Слайд 2
План лекции
Соотношение понятий «язык», «речь», «речевая деятельность», «культура
речи».
Предмет, задачи культуры речи, связь с другими дисциплинами.
Основные
аспекты культуры речи.
Типы речевой культуры в русском языке.
Слайд 3
1. Термин «язык» имеет 2 значения:
1) язык вообще:
определенный класс знаковых систем;
2) к.-б. конкретный язык: реальная,
знаковая система, используемая для общения в определенном социуме.
Слайд 4
Речь
– это процесс использования языка. В лингвистике под
речью понимают конкретное говорение, протекающее во времени и облеченное
в звуковую или письменную форму.
Понятия язык – речь соотносятся как общее и частное: язык выражается в речи, а речь является формой воплощения и реализации языка.
Слайд 5
Критерии соотношения языка/ речи
1. Структура
2. Характер представленности
3. Принадлежность
индивиду/ обществу
4. Организация единиц
5. Зависимость/ независимость от условий общения
Слайд 7
Речевая деятельность
Когда человек использует язык для общения с
другими людьми, он занят речевой деятельностью.
Речевая деятельность –
специализированное употребление речи в процессе взаимодействия между людьми, частный случай деятельности общения.
Речевая деятельность представлена четырьмя видами: говорением, слушанием, письмом, чтением.
Слайд 8
Наиболее древние виды речевой деятельности
– говорение и слушание,
которые возникли одновременно с появлением языка, тогда как письменность
возникла гораздо позднее (к. IV – н. III вв. до н.э., Египет, Месопотамия).
Слайд 9
Язык является объектом специального научного исследования
- лингвистики, которая
изучает его как упорядоченную систему.
Система (от греч. systema –
целое, составленное из частей) – объединение элементов, находящихся в отношениях и связях, образующих целостность, единство.
Слайд 10
Язык состоит из единиц, которые являются знаками для
передачи внеязыковой информации:
Фонема - неделимая и относительно незначимая
звуковая единица языка, служащая для различения минимальных значимых единиц (морфем и слов). Например, пот - бот – мот - кот. Различаются звуками п, б, м, к.
Т.о., основная функция фонемы – смыслоразличительная (сигнификативная).
Слайд 11
Морфема
– минимальная значимая единица (корень, приставка, суффикс, окончание).
Морфемы имеют значение, но самостоятельно употребляться не могут, Например,
в слове москвичка. Морфема самостоятельно не функционирует в языке. Она проявляет себя только в слове, поэтому считается минимальным, несамостоятельным языковым знаком.
Слайд 12
Лексема
– важнейшая единица языка, служит для наименования предметов,
процессов, признаков. Слово – минимальная номинативная единица языка, состоящая
из морфем. Слово способно входить в модель предложения, в состав высказывания (коммуникативная функция).
Слайд 13
Словосочетание, предложение
Словосочетание - соединение двух и более слов,
между которыми существует грамматическая связь (есть главное и зависимое
слово). Например, бартерная сделка, баланс интересов, заведомо ложный.
Предложение – наиболее сложная единица языка, которая содержит сообщение о чем-либо, побуждение или вопрос. Важнейший признак - смысловая оформленность и законченность.
Слайд 14
Уровни языковой системы
Однородные единицы объединяются в уровни языка
– ярусы (подсистемы) общей языковой системы, каждый из которых
обладает своим набором единиц и правил их функционирования (см. схему).
Слайд 16
Язык полифункционален
Функция языка - назначение, цель языковой единицы
в процессе общения.
Три основные функции языка:
1) познавательная
(когнитивная) – язык участвует в формировании мышления индивида и общества;
2) коммуникативная – язык служит средством общения, позволяет индивиду выражать свои мысли, а другому их воспринимать;
3) аккумулятивная – язык помогает сохранять и передавать информацию, фиксируя жизнь народа, нации, историю носителей данного языка.
Язык также выполняет эмоциональную функцию (выражает чувства и эмоции говорящих, их оценки) и функцию воздействия (суггестивную).
Слайд 17
Культура (лат. cultura — возделывание, воспитание, образование, развитие,
почитание)
– совокупность достижений человеческого общества в производственной, общественной
и духовной деятельности.
Культура речи – важнейший регулятор системы «человек – культура – язык».
