Что такое findslide.org?

FindSlide.org - это сайт презентаций, докладов, шаблонов в формате PowerPoint.


Для правообладателей

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Яндекс.Метрика

Презентация на тему по русскому языку на тему Стилистические фигуры речи (11 класс)

Содержание

Одним из способов «оживления» слова является использование разного рода тропов (от греч. tropos - оборот) и стилистических фигур, которые помогают добиваться особого эффекта выразительности. В отличие от стилистических фигур, тропы строятся на
Стилистические фигуры и тропы. Одним из способов «оживления» слова является использование разного рода тропов Сравнение – образное выражение, построенное на сопоставлении двух предметов по какому-либо общему Метафора (греч. metaphora- перенесение)- скрытое сравнение. При ее построении слова КАК, БУДТО, Разновидности метафор:Олицетворение- человеческие черты приписываются неодушевленным предметам или явлениям. Невыразимая печаль Открыла Эпитет (греч. еpitheton приложение)- образное определение какого-либо лица, предмета, явления. (В поэтическом Ирония (греч. eironeia- притворство, насмешка)- слово в контексте приобретает противоположное значение (например, Метонимия (греч. metonymia- переименование)- замена одного слова другим, имеющим с ним причинную Перифраз- замена прямого названия предмета или явления описательным оборотом.И лишь светящаяся груша Синекдоха (греч. synekdoche- соотнесение)-перенос с целого на часть или общего на частное, Параллелизм (греч. parallelos- идущий рядом)- сходное расположение элементов текста, которые соотнесены по Антитеза (греч. anti+thesis- противоположение)- резкое противопоставление образов, понятий, положений.Как страшно жизни сей Инверсия (лат. inversio- перестановка)- изменение обычного порядка слов с целью выделить какое-то Анафора (греч. anaphora- вынесение вверх)- повторение слова или словосочетания в начале стихотворных Эпифора (греч. epiphora- добавка)- повторение слова или словосочетания в конце стихотворных строк.Теперь Гипербола (греч. hyperbole- преувеличение)- преувеличение свойств изображаемого предмета или явления (может быть Литота (греч. litotes- простота)- явное преуменьшение величины, силы, значения изображаемого «обратная гипербола»).«Ваш Нам не дано предугадать,  Как слово наше отзовется,-  И И слышно было до рассвета, как ликовал француз. (М. Лермонтов)Игру его любил 1. Синекдоха. 2. Перифраза. 3. Олицетворение. 4. Параллелизм. 5. Антитеза. 6. Эпифора.
Слайды презентации

Слайд 2 Одним из способов «оживления» слова является

Одним из способов «оживления» слова является использование разного рода тропов

использование разного рода тропов (от греч. tropos -

оборот) и стилистических фигур, которые помогают добиваться особого эффекта выразительности.

В отличие от стилистических фигур, тропы строятся на преобразовании единиц языка, на переносном смысле слов.

Слайд 3 Сравнение – образное выражение, построенное на сопоставлении двух

Сравнение – образное выражение, построенное на сопоставлении двух предметов по какому-либо

предметов по какому-либо общему для них признаку (сравнительные конструкции

со словами КАК, БУДТО, СЛОВНО)

«…бывают гостиницы, где за два рубля в сутки проезжающие получают комнату с тараканами, выглядывающими, как чернослив, из всех углов»
Н. В. Гоголь
«Мертвые души»

Т р о п ы


Слайд 4 Метафора (греч. metaphora- перенесение)- скрытое сравнение. При ее

Метафора (греч. metaphora- перенесение)- скрытое сравнение. При ее построении слова КАК,

построении слова КАК, БУДТО, СЛОВНО опущены (но подразумеваются), а

свойства одного предмета переносятся на другой.

Яик, Яик, ты меня звал
Стоном придавленной черни!
Пучились в сердце жабьи глаза
Грустящей в закат деревни.
С. А. Есенин

Т р о п ы


Слайд 5 Разновидности метафор:
Олицетворение- человеческие черты приписываются неодушевленным предметам или

Разновидности метафор:Олицетворение- человеческие черты приписываются неодушевленным предметам или явлениям. Невыразимая печаль

явлениям.

Невыразимая печаль
Открыла два огромных глаза,
Цветочная проснулась

ваза
И выплеснула свой хрусталь.
О. Э. Мандельштам

Т р о п ы


Слайд 6 Эпитет (греч. еpitheton приложение)- образное определение какого-либо лица,

Эпитет (греч. еpitheton приложение)- образное определение какого-либо лица, предмета, явления. (В

предмета, явления. (В поэтическом тексте любое определение становится эпитетом

в силу особой эмоциональной выразительности стихотворного произведения).

И прячется в саду малиновая слива
Под тенью сладостной зеленого листка.
А. А. Фет

Различают эпитеты цветовые, оценочные, метафорические, постоянные.



Т р о п ы


Слайд 7 Ирония (греч. eironeia- притворство, насмешка)- слово в контексте

Ирония (греч. eironeia- притворство, насмешка)- слово в контексте приобретает противоположное значение

приобретает противоположное значение (например, похвала воспринимается как укоризна, указание

на порядочность свидетельствует о бессовестности).

