1823).
Слайд 7
Из народных английских баллад пришли в роман «Айвенго»
Робин Гуд и его товарищи, а также образы свинопаса
Гурта и шута Вамбы, о которых писатель Бальзак сказал: «Две фразы свинопаса и шута в «Айвенго» объясняют все: страну, сцену и даже вновь прибывших тамплиера и странника».
Романтика народных образов, дух робингудовской вольницы с наибольшей силой приобщают читателя к давно прошедшим временам.
Слайд 8
В центре повествования влюблённая пара -- рыцарь Айвенго
и леди Ровена, судьба и благополучие которых зависят от
хода истории.
Слайд 9
Награда рыцаря -- слава, она увековечит имя героя.
Рыцарский
дух отличает доблестного воителя от простолюдина и дикаря, он
учит ценить свою жизнь несравненно ниже чести, торжествовать над всякими лишениями, заботами и страданиями, не страшиться ничего, кроме бесславия.
Рыцарство -- источник чистейших и благородных привязанностей, опора угнетённых, защита обиженных, оплот против произвола властителей. Без него дворянская честь была бы пустым звуком.
Свобода находит лучших покровителей в рыцарских копьях и мечах.
Какой поступок невозможен для истинного рыцаря? Кто нарушает законы рыцарства?
Слайд 10
Вопросы
Как переплетаются в романе история и вымысел, какой
предстает в романе средневековая Англия?
Кого из героев романа
можно назвать истинным рыцарем? Какие качества романтических героинь свойственны Ревекке и Ровене? Кто из героинь вызывает у вас бóльшую симпатию и почему? Почему именно Ревекка высказывает свое отношение к происходящим событиям?
Какие описания массовых сцен запомнились вам больше всего?
Слайд 11
Почему брачный союз Айвенго и Ровены символизирует в
романе залог будущего мира и согласия двух враждующих племен?
Сопоставьте финал романа Скотта с завершением истории любви Ромео и Джульетты, героев трагедии Шекспира.
Сопоставьте роман «Айвенго» с романом А. С. Пушкина «Капитанская дочка». Что общего в построении романов Скотта и Пушкина?
Слайд 12
Сравните: Айвенго и Гринёв
“Я невольно стиснул рукоять моей
шпаги, вспомня, что накануне получил её из её рук,
как бы на защиту моей любезной. Сердце моё горело. Я воображал себя её рыцарем. Я жаждал доказать, что был достоин её доверенности, и с нетерпением стал ожидать решительной минуты” (Гринёв).
“Береги честь смолоду”. (Эпиграф. Дан издателем.)
“Служи верно, кому присягнёшь; слушайся начальников; за их лаской не гоняйся; на службу не напрашивайся; от службы не отговаривайся; и помни пословицу: береги платье снову, а честь смолоду” (напутствие старшего Гринёва).
“Я природный дворянин; я присягал государыне императрице: тебе служить я не могу”; “На что это будет похоже, когда я от службы откажусь, когда служба моя понадобится?”; “Долг чести требовал моего присутствия в войске императрицы” (Гринёв).
“С омерзением глядел я на дворянина, валяющегося в ногах беглого казака” (Гринёв о Швабрине).
“Не казнь страшна… Но дворянину изменить своей присяге, соединиться с разбойниками, с убийцами, с беглыми холопьями!.. Стыд и срам нашему роду!” (старший Гринёв).