Слайд 18
2. Культура речи
- особая область лингвистических
знаний, речеведческая дисциплина;
владение нормами литературного языка в устной и
письменной разновидности, при котором осуществляется выбор и организация языковых средств, позволяющих в конкретной ситуации общения и при соблюдении этики обеспечить необходимый эффект в достижении поставленных коммуникативных целей.
Слайд 19
Прообразы культуры речи
Риторика
Стилистика
Слайд 20
Риторика (V в. до н.э.)
была единственной
отраслью человеческого знания, которая ведала закономерностями, нормами и наиболее
эффективными приемами общения.
Слайд 21
Стилистика
развивалась в Древней Греции и Древнем Риме в
рамках риторики.
Стиль речи понимался как самостоятельное средство убеждения,
иногда более важное, чем сама мысль.
Слайд 22
Общий объект изучения
стилистики и культуры речи –
речь, процесс функционирования языковой системы.
Слайд 23
Спецификой культуры речи как особой дисциплины является:
1. Проблема
литературной нормы;
2. Регулятивный аспект (поддержка и защита русского языка
от неблагоприятных влияний).
Слайд 25
3. Культура речи предполагает
1) правильность речи, т.е. соблюдение
норм литературного языка (нормативный аспект);
2) выбор необходимых для данной
цели языковых средств (коммуникативный аспект);
3) знание и применение правил языкового поведения в определенных ситуациях (этический аспект).
Слайд 26
Нормативный аспект языка
Культура речи предполагает прежде всего правильность
речи, т.е. соблюдение норм литературного языка, которые воспринимаются его
носителями в качестве образца, поэтому языковая норма – центральное понятие речевой культуры.
Слайд 27
Этический аспект
Исследование культуры речи в этическом аспекте связано
с обсуждением вопросов речевого поведения языковой личности (норм речевого
этикета), а также влияния на речевой портрет носителя литературного языка иных культурных традиций (элементов субстандартов).
Слайд 28
Коммуникативный аспект
Коммуникативный аспект культуры речи изучает развитие и
описание в литературном языке (как разговорном, так и книжном)
особых качеств, требуемых его специальными функциями – коммуникативных качеств речи.
Слайд 29
Коммуникативные качества речи
- качества «хорошей» речи:
правильность, чистота,
богатство, точность, логичность, выразительность, ясность, доступность, уместность.
Слайд 30
4. В любой национальной культуре выделяются
1) Внутринациональные типы
речевой культуры, связанные со сферой действия литературного языка:
элитарный,
среднелитературный,
литературно-разговорный
фамильярно–разговорный
Слайд 31
Элитарный тип предполагает
полное владение всеми возможностями языка:
Умение
использовать нужный в данной ситуации функциональный стиль,
Разграничение норм
устной и письменной речи
Использование всех богатств языка (синонимы, образные выражения, интонационный рисунок)
Отсутствие орфоэпических и орфографических ошибок,
Мотивированное использование иностранных слов
Соблюдение этических норм общения,
Соблюдение принципа целесообразности (всегда и всё использовать в своей речи целесообразно)
Слайд 32
Среднелитературный тип речевой культуры
— это несостоявшийся элитарный -
не полностью освоены нормы литературного языка, нормы поведения и
общекультурные ценности:
отступление от любого типа норм (речевые и поведенческие ошибки) закономерны и образуют систему: ложит, квАртал, средствА
Стирание уместного использования этикетных элементов (Привет, Пока в официальной речи)
Использование двух функциональных стилей – специального (характерного для профессии) и разговорного
Слайд 33
Литературно-разговорный и фамильярно-разговорный типы
характеризуются владением только одним функциональным
стилем — разговорным, который используется в любой обстановке. Различаются
эти типы степенью сниженности речи:
в фамильярно-разговорном типе даже в официальной обстановке используются жаргонизмы и обсценная лексика.
Слайд 34
2) Внутринациональные типы речевой культуры за пределами литературного
языка:
народно-речевой (сохранился у сельского населения, говорящего на диалекте)
просторечный (характерен для малообразованных горожан)
арготический (используется для сокрытия информации: «лагерная феня»)
Слайд 35
Просторечный тип
Основная черта – невладение литературным языком:
Резкие отклонения
от норм литературного зыка: звОнит, шОфер, хочем, теперича, броется,
ширше, ехай
Слова-паразиты значит, короче, конкретно
Слайд 36
Ущербность неэлитарных типов культуры
Разговорная беспомощность
Грубость речи
Ты-общение
Лексическая и синтаксическая
небрежность
Отсутствие функционально-стилевого и стилистического варьирования