Слайд 2
Краткое описание
Читая басни Крылова, мы всегда находим для
себя поучительный урок. Для того чтобы преподать урок жизни,
надо самому почувствовать её во всех положительных и отрицательных сторонах.
Будучи выходцем из бедной семьи армейского капитана и получив скудное образование, Иван Андреевич добился народного признания, благодаря исключительным способностям. Много читая с самого детства, настойчиво и упорно занимаясь самообразованием, он стал одним из
самых просвещенных людей своего времени. Басни писателя отличаются сатирической остротой, ярким и метким языком. В них Крылов обличил общественные и человеческие пороки. Н.В. Гоголь назвал басни И. Крылова «… книгой мудрости самого народа».
Слайд 3
Ива́н Андре́евич Крыло́в (2 [13] февраля8 1769, Москва
— 9 [21] ноября 1844, Санкт-Петербург) — русский поэт,
баснописец, переводчик, сотрудник Императорской Публичной библиотеки, Статский Советник, Действительный член Императорской Российской академии (1811), ординарный академик Императорской Академии наук по Отделению Русского языка и словесности (1841).
В молодости Крылов был известен прежде всего как писатель-сатирик, издатель сатирического журнала «Почта духов» и ходившей в списках пародийной трагикомедии «Триумф», высмеивавшей Павла I. Крылов является автором более 200 басен с 1809 по 1843 год, они вышли в свет в девяти частях и переиздавались очень большими по тем временам тиражами. В 1842 году его произведения вышли в немецком переводе. Сюжеты многих басен восходят к произведениям Эзопа и Лафонтена, хотя немало и оригинальных сюжетов.
Многие выражения из басен Крылова стали крылатыми.
Басни И. А. Крылова положены на музыку, например, А. Г. Рубинштейном — басни «Кукушка и Орёл», «Осёл и Соловей», «Стрекоза и Муравей», «Квартет».
Слайд 4
Ранние годы
Иван Крылов первые годы детства провёл в
разъездах с семьёй. Грамоте выучился дома (отец его был
большой любитель чтения, после него к сыну перешёл целый сундук книг); французским языком занимался в семействе состоятельных соседей. В 1777 г. он был записан в гражданскую службу подканцеляристом Калязинского нижнего земского суда, а затем Тверского магистрата.
Учился Крылов мало, но читал довольно много. По словам современника, он «посещал с особенным удовольствием народные сборища, торговые площади, качели и кулачные бои, где толкался между пестрой толпой, прислушиваясь с жадностью к речам простолюдинов».
В это время он увлёкся уличными боями, стенка на стенку. А так как он был физически очень крепким, то выходил зачастую победителем над взрослыми мужиками.
Слайд 5
Почта духов
В 1789 г., в типографии И. Г.
Рахманинова, образованного и преданного литературному делу человека, Крылов печатает
ежемесячный сатирический журнал «Почта духов». Изображение недостатков современного русского общества облечено здесь в фантастическую форму переписки гномов с волшебником Маликульмульком. Сатира «Почты духов» и по идеям, и по степени глубины и рельефности служит прямым продолжением журналов начала 70-х годов, но в отношении искусства изображения замечается крупный шаг вперёд.
Его журнальное дело вызвало недовольствие властей и императрица предложила Крылову на пять лет за счёт правительства уехать попутешествовать за границу. Но он отказался. В молодости Крылов был вечно недовольным вольнодумцем.
Слайд 6
Басни
Крылов был в Москве и показал И.
И. Дмитриеву свой перевод двух басен Лафонтена: «Дуб и
Трость» и «Разборчивая невеста». По словам Лобанова, Дмитриев, прочитав их, сказал Крылову: «Это истинный ваш род; наконец, вы нашли его». Прекрасный знаток и художник простого языка, к тому же сильно наклонный к насмешке и пессимизму, Крылов, действительно, был как бы создан для басни, но всё же не сразу остановился он на этой форме творчества: в 1806 г. он напечатал только 3 басни, а в 1807 г, появляются 3 его пьесы, из которых две, соответствующие сатирическому направлению таланта Крылова, имели большой успех и на сцене: это «Модная лавка» Объект сатиры в обеих один и тот же, в 1807 г. вполне современный — страсть нашего общества ко всему французскому.
Слайд 7
Переводы басен
Первым переводчиком Крылова на азербайджанский язык был
Аббас-Кули-Ага Бакиханов. На армянский язык первый перевод был сделан
в 1849 году, а на грузинский — в 1860. Свыше 60-ти басен Крылова в 80-х годах XIX века перевел Гасаналиага хан Карадагский. Именно его труды имели исключительное значение в культурной жизни Азербайджана. Интерес к творчеству Крылова был велик и не случайно, что выдающийся азербайджанский писатель Абдуррагим бек Ахвердиев начал в 1885 году свою литературную деятельность с перевода басни Крылова «Дуб и Трость».Рашид бек Эфендиев, Мирза Алекпер Сабир, Аббас Сиххат, Абдулла Шаиг — все они обращались к творчеству Крылова. В 1938 году была издана книга А. Шаига, включавшем переводы 97 басен Крылова.
Слайд 8
Интересные факты о Крылове
Крылов любил книги, он 30
лет проработал в Публичной библиотеке, собирал книги, в том
числе редкие издания, составлял библиографические указатели и выступил как составитель славяно-русского словаря.
Крылов был страстным путешественником, почти десять лет своей жизни он отдал изучению быта и культуры Родины, побывав в разных её частях. Это давало ему творческое вдохновение.
Иван Крылов стал прототипом главного героя романа Гончарова «Обломов», поскольку любимым местом в доме баснописца был его диван.
Слайд 9
Интересные факты о баснях Крылова
Факт, достойный первого места
— басни посвященные деятельности Наполеона. Хитрого и отважного, но
не умеющего рассчитывать свои силы человека он описал как пса и кота в двух баснях: «Кот и щука» и «Пес на псарне». Что интересно, так это и то, что несмотря на время написание басен, отношение автора к герою весьма положительное.
«Воспитание льва» не менее важная часть не только басенной культуры, но и истории в целом. Таким образом Крылов описал ситуацию с воспитанием Александра l утонченным швейцарцем. Он, к сожалению, обучал будущего правителя не тем наукам, сделал его достаточно развитым в интеллектуальном плане, но при этом не способного к решительным действиям, вечно сомневающегося человека.