FindSlide.org - это сайт презентаций, докладов, шаблонов в формате PowerPoint.
Email: Нажмите что бы посмотреть
Каждое литературное имя получает при «рождении» определённую стилистическую нагрузку, цель которой сделать более выпуклой и наглядной фигуру наречённого этим именем героя.
Литературная ономастика
Былины
Никита – победитель.
Святогор – несокрушимая святость.
Микула – победитель народов.
Вольга – чудодей, чудодейственный.
Василиса – царственная. Она энергична, мужественна, не ждёт помощи и защиты от других, сама мудро и умело находит выход их трудного положения, самостоятельно добивается своего счастья. Поэтому постоянным эпитетом её является слово «премудрая».
Русские народные сказки
Иван-дурак— один из главных прототипических персонажей русских сказок. Иван-дурак является именем-оберегом, предотвращающим сглаз. Воплощает особую сказочную стратегию, исходящую не из стандартных постулатов практического разума, опирающегося на поиск собственных решений, часто противоречащих здравому смыслу, но, в конечном счете, приносящих успех. В русских народных сказках Иван-дурак всегда выше своих умных братьев. Человек, использующий только способности ума, не в состоянии решить, например, такую задачу: «Пойди туда, не знаю куда, и принеси то, не знаю, что». Дурак, используя не ум, а иные, более совершенные способы познания мира, легко справляется с такими задачами.
Митрофан – имя греческого происхождения, в переводе с латинского обозначает «матерью явленный», «маменькин сынок», т.е. человек, во всем опекаемый матерью. Это имя как нельзя лучше передаёт всю натуру героя.
Софья - «мудрость». Автор даёт это имя своей героине, в связи с краткой формой имени – Соня. В народе с именем Соня связано такое качество, как сонность. В комедии Софья – молодая девушка, еще не показавшая свою натуру, свой характер, не до конца «пробудившаяся» после детства.
Милон – «милый», «любимый». Фонвизин дал имя герою неслучайно, так как Софья любит Милона, отсюда и «любимый». Также у автора были какие-то ассоциации Милона с дыней (Melon (англ.) – дыня), поскольку, уж очень сладки речи его.
Г-жа Простакова и господин Простаков – родители Митрофана. Их фамилия говорит об очень важном качестве – душевная простота. Простакова происходит из рода дворян по фамилии Скотинины. Отец у неё был неучем, собственно поэтому, она и ее брат (Скотинин) – невежды. Простакова –своенравный человек, везде ищет для себя выгоду. Вся ее сущность отражается в её фамилии. Простаков – полная противоположность своей жены, во всем угождает ей, не имеет собственного слова.
Стародум – дядя Софьи. Фамилия характеризует его как человека мудрого, знающего жизнь, и много увидевшего на своем веку.
Правдин – чиновник. Давний друг Стародума, везде пытается добиться правды, говорит только правду и при этом полагает, что все также по правде и поступают.
Скотинин – брат г-жи Простаковой. Автор не зря дал ему именно эту фамилию. Скотинин всех сравнивает со свиньями. Свиньи – его интерес. На нем отразилась фамилия.
Кутейкин, Цыфиркин, Вральман –учителя Митрофана.
Кутейкин – семинарист. Преподает словесность для сына Простаковых.
Цыфиркин – отставной сержант. Не имея должного образования, учит Митрофана математике.
Вральман – немец, за что его собственно и берут в учителя Митрофанушке. На самом же деле оказывается, что Вральман – простой кучер, но за то немец!
Н.М.Карамзин
Лиза - означает Божья клятва, обет Богу, почитающая Бога, Божья помощь.
Наталья ("наталис«) – родной, родимая, родная, любимая.
Матвей (древнеевр.) - дар Яхве (Бога), Божий человек, Божий дар, дарованный Господом.
В.А.Жуковский
Н.В. Гоголь
"Шинель"
Акакий
Синайский
Фамилия городничего – Сквозник-Дмухановский подчеркивает продувное мошенничество и плутовство этого взяточника, который для достижения своих корыстных целей в отношениях ловко применял обман, подкуп, лесть, ложь, лицемерие, ругань, угрозы и издевательства. Первая часть этой фамилии образована от слова «сквозник»– сквозной ветер, резкая струя воздуха, проходящая через что-либо, не встречая на пути преград. А вторая часть образована от украинского глагола «дмухати», что значит «дуть». Эта фамилия создает образ человека, ничем не ограниченного в своем плутовстве и изворотливости. Подобно ветру, он может проникнуть в любую щель, ловко обмануть, где надо подольстить и добиться своего.
Говорящая фамилия судьи Ляпкина-Тяпкина происходит от народного фразеологического сочетания «тяп-ляп». В словаре Д.Н. Ушакова он означает «быструю, но небрежную и грубую работу». «Тяп-ляп» - это значит кое-как, наспех, небрежно.
Едким сарказмом пронизана фамилия Земляника, сопоставление которой Н.В. Гоголь проводит с соответствующим растением, стелющимся по земле. Образ этого растения вызывает представление о мелком человеке – карьеристе, доносчике. Его громоздкая неуклюжая внешность контрастна смыслу его фамилии, о нем весьма остроумно заметил Гоголь: «…Земляника – человек толстый, но плут тонкий» .
Хлестаков - фамилия образована от глагола «хлестать» в значении «врать, пустословить». В словаре В.И. Даля зафиксировано значение «наглец, нахал, сплетник, праздный шатун, тунеядец, щеголь, повеса, шаркун и волокита». Основное психологичсекое свойство Хлестакова заключается в том, что он “не лгун по ремеслу, а лгун по природе, по вдохновению”, поэтому он лжет с упоением, самозабвенно. Из него ложь и хвастовство так и хлещет.
В говорящей фамилии Уховертова заключено значение “дергать за уши, выворачивать уши”, такое характерное для действий полицейских.
Держиморда – это не просто значение слова, а типичный бранный возглас блюстителей порядка “Держи его, эту морду!”, произносимый во время преследования жертвы. Отсюда, очевидно, и эта фамилия Держиморда.
А.С.Пушкин
"Сказка о
мёртвой царевне
и о семи
богатырях"
Самсон Вырин - древнее еврейское имя которого дано ему по принципу контраста, ведь оно означает «силач, крепыш, смельчак».
Фамилия Вырин образована от названия станции Выра, третья станция на пути из Петербурга в Москву, через которую поэт проезжал 13 раз.
"Станционный смотритель"
"Капитанская дочка"
Кирила Петрович Троекуров. Кирилл - с персидского – солнце, с греческого – маленький господин. Троекуров могущ, как солнце. В то же время, он господин. Да и фамилия у него говорящая: трижды порочный. Но самый тяжкий его порок бездушие (поэтому и отчество его – Петрович, Петр – с древнегреческого – скала, камень)
Антон Пафнутьевич Спицын. Толстый мужчина лет пятидесяти.
Пафнутий с древнегреческого – толстый.
А.П.Чехов
"Хамелеон"
Хрюкин - фамилия образована от прозвища человека с лицом, похожим на домашнего животного
Жигалов - человек, запачканный в саже или углем, тот, кто «поджигает» других, зачинщик, руководитель.
Очумелов – чумной, одуревший, бесшабашный , глупый.
Елдырин - солдат, нерассуждающий, услужливый.
Заключение