Слайд 2
Билингвальное образование- это…
«это образовательный процесс, при котором ряд
предметов при том или ином типе школы полностью преподаются
на иностранном языке»
Слайд 3
Билингвальное образование в Германии.
История вопроса
Слайд 4
Билингвальному образованию в Германии около 40 лет (К.
Фюр)
До Первой мировой войны доминирующее положение занимает французский язык.
Во времена Веймерской Республики становится популярным английский язык.
Слайд 5
В 1955 в Дюссельдорфской конвенции
было закреплено
ведущее
положение английского
языка как иностранного
в объединенной
немецкой системе
школьного образования.
Слайд 6
22 января 1963 года, Конрад Аденауэр и Шарль
де Голль подписали договор об особом сотрудничестве двух стран
в области образования и молодежной политики
Слайд 7
Появление первой билингвальной школы в 1969 г.
Зинген-ам-Хохентвиль
Слайд 8
с 1969 по 1973 было организовано 17 «франкоязычных»
гимназий и 7 «англоязычных».
До второй половины 80-х годов
сохранялись билингвальные школы как с французским так и английским языками.
в 90-е годы главенствующее положение в школах с билингвальным обучением занимал английский язык.
Слайд 9
Билингвальное обучение в Германии на раннем этапе
Дошкольное образование
Слайд 10
Иммерсионная модель
Одной из наиболее популярной в Германии является
иммерсионная модель, которая подразумевает, что с раннего возраста дети
слышат два языка, благодаря чему они погружаются в «языковую ванну», неосознанно усваивая при этом звуковые структуры.
Слайд 11
Овладение языком происходит в ходе привычной ежедневной деятельности
ребенка
Слайд 12
Принцип
«Один человек - один язык»
В соответствии с
данным принципом один воспитатель разговаривает по-немецки, а второй на
языке-партнере, обеспечивая в сознании ребенка соотнесенность языка и человека, говорящего на этом языке.
Слайд 13
«Пространственная модель»
Еще один подход - «пространственная модель»
- заключается в том, что одно из помещений детского
сада отводится языку-партнеру.
Слайд 14
Принципы воспитания двуязычного ребенка
функциональное использование языка;
разделение языков;
эмоциональное
и языковое внимание к ребенку;
положительная языковая установка
Слайд 15
Билингвальное обучение в Германии
Билингвальные школы
Слайд 16
Количество школ с билингвальными формами обучения на основе
английского языка составляет сегодня более 300, школ с французским
языком - более 90.
Есть также школы, где в качестве языка-партнера выступают греческий, итальянский, нидерландский, португальский, русский, испанский, турецкий, чешский и другие языки.
Слайд 17
Организация билингвального обучения
1. В школе в каждой параллели организуется
не более одного билингвального класса, который формируется на заявительной
основе. 2. В билингвальных классах с V по VI количество часов на изучение иностранного языка (первого) увеличивается с 2 до 7 часов в неделю.
Слайд 18
3. В VII классе на иностранном языке начинает
преподаваться один из предметов (традиционно это география), при этом
количество часов на изучение этого предмета увеличивается на 1 час.
4. В VIII классе аналогично увеличивается число часов по истории и осуществляется переход на билингвальное преподавание предмета.
Слайд 19
5. В классах с IX по X полностью
на иностранном языке должны преподаваться по меньшей мере два
из учебных предметов: география, история, политика.
6. В зависимости от возможностей школы на иностранном языке могут преподаваться биология, искусство, музыка
Слайд 20
7. В билингвальных классах сохраняется возможность выбора учащимися
своего профиля в IХ-Х классе. Сохраняется и возможность перехода
из билингвального класса в традиционный. Билингвальная программа включает в себя две дисциплины, преподаваемые на английском языке или французском языке.
Слайд 21
Билингвальные уроки проводятся немецкими учителями, имеющими диплом с
комбинацией иностранного языка и одного из общеобразовательных предметов, например,
«учитель английского языка и математики» или «учитель французского языка и географии» и т.д.