Слайд 2
«Да будет же честь и слава нашему языку,
который в самородном богатстве своём, почти без всякого чуждого
примеса, течёт, как гордая, величественная река – шумит, гремит – и вдруг, если надобно смягчается, журчит нежным ручейком и сладостно вливается в душу, образуя все меры, какие заключаются только в падении и возвышении человеческого голоса!»
Н. Карамзин
Слайд 3
Предмет исследования:
Сколько в русском языке заимствованных слов;
Признаки заимствования
в языке;
Почему один народ заимствует слова у других народов
Слайд 4
По происхождению, все слова русского языка делятся на
несколько групп:
Слайд 5
В разные эпохи заимствуются слова из разных языков
Слайд 6
Слова, заимствованные из других языков получили своё название:
АМЕРИКАНИЗМЫ,
слова и выражения, заимствованные из американского варианта английского языка,
напр. в русском языке «гангстер».
АРГОТИЗМЫ (франц., ед. ч. argotisme), слова и обороты речи, заимствованные из того или иного арго и используемые как стилистическое средство (чаще для характеристики речи персонажа в художественном произведении).
ГАЛЛИЦИЗМЫ (от лат. gallicus — галльский), слова и выражения, заимствованные из французского языка («комплимент», «кашне», «анфас») или образованные по модели французских слов и выражений («влияние» по образцу франц. influence).
ГЕРМАНИЗМЫ, слова и выражения, заимствованные из германских языков, главным образом немецкого языка («стул», «лагерь», «канцлер», «ярмарка» и др.), или образованные по моделям германских слов и выражений («выглядеть» по образцу нем. aussehen).
Слайд 7
Признаки
заимствованных слов:
Слово начинается с гласной а: абажур,
аккуратный, актёр, аптека и т. д. Русских слов на
а очень мало: азбука, ай, ах, ахать, авось.
Слова начинаются с гласной э: этаж, экскурсия, эмблема и т. д. Исключение: это, этот.
Сочетания в корнях ке, хе, ге: макет, схема, герб…
Сочетания в корнях пю, бю, мю, вю: пюре, бюст, гравюра, мюсли, кювет…
Наличие в слове буквы ф: филин, фокус, рифма…
Соседство двух и более гласных в корнях: поэт, дуэль, ориентир, театр…
Слово не склоняется: кофе, сальто, домино, шасси, кенгуру…
Словообразовательные кальки.
Слайд 8
Фонетические признаки славянизмов:
Слайд 9
Словообразовательные признаки славянизмов
Слайд 10
В словаре П.А. Грушникова 3848 слов.
По семи признакам
– 356 заимствованных слов (9,3%)
Слайд 11
Орфографический словарик
860 заимствованных слов.
Каждое 4,5 слово –
заимствованное!
22,4% слов иностранного происхождения!
Слайд 12
Ряд 14 – 5 слов (нашлось по одному
слову фламандского происхождения – атлас, древненорвежского – акула, среднегреческого
происхождения - мастика, шотландского – макинтош и древнееврейского – кабала )
Слайд 13
Основные типы иноязычной лексики:
Слова освоенные; эти слова
не только всегда передаются графическими и фонетическими средствами русского
языка, но и имеют вполне «обруселое» значение; от них образуются производные общеупотребительные слова, например: пальто – пальтецо, пальтишко; герой – геройский, героизм, геройство; район – районный.
Слова экзотические – иноязычные наименования вещей и понятий, которые характерны для жизни и культуры какого-нибудь народа. Это названия обычаев, домашней утвари, одежды, денежных единиц и т. п.: ленч – второй завтрак у англичан, бешмет – стёганный полукафтан у кавказских народов, крузейро – денежная единица в Бразилии и др.
Иноязычные вкрапления – слова и обороты, которые сохраняют иноязычный облик, т.е. иностранное произношение и написание. Например: pro и contra (лат.) «за» и «против», c’est la uie! (франц.) – такова жизнь!, happy end (англ.) – «счастливый конец» и т. п.
Слайд 14
Заимствование слов – естественный и необходимый процесс языкового
развития. Заимствование обогащает язык и обычно нисколько не вредит
его самобытности, так как при этом сохраняется основной, «свой» словарь, а кроме того, неизменным остаётся присущий языку грамматический строй, не нарушаются внутренние законы языкового развития.