Что такое findslide.org?

FindSlide.org - это сайт презентаций, докладов, шаблонов в формате PowerPoint.


Для правообладателей

Обратная связь

Email: Нажмите что бы посмотреть 

Яндекс.Метрика

Презентация на тему Англицизмы в русской молодежной среде

Целью работы является анализ специфики функционирования англицизмов в речи подростков нашей школы.Задачи:1.Изучить литературу по теме.2.Определить причины заимствований из английского языка.3.Расширить и углубить знания по английскому языку.4.Классифицировать заимствования.5.Провести анкетирование учащихся 6-х,8-х и 10-х классов с целью выявления
«Англицизмы в русской молодежной среде». Авторы:  Лихачева Марина, 7 а класс, Целью работы является анализ специфики функционирования англицизмов в речи подростков нашей школы.Задачи:1.Изучить Методы:*теоретические (при изучении литературы, осмыслении и обобщении результатов исследования); *эмпирический: наблюдение;*социологические (беседа, Теоретическая часть. Причины заимствований:1. Потребность в наименовании новых предметов, понятий и явлений Классификация англицизмов. I. Тематические группы (слова – термины)- экономическиеОффшор, роуминг, дефолт, прайс-лист, Классификация англицизмов. II. Слова иноязычного происхождения, имеющие синонимы в русском языке.1) Названия Выводы по практической части. 1.Современные подростки часто используют в своей речи Заключение.Как мы видим, молодежный сленг в большинстве случаев представляет собой английские заимствования СПАСИБО ЗА ВНИМАНИЕ!!!***
Слайды презентации

Слайд 2 Целью работы является анализ специфики функционирования англицизмов в

Целью работы является анализ специфики функционирования англицизмов в речи подростков нашей

речи подростков нашей школы.
Задачи:
1.Изучить литературу по теме.
2.Определить причины заимствований

из английского языка.
3.Расширить и углубить знания по английскому языку.
4.Классифицировать заимствования.
5.Провести анкетирование учащихся 6-х,8-х и 10-х классов с целью выявления знаний по изучаемой теме. Выяснить отношение школьников к исследуемому явлению.
6.Составить словарь наиболее употребляемых школьниками заимствований.
7.Составить таблицы, иллюстрирующие собранный материал.

Слайд 3 Методы:
*теоретические (при изучении литературы, осмыслении и обобщении результатов

Методы:*теоретические (при изучении литературы, осмыслении и обобщении результатов исследования); *эмпирический: наблюдение;*социологические

исследования); *эмпирический: наблюдение;
*социологические (беседа, анкетирование);
*статистические ( обработка данных).




Слайд 4 Теоретическая часть. Причины заимствований:

1. Потребность в наименовании новых предметов,

Теоретическая часть. Причины заимствований:1. Потребность в наименовании новых предметов, понятий и

понятий и явлений (ноутбук, органайзер, сканер).
2. Необходимость выразить при

помощи англицизма многозначные описательные обороты (фейс-контроль, секонд-хэнд, пиллинг)
3. Пополнение языка более выразительными средствами (имидж – вместо образ, прайс-лист -вместо прейскурант, шоу-представление).
4. Восприятие иноязычного слова как более престижного/ученого (презентация – вместо представление, эксклюзивный - вместо исключительный).
5. Необходимость конкретизации значения слова (сендвич-гамбургер, фишбургер, чикенбургер).

Слайд 5 Классификация англицизмов.
I. Тематические группы (слова – термины)
- экономические
Оффшор,

Классификация англицизмов. I. Тематические группы (слова – термины)- экономическиеОффшор, роуминг, дефолт,

роуминг, дефолт, прайс-лист, босс.
- политические термины:
Спикер ,рейтинг ,министр,

президент.
-термины, связанные с компьютерной техникой:
Сайт, файл, фотошоп, виндоус, вирус, сканер.
-названия некоторых бытовых предметов:
Миксер , тостер, блендер, шейкер.
-спортивные термины.
Дайвинг ,скейтборд, бодибилдинг, фитнесс, матч, гол,


Слайд 6 Классификация англицизмов.
II. Слова иноязычного происхождения, имеющие синонимы в

Классификация англицизмов. II. Слова иноязычного происхождения, имеющие синонимы в русском языке.1)

русском языке.
1) Названия некоторых явлений музыкальной культуры.
Сингл, ремейк, мьюзикл,саундтрек.


2) Название некоторых профессий, рода деятельности.
Секьюрити, провайдер, менеджер, топ-менеджер, дистрибьютер, супервайзер, детектив.
3) Термины, употребляемые в косметологии.
Лифтинг, скраб, пиллинг.


Слайд 7 Выводы по практической части.
1.Современные подростки часто используют

Выводы по практической части. 1.Современные подростки часто используют в своей

в своей речи заимствованные слова (всего-68%):

6классы: 72%

8классы: 62% 10классы: 67%.
  
 
2.Учащиеся 6,8,10-х классов употребляют англицизмы, т.к. с их помощью им легче передать значение, смысл своего высказывания (44%).

*учащиеся 6-х и 10-х классов заменяют иноязычными словами сложные описательные обороты родного языка: фейс-контроль, флэшка, модем,
карт-ридер.
*учащиеся 8-х классов отдают предпочтение англицизмам в своей речи, т.к. в русском языке, по их мнению, таких слов нет: хэппи мил, плэйстэйшн, квэст, органайзер.

3.Современные школьники не всегда адекватно понимают значения заимствованных слов, которые они слышат в речи других людей или употребляют сами. (72% правильно дали определения предложенным им англицизмам).

4.Большинство из опрошенных молодых людей (73%) считают уместным и оправданным использовать в своей речи иноязычные слова (им так легко и удобно общаться). И лишь 14% школьников отрицательно относятся к «засорению» родного языка заимствованными словами, хотя используют их в собственной речи.
5.Наиболее часто употребляемые англицизмы в лексиконе современных подростков относятся к сферам:
- техника (компьютерный сленг),
-музыка,
-средства массовой информации,
-спорт.
 


Слайд 8 Заключение.
Как мы видим, молодежный сленг в большинстве случаев

Заключение.Как мы видим, молодежный сленг в большинстве случаев представляет собой английские

представляет собой английские заимствования или фонетические ассоциации. К привлечению

иностранных слов в язык всегда следует относиться внимательно, а тем более, когда этот процесс имеет такую высокую скорость.
Николай Алексеевич Заболоцкий написал:
 
Тот, кто жизнью живёт настоящей,
Кто к поэзии с детства привык,
Вечно верует в животворящий,
Полный разума русский язык.

Вне всяких сомнений, русский язык в целом и речь молодых людей в частности находится под непосредственным влиянием английского языка. И мы не сможем остановить этот процесс, до тех пор, пока сами не станем создавать что-то уникальное.
 


  • Имя файла: anglitsizmy-v-russkoy-molodezhnoy-srede.pptx
  • Количество просмотров: 109
  • Количество скачиваний: 0