Украшают тебя добродетели.
До которых другим далеко…
И беру небеса во свидетели-
Уважаю тебя глубоко…
Н. А. Некрасов

Т р о п ы


Слайд 8 Метонимия (греч. metonymia- переименование)- замена одного слова другим,

Метонимия (греч. metonymia- переименование)- замена одного слова другим, имеющим с ним

имеющим с ним причинную связь.

Чайник закипел, зал зааплодировал, вся

Москва вышла на парад…

Т р о п ы


Слайд 9 Перифраз- замена прямого названия предмета или явления описательным

Перифраз- замена прямого названия предмета или явления описательным оборотом.И лишь светящаяся

оборотом.

И лишь светящаяся груша
О тень сломала копья

драки,
На ветке лож с цветами плюша
Повисли тягостные фраки.
В. В. Маяковский

Т р о п ы


Слайд 10 Синекдоха (греч. synekdoche- соотнесение)-перенос с целого на часть

Синекдоха (греч. synekdoche- соотнесение)-перенос с целого на часть или общего на

или общего на частное, и наоборот.

И слышно было до

рассвета,
Как ликовал француз.
М. Ю. Лермонтов

Т р о п ы


Слайд 11 Параллелизм (греч. parallelos- идущий рядом)- сходное расположение элементов

Параллелизм (греч. parallelos- идущий рядом)- сходное расположение элементов текста, которые соотнесены

текста, которые соотнесены по смыслу и создают единый поэтический

образ.

Пела, пела пташечка и затихла;
Знало сердце радости и забыло.
Что, певунья-пташечка, замолчала?
Как ты, сердце, сведалось с черным горем?
А. А. Дельвиг

Стилистические фигуры


Слайд 12 Антитеза (греч. anti+thesis- противоположение)- резкое противопоставление образов, понятий,

Антитеза (греч. anti+thesis- противоположение)- резкое противопоставление образов, понятий, положений.Как страшно жизни

положений.

Как страшно жизни сей оковы
Нам о одиночестве

влачить.
Делить веселье- все готовы:
Никто не хочет грусть делить.
М. Ю. Лермонтов

Стилистические фигуры


Слайд 13 Инверсия (лат. inversio- перестановка)- изменение обычного порядка слов

Инверсия (лат. inversio- перестановка)- изменение обычного порядка слов с целью выделить

с целью выделить какое-то слово, придать фразе особую выразительность.



Под кровом черных сосн и вязов наклоненных,
Которые окрест развесившись стоят,
здесь праотцы села, в гробах уединенных
Навеки затворясь, сном непробудным спят.
В. А. Жуковский

Стилистические фигуры


Слайд 14 Анафора (греч. anaphora- вынесение вверх)- повторение слова или

Анафора (греч. anaphora- вынесение вверх)- повторение слова или словосочетания в начале

словосочетания в начале стихотворных строк.

Теперь со многим я мирюсь

Без принужденья, без утраты.
Иною кажется мне Русь,
Иными- кладбища и хаты.
С. А. Есенин

Стилистические фигуры


Слайд 15 Эпифора (греч. epiphora- добавка)- повторение слова или словосочетания

Эпифора (греч. epiphora- добавка)- повторение слова или словосочетания в конце стихотворных

в конце стихотворных строк.

Теперь года прошли.
Я в

возрасте ином.
И чувствую и мыслю по-иному.
С. А. Есенин

Стилистические фигуры


Слайд 16 Гипербола (греч. hyperbole- преувеличение)- преувеличение свойств изображаемого предмета

Гипербола (греч. hyperbole- преувеличение)- преувеличение свойств изображаемого предмета или явления (может

или явления (может быть количественным, но может относиться и

к характеру героя).

«Манилов выронил тут же чубук с трубкою на пол и как разинул рот, так и остался с разинутым ртом в продолжение нескольких минут».
Н. В. Гоголь
«Мертвые души»

Стилистические фигуры


Слайд 17 Литота (греч. litotes- простота)- явное преуменьшение величины, силы,

Литота (греч. litotes- простота)- явное преуменьшение величины, силы, значения изображаемого «обратная

значения изображаемого «обратная гипербола»).

«Ваш шпиц, прелестный шпиц,
Не

более наперстка».
А. С. Грибоедов
«Горе от ума»

Стилистические фигуры


Слайд 18 Нам не дано предугадать,
Как слово

Нам не дано предугадать, Как слово наше отзовется,- И нам

наше отзовется,-
И нам сочувствие дается,
Как

нам дается благодать.
Ф. И. Тютчев

Благодарю за внимание.

Слайд 19 И слышно было до рассвета, как ликовал француз.

И слышно было до рассвета, как ликовал француз. (М. Лермонтов)Игру его

(М. Лермонтов)
Игру его любил творец Макбета. (А,Пушкин)
Старый клен на

одной ноге стережет голубую Русь (С.Есенин)
Путь шел по целине; люди падали с обрывов. (И. Эренбург)
Ученье - свет, а неученье - тьма. (пословица)
О, не медли на соседней Колокольне! Быть хочу твоей последней Колокольней! (М.Цветаева)
Какое лето! Что за лето! (Ф. Тютчев)
В лоб целовать - заботу стереть. В лоб целую. В глаза целовать - бессонницу снять. В глаза целую. (М. Цветаева)

Тест:


  • Имя файла: prezentatsiya-po-russkomu-yazyku-na-temu-stilisticheskie-figury-rechi-11-klass.pptx
  • Количество просмотров: 125
  • Количество скачиваний: 0