Слайд 2
Цели
Узнать, какие изменения внёс Пётр I в существующую
азбуку
Как повлияли эти изменения на самосознание русского народа
Слайд 3
Какой шрифт был принят во время правления Петра
I ?
В годы правления Петра I произошла реформа
кириллического шрифта. Полуустав времен Ивана Федорова теперь применялся только для набора православной литературы. Для остальных изданий был введен антиквенный шрифт, позднее названный гражданским.
Слайд 4
Использование нового шрифта
При жизни Петра I
гражданским шрифтом было напечатано около 400 книг.
Слайд 5
Создание королевской антиквы
Незадолго до петровской реформы
шрифта французский король Людовик XIV весьма удачно провел собственную
реформу. По его приказу в 1692 году была образована королевская комиссия по стандартизации ремесел, которая начала свою работу с типографского ремесла — в результате появился шрифт «королевская антиква».
Слайд 6
Что подвигло Петра на реформу шрифта
Этим
шрифтом в 1702 году в Париже была набрана великолепная
иллюстрированная книга о медалях царствования Людовика Великого. Экземпляр этой книги был в библиотеке Петра I. Можно допустить, что именно деятельность Людовика XIV подвигла Петра на реформу шрифта. Надо только иметь в виду, что рисунок королевской антиквы радикально не отличался от существующих в то время шрифтов, а Петр решил провести более обширные изменения.
Слайд 7
Изготовление типографских шрифтов
Первым шагом можно считать
выдачу монополии Яну Тессингу на ввоз в Россию книг.
Тессинг открыл в Амстердаме типографию, изготовил шрифты, отпечатал около 15 книг и ввез их в Россию. Однако кириллические шрифты, изготовленные для этой цели, были лишь механической переработкой существовавшей на тот момент антиквы плюс несколько знаков кириллицы из полуустава, аналогов которым в антикве не оказалось.
Петр решает взять процесс проектирования нового шрифта «под личный контроль».
Слайд 8
Рисунки новых русских букв
Рисунки новых русских
букв в январе 1707 года сделал «чертежник и рисовальщик»
Куленбах. По эскизам были сделаны оригиналы 32 строчных букв и четырех прописных («А», «Д», «Е», «Т»). Оригиналы остальных прописных литер не были выполнены, поэтому их надо было сделать по эскизам строчных букв.
Шрифт в трех размерах был заказан в Амстердаме. Копии рисунков были переданы и мастерам Московского Печатного двора.
Слайд 9
Новые варианты букв
Полученные из Амстердама оттиски
не удовлетворили Петра и он заказал дополнительные буквы в
Амстердаме и параллельно в Москве на Печатном дворе. Они представляли собой варианты уже выполненных литер (новые формы «б», «д», «п», «р», «т», «ц», «щ», «ъ», «ы», «ь», «ять»), а также некоторые буквы, пропущенные ранее («з», «i» десятеричное с двумя точками, «и», «ук», «ф», полууставное «е» ударное, «юс малый», «кси», «пси», «ижица», а также «юс большой», «омега» и лигатура «от»).
Слайд 10
Как отразились нововведения на существующем шрифте?
В
новых вариантах наиболее странные черты литер были изменены в
сторону меньшей оригинальности, и в общем шрифт стал гораздо спокойнее.
Слайд 11
Какие изменения произошли в алфавите?
Произошли изменения и
в самом алфавите: появились арабские цифры, буквы «Э» и
«Я», исчезли надстрочные знаки и некоторые буквы полуустава.
Слайд 12
Окончание реформ
Окончанием реформы в области русской письменности
принято считать день 18 января 1710 года, когда Петр
I посетил Печатный двор и одобрил оттиски азбуки. Затем он провел последнюю корректуру: вычеркнул знаки печатного полуустава, «от», «омегу», «пси».
Слайд 13
Результаты реформ Петра I
Произошла адаптация кириллицы к формам
латинской антиквы.
Шрифт стал гораздо спокойнее.
Гражданский шрифт стал состоять преимущественно
из прямоугольных форм, а его строчные литеры в массе незначительно отличались от прописных.
Латинизированная форма кириллицы уже без малого 300 лет является для нас традиционной, а развитие кириллического шрифта идет параллельно с развитием латинского. Нынешняя кириллица благодаря этому гораздо ближе к латинице, чем, например, современный греческий алфавит, хотя они и происходят из одного источника.
Слайд 14
Выводы
Итак, я нашла, какие изменения внёс
Пётр I в русскую азбуку. Эти изменения вели к
постепенной европеизации русского народа.