Слайд 2
Единица перевода Единица перевода - наименьший сегмент сообщения, в
котором спаянность знаков такова, что они не должны переводиться
раздельно.
Слайд 3
Единица перевода — это сложная подсистема в целостной
системе процесса перевода, строящаяся в своем внешнем проявлении на
основе единицы ориентирования, но включающая в себя одну или несколько единиц эквивалентности, соотносящих понятия исходного текста с соответствующими формами текста перевода.
Слайд 4
Единица перевода (О. Каде) Единица перевода - минимальный отрезок
текста ИЯ, которому благодаря потенциальным эквивалентным отношениям может быть
противопоставлен отрезок текста ПЯ, отвечающий требованию сохранения инвариантности содержания.
Слайд 5
(Бархударов) Под единицей перевода мы имеем в виду такую
единицу в исходном тексте, которой может быть подыскано соответствие
в тексте перевода, но составные части которой по отдельности не имеют соответствий в тексте перевода. Иначе говоря, единица перевода — это наименьшая (минимальная) языковая единица в тексте на ИЯ, которая имеет соответствие в тексте на ПЯ.
Слайд 6
Уровни перевода Уровень фонем Уровень графем Уровень морфем Лексический уровень
Уровень словосочетаний
Уровень предложений
Уровень
текста Транскрипция Транслитерация Калькирование Лексическая эквивалентность Перевод на уровне словосочетаний Перевод на уровне предложений Перевод на